Вещь случается все время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: thing, article, object, work, entity, shebang, concern
банальная вещь - banal thing
это вещь! - that's quite something!
отличная вещь - great thing
благотворительность вещь - charity thing
заменяемая вещь - res fungibiles
вещь, которую вы можете - thing that you can
знаю вещь - know a thing
крупным бежать вещь - a close-run thing
самая большая вещь с отрезанного хлеба - the greatest thing since sliced bread
подарить ничего не стоящую вещь - give a measly present
Синонимы к вещь: работа, труд, материал, объект, создание, предмет, произведение, нечто, штука, сочинение
Антонимы к вещь: субъект, дрова, ерунда, фуфло
Значение вещь: Всякое материальное явление, отдельный предмет, изделие и т. п..
случается - It happens
история случается - story happens
всегда случается - always happen
иногда случается, что - it sometimes happens that
которые, случается, - who happen to be
неожиданное случается - the unexpected happens
случается довольно часто - happens quite frequently
случается неожиданно - happens unexpectedly
случается, что часто - happen that often
это случается с нами - it happens to us
Синонимы к случается: бывает, иногда, приходится, доводится, предоставляется случай
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
это все - this is all
все права зарезервированы повсеместно - all rights reserved worldwide
на все более низких уровнях - at successively lower levels
все возможно - everything is possible
на все лады склоняли - in every way we have declined
все верно - that's right
умрут все - everyone will die
акций все - stake everything
баланс во все времена - balance at all times
будет все больше - be all the more
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
спустя некоторое время - some time later
все в свое время - all in good time
диагностика во время выполнения - runtime diagnostics
проводить своё свободное время - spend a free time
расчетное время прибытия - estimated time of arrival
суммированное годовое рабочее время - annualised working hours
Стандартное время острова Норфолк - norfolk time
будущее совершенное время - future perfect tense
время засухи - drought time
время наступления - onset time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
Моя любовь... время от времени это случается с каждым мужчиной. |
My love... it happens to every man once in a while. |
Козье мясо едят только когда коза погибает, что случается время от времени на крутых склонах. |
Goat meat is only eaten when a goat dies. This happens from time to time on the steep slopes. |
Это случается со всеми, и я действительно многое узнал о себе за это время. |
It happens to everyone; and I really learned a lot about myself during that time. |
Такое нередко случается при опытах вроде этого; какое-то время приходишь в себя. |
It's not uncommon for a psychedelic experience like this to whack you out. |
После неловкого ужина ночь оборачивается катастрофой, когда — во время прелюдии с Марин-у Гарри случается сердечный приступ и его срочно везут в больницу. |
After an awkward dinner, the night turns disastrous when — during foreplay with Marin — Harry has a heart attack and is rushed to a hospital. |
Такое случается во время столь специфических отношений. |
Things can happen in that specific arrangement. |
И я думаю, время от времени, знаешь, с людьми такое случается... ну, такое, с друзьями. |
And I guess every once in a while, you know, people are bound to... To go through this with their friends. |
Целиком посвятив себя заботам о ней, я отрываю от них время писать вам лишь тогда, когда случается что-либо помимо болезни. |
Totally employed in my attendance on her, I have scarce time to write to you, as there are other matters to be attended to as well as her disorder. |
Время от времени случается - то там, то тут. |
Here or there, that's bound to occur. |
Но, хотя во время больших чисток обвиняемые неизменно признавались и в этом преступлении, вообразить, что такое случается в жизни, было трудно. |
But-though this was one of the crimes that the accused in the great purges invariably confessed to-it was difficult to imagine any such thing actually happening. |
А в прочее время действительно случается, что и набегают. Из соседних номеров Ливадия. |
But at other times you may find some. They come across from the Livadia Rooms next door. |
Вообще-то, это очень нерегулярный праздник, случается в разное время. - Иногда дважды в день. |
Well, actually, it's a very irregular holiday- crops up all over the place... sometimes twice a day. |
Спустя какое-то время случается травма этакая маленькая трещинка, надлом который заставляет подопытных видеть вещи, которых в реальности не существует. |
After a while the trauma, that little crack that happens so easily, make it see things that aren't there. |
Вы знаете, что я занимаю свое время различными текстами, но иногда, случается, что текст кажется очень... очень пустым, неизмеримо пустым. |
You know, I occupy myself mostly with texts, but sometimes the text can seem so... so empty, so unfathomably empty. |
Они не доверяют физическим контактам между полами... кроме разрешённых священником... во время поклонения солнечному шторму... который случается раз в семь лет. |
They don't believe in physical contact between genders, except when sanctified by the priest during high worship of the sun storm, which comes once only every seven years. |
Accidents do happen in wartime. |
|
Они всегда лелеют подобные мысли, и каждые пять или шесть лет случается столкновение между хозяевами и рабочими. |
They are always trying at it; they always have it in their minds and every five or six years, there comes a struggle between masters and men. |
Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум. |
Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. |
Итак, что случается, если у них нет постоянного дохода, они не могут отдать детей в школу, не могут достать денег и не видят законного пути для надежды? |
What happens when refugees can't get work, they can't get their kids into school, they can't get cash, they can't get a legal route to hope? |
Любовь делает нас могущественными, но в то же время — причиняет боль, и мы выражаем это в наших словах и историях, но затем даже ожидаем, чтобы любовь была могущественной и мучительной. |
Love is powerful and at times painful, and we express this in our words and stories, but then our words and stories prime us to expect love to be powerful and painful. |
Но если между нами случается небольшое недоразумение, мы пытаемся помириться как можно скорее. |
But if there is some misunderstanding between us we try to make peace as soon as possible. |
Это означает травму, полученную при чрезмерных движениях тазом во время секса. |
It means an injury caused by excessive movement of the pelvis during sex. |
Время от времени появлялась официантка, приносила свежие гренки, прибирала соседние столики и уходила. |
Now and again a waitress renewed their toast or fiddled at some table. |
Классический перелом случается между вторым и третьим шейными позвонками. |
The classic hangman's fracture happens between the second and third cervical vertebra. |
Самоуничижительное расследование на время, необходимое для проникновения системы. |
Self-deprecating inquiry into the time necessary to infiltrate system. |
Другие достаточно длительное время могут находить пристанище у членов своих семей. |
Others may be accommodated by family members for extended periods of time. |
В настоящее время большинству пользователей необходимо ознакомиться с новой структурой и научиться пользоваться ею. |
Now, the users at large need to become familiar with the new structure and how to use it. |
Well, we need time to convince him of your worth. |
|
Настало время, чтобы эта Организация приступила к решению этой проблемы. |
It is high time that this Organization tackle this problem. |
В то же время некоторые островные народы живут за счет традиционных знаний и их применения. |
At the same time, some island peoples survive on traditional knowledge and its application. |
F. UNITA's present mining operations. |
|
Вместе с тем нам необходимо также время для принятия решений. |
But we also need time to take decisions. |
Это иногда случается, когда я взволнован. |
It happens sometimes when I'm under stress. |
Расскажи им что случается с теми, кто не повинуется. |
Tell them what happens to those who disobey. |
Но часто случается так, что вы засыпаете не потому что день был скверный, а по нашей вине. |
But has it ever occurred to you that the reason you feel sleepy in classical music is not because of you, but because of us? |
Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя, и дают понять, что же такое истинный идиотизм. |
Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like. |
Если подразумевать, что все должны быть равны, хотя такое и редко случается. |
It assumes all else being equal, which is hardly ever so. |
Да, такое случается, когда это проходит через желудочно-кишечный тракт. |
Yeah, that'll happen when it goes through the gastrointestinal tract. |
Случается браконьерство по оплошности, а некоторых медведей убивают просто для забавы, безрассудно, |
There is some poaching that occurs for gall bladders or some bears that are just killed wantonly because people don't like them or they're afraid of them. |
Это случается, когда сломанный конец лучевой кости выходит вперед. |
It occurs when the broken end of the radius tilts upward. |
Of course, I don't mind the occasional puckering up. |
|
Я думаю, она может встречаться с кем-то другим, это случается. |
I think she might be seeing someone else because it tingles sometimes. |
Редчайший случай! Но когда случается неприятность - вызывают экспертов откуда-то... |
It doesn't usually, but if it does, some expert comes over from somewhere. |
Видишь, приятель, что случается, когда ты отправляешься на двух-дневный выезд с установкой? |
Inflation, buddy. See what happens when you go away for a two-day install? |
С ним случилось в эту минуту то, что случается с людьми, когда они неожиданно уличены в чем-нибудь слишком постыдном. |
There happened to him at that instant what does happen to people when they are unexpectedly caught in something very disgraceful. |
Okay, a hairdo this phenomenal only happens twice a year. |
|
Хаммонд , что случается когда ты ездишь очень быстро на Ferrari 458 жарким днем, как сегодня? |
Hammond, what is it that happens when you drive a Ferrari 458 very fast on a hot day? |
Вот что случается, когда не составляешь список подарков. |
This is what happens when you don't register for gifts. |
Accidents do occur from time to time in the kitchen. |
|
Так что, нет ничего необычного в том, что такое постоянно случается. |
So it's not unusual for that to happen now and again. |
A baby shower comes along but once in a very blue moon. |
|
Мы часто слышим о несчастных случаях, но когда такое случается с кем-то из близких – это настоящий удар. |
You hear about these kind of freak accidents happening all the time. Still, a shock when it happens to one of your nearest and dearest. |
Я представлял обычного человека, был голосом тех, у кого его не было, но так часто случается в нашей истории. |
I ran as a representative for the common man, a voice for those who had no voice, but that has happened through much of our history. |
Вот что случается, когда ты назначаешь самовлюбленного нарцисса ответственным за закуски. |
That's what happens when you put a narcissist in charge of snack day. |
That's what happens, you die indigent. |
|
Что ж, пусть это послужит примером для слуг, о том, что случается, когда они не исполняют моих приказов. |
Well, then that will show the servants What happens when they don't do as I say. |
Это очень редко и случается менее чем в 1% случаев врожденных пороков сердца. |
This is very rare and happens in less than 1% of congenital heart disease cases. |
You'd be surprised how often that happens. |
|
Тот, кто любит, может это сделать. Но почему прощение так редко случается? |
The one who loves can do it. But why is forgiveness so rare? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вещь случается все время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вещь случается все время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вещь, случается, все, время . Также, к фразе «вещь случается все время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.