Вернитесь и попробуйте снова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вернитесь - return
верните - return
верните переключатель в исходное положение - return the switch to its original position
вернитесь и попробуйте снова - go back and try again
вернитесь сюда - get back here
пожалуйста, вернитесь назад - please go back
пожалуйста, вернитесь позже - please come back later
подниматься и опускаться - rise and fall
делаться длинным и тонким - spindle
Синдром дефицита внимания и гиперактивности - attention deficit hyperactivity disorder
инструкция по эксплуатации и обслуживанию - operation and maintenance instruction
коричневый и белый - brown and white
пить и веселиться - drink and make merry
швабры и косить - mop and mow
и что "нет - and whatnot
министерство внутренних дел и нацбезопасности - Ministry of Internal Affairs and National Security
министерство внутренних дел и транспорта - Ministry for Home Affairs and Transport
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
попробуем - try
попробуйте снова - Try again
попробуй остановить меня - try to stop me
попробуйте меня остановить - try to stop me
попробуйте это еще один раз - try this one more time
попробуйте представить - try to imagine
попробуйте поговорить - try to talk
попробуйте пить - try drinking
мы попробуем - we will try
попробуйте позвонить вам - try to call you
Синонимы к попробуйте: подите, пойдите, попытайтесь
говорить снова - talk again
грешить снова - sin again
зажигать снова - light up again
будет снова - will be back again
каждый день снова - everyday again
как ребенок снова - like a child again
взять снова - to take up again
договорились встретиться снова - agreed to meet again
я никогда не оставлю тебя снова - i will never leave you again
я снова начать - i start again
Синонимы к снова: снова, опять, вновь, еще раз, с другой стороны, же, свыше, относительно, сверх, заново
Значение снова: Ещё раз, опять.
Вернитесь на главную страницу и попробуйте снова выполнить вход в Skype. |
Go back to the Home screen and try to sign in to Skype again. |
Go back to the starting position and try again. |
|
Just try to keep a low profile. |
|
Просто попробуй учесть, что будучи связанной узами брака с человеком, которого не любишь, когда человек, которого любишь, необъяснимо исчез. |
Just try to bear in mind that you're being bound in matrimony to a man you don't love while the man that you do love has gone inexplicably AWOL. |
Попробуй объясни, как ты свалился в преисподнюю! |
Tell a man to explain how he dropped into hell! |
Попробуй сказать это Джульет Дойл. |
Try telling that to Juliet Doyle. |
Попробуй провести 9 часов со склонностью Джейн на магистралях в Огайо. |
Try spending nine hours with jane's addiction on the ohio turnpike. |
Try and catch the ball in these situations in front of you. |
|
Майкл, попробуй отыскать нашего внештатного корреспондента в Майами. |
Michael, see if you can track down our Miami stringer. |
Поверни выключатель и попробуй. |
Flip the switch and test it out. |
Ты меня заставь попробуй, - сказала я, с гордостью вспомнив спасительное разъяснение Аттикуса. |
You gotta make me first, I said, remembering Atticus's blessed dictum. |
Try and brace it with something. |
|
Попробуй-ка сам проучить его, - отвечал старший. - Эй, слушай! - продолжал он, обращаясь к Гурту. - Коли ты с такой охотой ухватился за дубину, может быть ты умеешь ею орудовать? |
Not if THOU canst scathe him, replied the Captain.-Here, fellow, continued he, addressing Gurth, canst thou use the staff, that thou starts to it so readily? |
Хорошо, работай дальше над именами и попробуй выяснить, почему клуб был распущен. |
All right, keep working on the names and see if you can find out why the club was disbanded. |
Shaggy, try to reach the engineer. |
|
Только попробуй тронуть мои лучшие диванные подушки из гостиной! |
Don't you dare use my best cushions from the front room! |
Попробуй установить визуальный контакт с судьями и не бойся кокетливо им улыбнуться или даже подмигнуть. |
Try to make eye contact with the judges, and don't be afraid to give them a flirty little smile or maybe even a wink. |
Maybe tree sap or something. Try pinching it. |
|
Well, once we get ashore, take your men and search for food and water. |
|
А попробуй кто-нибудь встать и уйти, рассадили бы всех по одиночкам. |
But if one of us tried to walk out, we'd a-drawed solitary. |
Кес, попробуй стабилизировать двигательную зону коры головного мозга. |
Kes, try to stabilize her motor cortex. |
Шелдон: если твое видео замерло, попробуй очистить стэк TCP/IP |
If your video's frozen, try resetting the TCP/IP stack. |
А ты попробуй. |
well, you should try it someday. |
The apples are just about ripe too. taste this. |
|
Я встану в защитную позицию а ты попробуй ударить меня в лицо. |
Now I've taken up my guard. I want you to try to hit my face. |
Если хочешь, попробуй растворы для отбеливания зубов. |
If you want to, try some teeth-whitening solutions. |
Try being a swordsman wearing one of those. |
|
Ты попробуй установить взаимосвязь между потенциальными источниками бактерий и жертвами. |
You'll find a connection between the bacteria and the victims. |
Я с тебя глаз не спускаю, Кварк. Только попробуй закон нарушить - сразу приструню. |
I'm watching your every move, Quark, so don't think you can get away with any law-breaking. |
Попробуй связаться со своим коллегой в прокуратуре и узнай, можно ли устроить встречу с мистером МакКойем. |
Why don't you talk to your counterpart and see if Mr. McCoy would like to meet. |
Попробуй что-нибудь позитивное для разнообразия. |
Try some positivity for a change. |
Попробуй сказать мне есть ли что-то связывающие ковбоя и водителя такси. |
Try to tell me if there's a correlation between the cowboy and the taxi driver. |
Попробуй побыть замужем за парнем, который решил стать пародистом Шер в 50 лет. |
Try being married to a guy who decided to become a Cher impersonator at age 50. |
Если любишь чай, сделай порцию в бокале и попробуй чай из бокала. |
If you like tea, just make one cup in a glass and try the tea out of the glass. |
Попробуй представить своего работодателя сидящим со спущенными штанами на унитазе. |
Try that thing where you imagine the interviewer sitting on the toilet with their pants down, like everybody else. |
Попробуй срубить сосну в полнолуние, так тебе её всю короеды съедят. |
Try to cut down a pine tree by full moon, the worms will eat it up on you. |
Но ты еще ничего у меня не попросила, ты просто отменила мой подарок. Попробуй еще раз. |
But you have not yet asked for anything; you have prayed a gift to be withdrawn: try again. |
Well, I've got loads of time. |
|
Try to count the numbers based on sixteen. |
|
Но попробуй подступись тотчас отошьет. |
But always ticking a fellow off. |
Попробуй поискать дела, где обвиняются супруги. |
Try cases with husband and wife defendants. |
Я сомневаюсь, что мы разберемся в инструкциях, так что давай, попробуй чего-нибудь. |
Well, I doubt whether we'd understand the manuals, so go ahead and try one. |
But try next door at the dry cleaners. |
|
You try saying no to these salty parabolas. |
|
Попробуй спуститься с 4 этажа, когда тебе 92 года. |
You try four flights of stairs when you're 92! |
You might try writing in the present tense. |
|
Try advancing the Gadrillions on your left flank. |
|
А пока попробуй забыть на время об этом, когда будешь в Лондоне. |
In the meanwhile, try to take a break from it... ..while you're in London. |
Вот и попробуй, найди его без моей карты, разрази тебя гром! |
Well, try to find it without my map, by thunder! |
Попробуй отложить его в сторону и ты увидишь, что от тебя останется, кретин. |
Set it aside and see what's left. |
Попробуй узнать о возможной измене, или просто доверься интуиции. |
I would find out if he really cheated on you, or trust your inner voice. |
Попробуй зафиксировать взгляд на том, к кому обращаешься. |
Try to lock your eyes on whoever you talk to. |
Say something bad about butter sauce, I dare you. |
|
Liberate yourself from my viselike grip. I said. |
|
I want you take a little sip and tell me what you think. |
|
Девчонка покрыла бы все убытки от проклятого кабака, на котором, черта с два, попробуй заработай и на который я ухлопал, как дурак, все свое добро! |
A girl who would have made up to me for everything that I lost in that vile cook-shop, where there was nothing but one continual row, and where, like a fool, I ate up my last farthing! |
Тафу, попробуй отпереть сам. |
Dafu, try to unlock it on your own. |
Попробуй на канале 16. |
Try on channel 16. |
Попробуй и всех разбудишь. |
Just try it. And you'll wake up everyone. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернитесь и попробуйте снова».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернитесь и попробуйте снова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернитесь, и, попробуйте, снова . Также, к фразе «вернитесь и попробуйте снова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.