Вдруг осенило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вдруг осенило - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
suddenly dawned on
Translate
вдруг осенило -

- вдруг [наречие]

наречие: suddenly, all of a sudden, at once, all at once, overnight, on a sudden, bounce, bump, bang, slap

словосочетание: out of the blue

- осенило

overshadowed



Называется Сafe Fleur, и вдруг меня осенило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called cafe Fleur, and all of a sudden it hits me.

И вдруг меня осенило, что мне следует принять их, как они есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, I realised I would take them as they were, as a group.

И вдруг меня осенило: а не сделать ли мне макет нашего района и не составить ли план его обороны - вдруг да на нас нападут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it an amusing fancy to make a plan of how this district of ours ought to be defended if it were ever attacked.

Вдруг меня осенило, что миссис Харви вовсе не раскрывала никаких тайн Уэсли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It went through my mind that Mrs. Harvey had not divulged this information to Wesley.

Уинстона вдруг осенило, что смерть матери почти тридцать лет назад была трагической и горестной в том смысле, какой уже и непонятен ныне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing that now suddenly struck Winston was that his mother's death, nearly thirty years ago, had been tragic and sorrowful in a way that was no longer possible.

Но вдруг меня осенило: турки и их 500-летнее правление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all of a sudden it struck me, the turks and their 500 year rule.

Меня вдруг осенило, почему Хелбёрды так беспричинно, казалось бы, упорствовали и не хотели отдавать замуж свою драгоценную племянницу, - из-за ее слабого сердца, конечно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It occurred to me that her heart was the reason for the Hurlbirds' mysterious desire to keep their youngest and dearest unmarried.

Его вдруг осенило: он понял, как ему надо поступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a sudden intuition what was the right thing to do then.

И вдруг Миранду осенило что у Стива может оказаться больше против, чем за.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It suddenly dawned on Miranda that Steve's list might have had more cons than pros.

Я так хотела вернуть Дэ Чжина назад. А потом вдруг меня осенило, что это ничего не изменит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried so hard to bring Dae-jin back, but suddenly, I thought what difference would it make.

А впрочем, впрочем... Бернарда вдруг осенило, что именно ее отвратность может оказаться мощнейшим козырем в игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless, unless ... It suddenly occurred to Bernard that her very revoltingness might prove an enormous asset.

Вдруг меня осенило: я понял, что случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abruptly the right interpretation dawned upon my mind.

Я сел за стол против нее; поглядел, как она орудует ножом, и, клянусь богом, вдруг меня осенило: понял - ее работа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the living Lord it flashed upon me, as I sat opposite to her at the table and saw her with a knife in her hand, that she had done it!

Послушай, меня вдруг осенило, что ты был прав, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I had an epiphany, and you were right, okay?

Нас вдруг осенило, что ближайшая больница в 2000 километрах отсюда, а ближайший спасательный вертолёт даже дальше. И мы начали понимать, как тут опасно, и как опасно то, что мы делаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it dawned on us the nearest hospital was 1,500 miles away, and the nearest rescue helicopter even further than that, we began to understand the danger of where we were and what we were doing.

Кого-то вдруг осенило, что все тут, а его нет, и мы пошли в его комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it dawned on somebody that he was the only one of the party not around, and we went to his room.

Вдруг ее осенило, и она бросилась к небольшому университетскому компьютеру, в котором хранились списки и адреса студентов и преподавателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thought occurred to her and she rushed to the small University computer, which kept track of the doings of the students, faculty, and service staff.

Почему он вдруг вспомнил историю - о боже - о зайцах в лесу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made him recollect a story - oh god - about hares in the wood?

В самый разгар веселья я вдруг почувствовал себя страшно одиноким и напуганным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the midst of the excitement I suddenly felt very alone, and very frightened.

Просто вдруг вспомнил об очень серьёзных отношениях, о которых долго не вспоминал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just got reminded of a pretty intense relationship I haven't thought about in a while.

Гарри вдруг осознал, что до сих пор закутан в малиновый гриффиндорский флаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry suddenly became aware that he was still wearing the scarlet Gryffindor banner that Lee had tied around him.

Я шел впереди Саймона, и вдруг уперся в вертикальную стену, перерезавшую ребро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was ahead of Simon, and suddenly there was this vertical wall, bisecting the ridge.

Вдруг спереди прокатился нарастающий гул, как когда толпою кричат ура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly a swelling roar rolled over them from the front, as when a crowd cries Hurrah!

Я говорю о чувствах - только что они... ощущали себя повелителями вселенной, и вдруг страх, ярость оскорбленных, и все это неосознанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking about feelings- why they feeling this... this plummet from masters of the universe to abject fear to humiliated fury and no awareness of it.

Теперь, когда Йоссариан решился наконец быть храбрым, Доббс вдруг смертельно перепугался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that Yossarian had made up his mind to be brave, he was deathly afraid.

Хищный зверь, ищущий, кого бы сожрать, вдруг исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wicked beast, going about seeking whom it might devour, had vanished.

Она встала, хотела шагнуть, но вдруг как бы сильнейшая судорожная боль разом отняла у ней все силы и всю решимость, и она с громким стоном опять упала на постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stood up, tried to take a step, but suddenly a violent spasm of pain deprived her of all power and all determination, and with a loud groan she fell back on the bed.

ВДРУГ ОНИ УЖЕ В КУРСЕ, ЧТО ТАМ ВНУТРИ КРОУЛИ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if they already know it's Crawley inside?

Я наклонилась, чтобы задуть свечи, и вдруг услышала свой голос, ... который выговаривал нечто странное, сам по себе, помимо моей воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leant for'ard to blow out the candles, and heard myself saying something I didn't mean.

А вдруг боги снова замыслили какую-нибудь дьявольскую штуку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps some new devilry of the gods was about to be perpetrated on him.

Все еще продолжая размышлять об этом инциденте, я вдруг увидел, что мой пожилой джентльмен направляется ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was still musing upon the incident, when, looking up, I observed my elderly friend making towards me.

Отец был так рад чему-то, так рад; заговорил со мной как-то странно; потом вдруг прервал и велел мне тотчас же собираться ехать, хотя еще было очень рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father was so delighted about something, so delighted; he spoke to me rather queerly; then suddenly broke off and told me to get ready at once, though it was not time for us to go.

И вдруг подумалось - а ведь она напоминает молодую вдову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite suddenly the thought came into his mind that she looked like a widow.

Никогда, - повторил он задумчиво, не глядя на меня; потом вдруг встрепенулся: - О боги!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never, he repeated dreamily without looking at me, and then flew into sudden activity. Jove!

И с чего вдруг она решила, что должна рассказать нам о своем донорстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why did she suddenly decide she needed to tell us she was the egg donor?

Когда он проделал все это, ему вдруг стало страшно; он развернул все три свертка и снова пересчитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This accomplished, a panic came upon him, and he unwrapped them all and counted them again.

Вдруг миссис Инглторп просыпается, издает жуткий хрип и начинает биться в конвульсиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly Mrs. Inglethorp awakens and is seized with an alarming paroxysm.

Доктор сказала, что я могу танцевать, но чтобы перестраховаться, мне лучше не снимать кофту, если вдруг я действительно заболеваю гриппом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor said I'm well enough to dance, but as a medical precaution I should keep my crossover on, just in case I'm coming down with the flu.

Это случается где-то в детстве Когда вдруг понимаешь, что не будешь жить вечно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must have been one, a moment, in childhood, when it first occurred to you that you don't go on forever.

Николай Всеволодович посмотрел на нее, на Лизу, на зрителей и вдруг улыбнулся с беспредельным высокомерием; не торопясь вышел он из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolay Vsyevolodovitch looked at her, looked at Liza, at the spectators, and suddenly smiled with infinite disdain; he walked deliberately out of the room.

Потому что письменные соглашения вдруг что-то значат для вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, because written agreements suddenly mean something to you?

И вот она отодвинулась от него и лежит, какая-то вдруг странно чужая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now she lay moved away from him, and curiously divorced from him.

Я подозреваю это одна из тех самых великих вселенских загадок которую вы никогда не разгадаете, а то и вовсе сойдете с ума если вдруг узнаете правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suspect it's one of those great universal mysteries which will either never be explained or which would drive you mad if you ever learned the truth.

Она вдруг забеспокоилась. - Пока, ребята, -бросила она через плечо и поспешила прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was suddenly apprehensive. 'Bye, boys, she called into the bunk house, and she hurried away.

Я полагаю, именно тогда в его сознание впервые проникла смутная догадка, потому что он вдруг страшно побледнел и положил бумажку на стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe then that-some faint idea of the truth began to force itself to his conscience, for he went very white and put the paper down on the table.

Мы старались держаться как можно тише, не ведая, слышат ли нас чудовища, и опасаясь ужасных последствий, если вдруг услышат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stayed quiet, not knowing if the monsters could hear us, and dreading the consequences if they should.

А вдруг его призывают к деснице Божьей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if he is called to God's right hand?

Теперь они вдруг зазвучали трубным призывом к обновлению, к борьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, suddenly, they trumpeted a call to arms.

Если фамильная честь и не заслуженный сердцем позор возопиют меж людей, то тогда, неужели и тогда виноват человек? - взревел он, вдруг забывшись по-давешнему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If family honour and undeserved disgrace cry out among men then-then is a man to blame? he roared suddenly, forgetting himself as before.

Сэм исчезает после вашей операции в Танжере в прошлом году, потом вдруг является без всяких объяснений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SAM DISAPPEARS AFTER YOUR OP IN TANGIER LAST YEAR, THEN SUDDENLY RESURFACES, WITHOUT EXPLANATION.

Вдруг акула ныряет в глубину, как будто спасается оттолпы сопровождающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shark dives, as if to escape from such overcrowding.

Вдруг ты подожжёшь весь дом? И всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might burn up the whole building and everyone else.

Поднялся ветер; море ревело; все вдруг всколыхнулось, как при землетрясении, и раскололось с оглушительным грохотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind arose; the sea roared; and, as with the mighty shock of an earthquake, it split and cracked with a tremendous and overwhelming sound.

Эспо, мы с тобой сходим в школу, в которой она работала, вдруг там смогут рассказать больше о жизни Шены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Espo, you and I should go to the school that she worked for, see if they can tell us anything else about Shana's life.

Ты никогда не думал о том, что может случиться, если вдруг произойдет Большое Землетрясение и все атомные электростанции в Калифорнии взорвутся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever wondered what would happen if the Big Earthquake hit and all the nuclear power plants in California blew up?

Гуров хотел позвать собаку, но у него вдруг забилось сердце, и он от волнения не мог вспомнить, как зовут шпица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gurov was on the point of calling to the dog, but his heart began beating violently, and in his excitement he could not remember the dog's name.

Гудло стал рассматривать документ, оставленный стариком Рэндлом, и вдруг у него вырвалось отнюдь не университетское ругательное словцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goodloe was looking at old Rundle's document when he ripped out a most uncollegiate swear-word.

Я наклонилась, чтобы её взять, как вдруг, на меня нашёл - иначе и не скажешь - неописуемый страх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just bending over and getting it out, and all of a sudden, I got what I can only describe as an enormous sense of dread.

Принимая сдачу от официанта, я вдруг заметил в другом конце переполненного зала Тома Бьюкенена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the' waiter brought my change I caught sight of Tom Buchanan across the crowded room. .



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вдруг осенило». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вдруг осенило» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вдруг, осенило . Также, к фразе «вдруг осенило» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information