Взять весь выходной день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Взять весь выходной день - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
take the whole day off
Translate
взять весь выходной день -

- весь [имя существительное]

имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong

местоимение: all

словосочетание: every inch, at every pore

- выходной

имя прилагательное: output, outlet, exit, object

имя существительное: day off, free, off-time

- день [имя существительное]

имя существительное: day, daytime, sun

сокращение: d.



Чтобы взять газету и прочитать о том, что вас ударили, это не значит, что вы начинаете свой выходной правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To pick up the paper and read about yourself getting slammed, that doesn't start your day off right.

В общем, если мне придется взять выходной, то меня не уволят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I take a sick day, I don't get fired.

У нас на понедельник куча дел, но я понимаю, Дри, Чарли, для вас это праздник, так что не стесняйтесь взять выходной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we are gonna have a lot to do on Monday, but I understand, Dre, Charlie, that it's a holiday for you two, so feel free to take the day off.

Я думаю, он сможет взять выходной и не появляться в тот день в нашем сарае, а присутствовать на нашей свадьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he can take a day off from haunting the barn to make an appearance.

Я сказал ей взять выходной, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told her to take some time off, but...

Я не могу взять выходной, Макс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't take any time off, Max.

Помимо отдыха в Монреале, проведенного по просьбе онкологического общества, он отказался взять выходной даже в свой 22-й день рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from the rest days in Montreal taken at the request of the Cancer Society, he refused to take a day off, even on his 22nd birthday.

Я решила, что нам надо расслабиться и взять выходной на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we'd get boozy and let loose for a night.

Тебе нужно взять выходной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to take some time off.

Я не могла взять выходной среди недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't take a day off on a weekday.

Я понимаю, но, наверное, получившие чек на 2 миллиона захотели бы взять выходной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize that, but anyone else who got a check for $2 million probably would have taken the day off.

Мне надо взять выходной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must take some time off.

Но, Мистер Шреддер, вы обещали мне, после того, как мы сыграем в моем родном городе, я смогу взять выходной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, Mr. Shredder, you promised me after we played my hometown I could have a day off.

Это так, так что настоятельно советует вам взять выходной по болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, so I suggest you take the day off sick.

Ты должна взять выходной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you got to take the day off.

Тебе следует взять выходной и сходить к врачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should've took the day off to see the doctor.

Ты не можешь взять выходной на работе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't take off from work? - No, I can't.

Но я могу взять другие работы из другого комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But can I take other papers from other boards?

Если игрок хочет взять деньги, программа находит их и их ему выплачивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if any given player wanted to cash out, the software would find the money and then pay him off.

А правила закусочной гласят, что брать выходной можно только по случаю смерти члена семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And diner rules clearly state you can only take off for the death of a family member.

Профессиональные сотрудники на стойке регистрации помогут Вам взять напрокат велосипед, предоставят туристическую информацию или закажут экскурсии и трансферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professional staff at reception can rent bikes for you, provide tourist information or book you tours or transfers.

Схватка за право заниматься адвокатской практикой или взять шестимесячный перерыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fight disbarment or take - a six-month suspension.

Будет лучше взять метлу твоей Мамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mother's broom would be better.

В группу Гостиница входят категории Рабочий день и Выходной день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The categories for the Hotel category group are Workday and Weekend.

Кто-то должен взять инициативу в свои руки, и я решил сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody has to take the lead, and I decided to do it.

Эй, детишки, dvd на прокат взять не хотите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you kids looking to rent some DVDs?

Видимо у уборщицы выходной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe housekeeping has the day off.

Хм... устранить Кима, вдохновить остальных на бунт и взять власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmm... remove Kim, embolden them to revolt and take over.

Конечно, если мы разложим содержимое чемодана... по трем или четырем ячейкам хранилища... то сможем взять и маленький номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, we could take out the pieces... and distribute them in three or four boxes in the vault... and take a small room.

Можно мне пойти в свою комнату и взять мою пожарную машину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I go to my room and get my fire engine?

У слуг был выходной, поэтому она попросила меня пойти проверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The servants had the day off so she asked me to check.

Он ни за что не соглашался взять деньги у миллионеров, уверяя, что послезавтра все равно получит жалованье, а до этого времени какнибудь обернется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He flatly refused to take any money from the millionaires, assuring them that he was getting paid in two days anyway, and that, until then, he'd make it somehow.

Я разрешаю взять тебе свою дочь на большой индусский фестиваль и можете вернуться поздно, когда все закончится

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take your daughter at the time of the big Hindu festival and be back when it's over

Каждую вторую пятницу у нас выходной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have every other Friday off.

Дэвид видется с ним через выходной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David sees him every other weekend.

Или уполномочишь меня найти убийцу для тебя и взять на себя кредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you can delegate me to go find the real guy for you and then you can take the credit.

Не дать псу взять верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let that dog psych you out.

Сегодня у меня избыток - бери, одолжайся! четверть хочешь взять - четверть бери! осьминка понадобилась - осьминку отсыпай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To-day I have plenty. Take some, help yourself. You want a measure of corn? Take a measure. You want half a measure? Take half a measure.

Сейчас любой человек, который может повязать чёрный флаг и добыть десяток дураков, которые бы следовали за ним, может взять добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These days any man who can sew a black flag and get 10 fools to follow him can take a prize.

Ты сказал, что тебе есть откуда взять деньги... что-то про бывшую девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you had a line on the money- something about an ex-girlfriend.

С такими делами, я подумываю о том, что бы взять раннюю пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way things are going around here, I'm thinking about taking an early pension.

Перебьется.У нее будет выходной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll have a vacation from you.

Но я скажу вот что, мисс Луиза: если взять всю их красоту и соединить в одно, то все равно не получилось бы и тысячной части такого ангела, как вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will say this, Miss Lewaze: ef the puttiest bits o' all o' them war clipped out an then jeined thegither agin, they wudn't make up the thousanth part o' a angel sech as you.

Мы оба освободились в полночь и собирались пойти поесть, взять кофе и что-нибудь перекусить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both got off at midnight, and we were gonna go to the diner, and... have coffee and a midnight snack.

я должен взять людской закон в свои руки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I should take the laws of men into my own hands?

А сейчас, поскольку _Я_ плачу Лупе жалование, я даю ей выходной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I know I'm the one that pays Lupe... I'm giving her the day off, okay?

Спасибо, что будете рядом со мной в этот выходной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for standing by my side this weekend.

Чтобы убедить студию в том, что Гантон был прав для этой роли, Дарабонт и продюсер Ники Марвин устроили для него запись кинопробы в выходной день от подрывника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To convince the studio that Gunton was right for the part, Darabont and producer Niki Marvin arranged for him to record a screen test on a day off from Demolition Man.

В то время как рабочие места и правительственные радиостанции часто оцениваются по выходной мощности, потребительские радиостанции часто и спорно оцениваются в милях или километрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While jobsite and government radios are often rated in power output, consumer radios are frequently and controversially rated in mile or kilometer ratings.

После этого заявления NetherRealm дал студии выходной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” Following the statement, NetherRealm gave the studio the weekend off.

Посылает ли выходной терминал высокий или низкий сигнал, определяется его входным значением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether the output terminal sends off HIGH or LOW signal is determined by its input value.

Для этого служит выходной трансформатор в блок-схеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The output transformer in the block diagram serves this purpose.

В молекулярной биологии сверхчувствительность описывает выходной ответ, который более чувствителен к изменению стимула, чем гиперболический ответ Михаэлиса-Ментена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In molecular biology, ultrasensitivity describes an output response that is more sensitive to stimulus change than the hyperbolic Michaelis-Menten response.

Хьюлетт использовал лампу накаливания в качестве детектора мощности, фильтра нижних частот и элемента управления усилением в тракте обратной связи генератора для управления выходной амплитудой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hewlett used an incandescent bulb as a power detector, low pass filter and gain control element in the oscillator feedback path to control the output amplitude.

Один набор классификаций усилителей основан на том, какой вывод устройства является общим как для входной, так и для выходной цепи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One set of classifications for amplifiers is based on which device terminal is common to both the input and the output circuit.

Исключаются источники света с выходной мощностью более 6500 лм и те, которые не работают на линейном напряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Light sources with an output of more than 6,500 lm and those that are not operated on line voltage are excluded.

Выходной вал передает тот же крутящий момент нагрузке, но вращается с меньшей скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The output shaft transmits the same torque to the load, but turns at a slower speed.

Это обычно делается в виде цифрового счетчика, причем выходной сигнал действует как тактовый сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is usually in the form of a digital counter, with the output signal acting as a clock signal.

Выходной пас происходит после того, как команда получает оборонительный отскок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outlet pass occurs after a team gets a defensive rebound.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взять весь выходной день». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взять весь выходной день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взять, весь, выходной, день . Также, к фразе «взять весь выходной день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information