Взять весь выходной день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
взять себе крылья - take to itself wings
взять на ремень - take the belt
взять отпуск - take a vacation
взять все это прочь - take it all off
взять контроль - to take a control
взять на себя индивидуальное обязательство - be severally liable
взять на себя компании - take on a company
взять на шаг впереди - take a step ahead
взять обратно свое заявление - to retract / withdraw a statement
взять один час - take one hour
Синонимы к взять: к примеру, как например, дать, так например, например, хоть, скажем так, примерно, скажем, украсть
Антонимы к взять: дать, оставить, положить, отдать, передать, оставлять, подать, выдать, предоставить, освободить
имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong
местоимение: all
словосочетание: every inch, at every pore
весь мир - the whole world
весьма впечатляюще - very impressive
бок кролика был весь изрешечён дробью - rabbit was peppered with shot all down one side
весь наряд - whole outfit
Весь процесс заказа - whole ordering process
весьма кратко - quite brief
весьма ожесточенной - quite fierce
охватывают весь процесс - address the entire process
не весь путь до - all the way until
расширение на весь экран - expansion to the entire screen
Синонимы к весь: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь, вешенный
Антонимы к весь: несколько, часть, разрозненный, удел, разорванный
Значение весь: Полный, без изъятия, целиком.
имя прилагательное: output, outlet, exit, object
имя существительное: day off, free, off-time
няня выходного дня - weekend nurse
выходной вал - output shaft
выходной в неделю - off per week
выходной мультиплексор - output multiplexer
выходной сигнал датчика - sensor output
выходной экструдер - extruder output
заиленное выходное отверстие - sludgy outlet
каким был ваш выходной день - how was your day off
качество выходного луча - output beam quality
недогрузка выходного каскада - output stage underloading
Синонимы к выходной: выходной, выпускной, объектный, целевой
Значение выходной: Служащий для выхода откуда-н..
два раза в день - twice a day
день занятий в школе - school day
в другой день - the other day
один день назад - one day ago
кумулятивный день - cumulative day
теракт в День взятия Бастилии - bastille day attack
день ставки - day rate
всемирный день молодёжи (католицизм) - World Youth Day (Catholicism)
июльский день - July day
60 день пребывания - 60 day stay
Синонимы к день: вернисаж, воскресенье, понедельник, журфикс, календа, ультимо, будень, гемера, сочельник, число
Значение день: Часть суток от утра до вечера.
Чтобы взять газету и прочитать о том, что вас ударили, это не значит, что вы начинаете свой выходной правильно. |
To pick up the paper and read about yourself getting slammed, that doesn't start your day off right. |
В общем, если мне придется взять выходной, то меня не уволят. |
If I take a sick day, I don't get fired. |
У нас на понедельник куча дел, но я понимаю, Дри, Чарли, для вас это праздник, так что не стесняйтесь взять выходной. |
So, we are gonna have a lot to do on Monday, but I understand, Dre, Charlie, that it's a holiday for you two, so feel free to take the day off. |
Я думаю, он сможет взять выходной и не появляться в тот день в нашем сарае, а присутствовать на нашей свадьбе. |
I think he can take a day off from haunting the barn to make an appearance. |
Я сказал ей взять выходной, но... |
I told her to take some time off, but... |
Я не могу взять выходной, Макс. |
I can't take any time off, Max. |
Помимо отдыха в Монреале, проведенного по просьбе онкологического общества, он отказался взять выходной даже в свой 22-й день рождения. |
Apart from the rest days in Montreal taken at the request of the Cancer Society, he refused to take a day off, even on his 22nd birthday. |
Я решила, что нам надо расслабиться и взять выходной на ночь. |
I thought we'd get boozy and let loose for a night. |
Тебе нужно взять выходной. |
You need to take some time off. |
I couldn't take a day off on a weekday. |
|
Я понимаю, но, наверное, получившие чек на 2 миллиона захотели бы взять выходной. |
I realize that, but anyone else who got a check for $2 million probably would have taken the day off. |
Мне надо взять выходной. |
I must take some time off. |
Но, Мистер Шреддер, вы обещали мне, после того, как мы сыграем в моем родном городе, я смогу взять выходной. |
But, Mr. Shredder, you promised me after we played my hometown I could have a day off. |
Это так, так что настоятельно советует вам взять выходной по болезни. |
True, so I suggest you take the day off sick. |
Ты должна взять выходной. |
But you got to take the day off. |
You should've took the day off to see the doctor. |
|
You can't take off from work? - No, I can't. |
|
But can I take other papers from other boards? |
|
Если игрок хочет взять деньги, программа находит их и их ему выплачивают. |
So if any given player wanted to cash out, the software would find the money and then pay him off. |
А правила закусочной гласят, что брать выходной можно только по случаю смерти члена семьи. |
And diner rules clearly state you can only take off for the death of a family member. |
Профессиональные сотрудники на стойке регистрации помогут Вам взять напрокат велосипед, предоставят туристическую информацию или закажут экскурсии и трансферы. |
Professional staff at reception can rent bikes for you, provide tourist information or book you tours or transfers. |
Схватка за право заниматься адвокатской практикой или взять шестимесячный перерыв. |
Fight disbarment or take - a six-month suspension. |
Your mother's broom would be better. |
|
В группу Гостиница входят категории Рабочий день и Выходной день. |
The categories for the Hotel category group are Workday and Weekend. |
Кто-то должен взять инициативу в свои руки, и я решил сделать это. |
Somebody has to take the lead, and I decided to do it. |
Hey, you kids looking to rent some DVDs? |
|
Видимо у уборщицы выходной. |
Maybe housekeeping has the day off. |
Хм... устранить Кима, вдохновить остальных на бунт и взять власть. |
Hmm... remove Kim, embolden them to revolt and take over. |
Конечно, если мы разложим содержимое чемодана... по трем или четырем ячейкам хранилища... то сможем взять и маленький номер. |
Of course, we could take out the pieces... and distribute them in three or four boxes in the vault... and take a small room. |
Can I go to my room and get my fire engine? |
|
У слуг был выходной, поэтому она попросила меня пойти проверить. |
The servants had the day off so she asked me to check. |
Он ни за что не соглашался взять деньги у миллионеров, уверяя, что послезавтра все равно получит жалованье, а до этого времени какнибудь обернется. |
He flatly refused to take any money from the millionaires, assuring them that he was getting paid in two days anyway, and that, until then, he'd make it somehow. |
Я разрешаю взять тебе свою дочь на большой индусский фестиваль и можете вернуться поздно, когда все закончится |
Take your daughter at the time of the big Hindu festival and be back when it's over |
We have every other Friday off. |
|
David sees him every other weekend. |
|
Или уполномочишь меня найти убийцу для тебя и взять на себя кредит. |
Or you can delegate me to go find the real guy for you and then you can take the credit. |
Не дать псу взять верх. |
Don't let that dog psych you out. |
Сегодня у меня избыток - бери, одолжайся! четверть хочешь взять - четверть бери! осьминка понадобилась - осьминку отсыпай! |
To-day I have plenty. Take some, help yourself. You want a measure of corn? Take a measure. You want half a measure? Take half a measure. |
Сейчас любой человек, который может повязать чёрный флаг и добыть десяток дураков, которые бы следовали за ним, может взять добычу. |
These days any man who can sew a black flag and get 10 fools to follow him can take a prize. |
Ты сказал, что тебе есть откуда взять деньги... что-то про бывшую девушку. |
You said you had a line on the money- something about an ex-girlfriend. |
С такими делами, я подумываю о том, что бы взять раннюю пенсию. |
The way things are going around here, I'm thinking about taking an early pension. |
Перебьется.У нее будет выходной. |
She'll have a vacation from you. |
Но я скажу вот что, мисс Луиза: если взять всю их красоту и соединить в одно, то все равно не получилось бы и тысячной части такого ангела, как вы. |
But I will say this, Miss Lewaze: ef the puttiest bits o' all o' them war clipped out an then jeined thegither agin, they wudn't make up the thousanth part o' a angel sech as you. |
Мы оба освободились в полночь и собирались пойти поесть, взять кофе и что-нибудь перекусить. |
We both got off at midnight, and we were gonna go to the diner, and... have coffee and a midnight snack. |
So I should take the laws of men into my own hands? |
|
А сейчас, поскольку _Я_ плачу Лупе жалование, я даю ей выходной. |
Now that I know I'm the one that pays Lupe... I'm giving her the day off, okay? |
Thank you for standing by my side this weekend. |
|
Чтобы убедить студию в том, что Гантон был прав для этой роли, Дарабонт и продюсер Ники Марвин устроили для него запись кинопробы в выходной день от подрывника. |
To convince the studio that Gunton was right for the part, Darabont and producer Niki Marvin arranged for him to record a screen test on a day off from Demolition Man. |
В то время как рабочие места и правительственные радиостанции часто оцениваются по выходной мощности, потребительские радиостанции часто и спорно оцениваются в милях или километрах. |
While jobsite and government radios are often rated in power output, consumer radios are frequently and controversially rated in mile or kilometer ratings. |
” Following the statement, NetherRealm gave the studio the weekend off. |
|
Посылает ли выходной терминал высокий или низкий сигнал, определяется его входным значением. |
Whether the output terminal sends off HIGH or LOW signal is determined by its input value. |
Для этого служит выходной трансформатор в блок-схеме. |
The output transformer in the block diagram serves this purpose. |
В молекулярной биологии сверхчувствительность описывает выходной ответ, который более чувствителен к изменению стимула, чем гиперболический ответ Михаэлиса-Ментена. |
In molecular biology, ultrasensitivity describes an output response that is more sensitive to stimulus change than the hyperbolic Michaelis-Menten response. |
Хьюлетт использовал лампу накаливания в качестве детектора мощности, фильтра нижних частот и элемента управления усилением в тракте обратной связи генератора для управления выходной амплитудой. |
Hewlett used an incandescent bulb as a power detector, low pass filter and gain control element in the oscillator feedback path to control the output amplitude. |
Один набор классификаций усилителей основан на том, какой вывод устройства является общим как для входной, так и для выходной цепи. |
One set of classifications for amplifiers is based on which device terminal is common to both the input and the output circuit. |
Исключаются источники света с выходной мощностью более 6500 лм и те, которые не работают на линейном напряжении. |
Light sources with an output of more than 6,500 lm and those that are not operated on line voltage are excluded. |
Выходной вал передает тот же крутящий момент нагрузке, но вращается с меньшей скоростью. |
The output shaft transmits the same torque to the load, but turns at a slower speed. |
Это обычно делается в виде цифрового счетчика, причем выходной сигнал действует как тактовый сигнал. |
This is usually in the form of a digital counter, with the output signal acting as a clock signal. |
Выходной пас происходит после того, как команда получает оборонительный отскок. |
The outlet pass occurs after a team gets a defensive rebound. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взять весь выходной день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взять весь выходной день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взять, весь, выходной, день . Также, к фразе «взять весь выходной день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.