Видимость в приземном слое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: visibility, appearance, show, seeing, semblance, facade, seeming, light, simulacrum, apparition
полная видимость - unobstructed sight
видимость огня - light sighting
видимость у поверхности - surface visibility
дневная видимость - day sighting
малая видимость - low visibility
ночная видимость - night sighting
ограничивающий видимость - reducing visibility
перемежающаяся видимость - intermittent visibility
пониженная видимость - reduced visibility
видимость прогресса - semblance of progress
Синонимы к видимость: вид, форма, фирма, тень, одно название, только название, маска, иллюзия, обзор, подобие
Значение видимость: Возможность видеть.
сокращаться в числе - thin
танцовщица в ревю - girl
счет в гостинице - reckoning
в процессе создания - in process
в нужное время - at the right time
обвиняют в - accuse of
в ответ на вашу просьбу - pursuant to your request
в переводе с английского на русский язык - translated from English into Russian
женщина, никогда не состоявшая в браке - never-married woman
специалист в области информатики - information scientist
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: layer, stratum, bed, coat, sheet, ply, thickness, lay, tissue, region
пробковый слой - cork
поверхностный слой - surface layer
первый слой штукатурки - first layer of plaster
легированный слой - doped layer
наиболее обеспеченный слой населения - wealthiest part of the population
слой плиты из ориентированной стружки - oriented flakeboard face
слой PDF - pdf layer
наружный слой обшивки - outside planking
придонный слой стекла - bottom glass
неиспользованный слой - unused coating
Синонимы к слой: слой, пласт, прослойка, толща, шихта, смена, положение, расположение, местонахождение, местоположение
Значение слой: Плоская масса вещества, лежащая между или поверх других подобных.
По всей видимости, они были очень высокого мнения о профессиональных качествах доктора Брайанта. |
They had, obviously, a very high opinion of Doctor Bryant's abilities. |
По всей видимости, прошлой ночью он лег спать вполне здоровым, а сегодня утром, когда мой слуга пришел разбудить его, он был уже мертв. |
He went to bed well, to all appearance, last night, and was quite cold this morning when my servant went to call him.' |
Он следил за зоной видимости камер и передвигался только так, чтобы что-нибудь закрывало его. |
He worked out the camera angles and only moved when there was someone there to cover him. |
По всей видимости, прощальная церемония в этом богослужении не предусматривалась. |
It seemed that there was no valedictory ceremony to this worship. |
Те маячили в пределах видимости, но нападать больше не пытались. |
They hovered at the edge of visibility in the gusting snow, but did not menace us again. |
Все вокруг было темно-серое из-за черного неба и тумана, но видимость все же оказалась неплохой. |
The light was dark grey, deadened by the black sky and the mist, but the visibility was good. |
Что есть пределы тому, что женщины готовы терпеть для видимости. |
That there are limits to what a woman is willing to endure for appearances. |
Разве ты бы не хотела поддерживать хотя бы видимость контроля? |
Don't you wish you could maintain some semblance of control? |
Справедливость дает людям возможность сосуществовать с какой-то видимостью порядочности. |
Justice provides the rules that make it possible for people to live together with some semblance of decency. |
Будет установлен порог капитальных обязательств, по всей видимости, на уровне 10 млн. долл. |
A capital commitment floor will be set, likely to be at the level of $10 million. |
Поскольку в Декларации это право определено в общих чертах, оно, по всей видимости, должно быть применимо и в случае высылки. |
Given that such a right is affirmed in the Declaration in general terms, it appears to be applicable also in the event of an expulsion. |
Она стала одним из трех управляющих директоров Всемирного банка в прошлом году, после того как ее, по всей видимости, заставили уйти с поста министра финансов Индонезии за то, что она слишком хорошо выполняла свою работу. |
She became one of the World Bank's three managing directors last year, after apparently being forced out as Indonesia's finance minister for doing too good a job. |
Чистый воздух поступает через потолок камеры и двигаясь к низу, откуда происходит забор запыленного, обеспечивает необходимую видимость для оператора. |
Clean air enter's the blasting room from top of the roof to bottom of the blasting room, so the operator can work at the best visibility. |
Тем не менее эти силы были упомянуты, по всей видимости, в результате огромного давления. |
Those forces had nevertheless been listed, apparently as a result of tremendous pressure. |
Горничная покупает средство предохранения для своей госпожи, чтобы леди могла поддерживать видимость супружеской верности. |
The maid buys a preventative for her lady so the lady can maintain the pretense of fidelity. |
Если вы стремитесь украсть кого-то, застрявшего в такой пробке, держитесь места затора - места, где условия на дороге ограничивают видимость. |
If you're looking to grab someone stuck in that traffic jam, you need a choke point - a place where road conditions restrict visibility. |
Хрупкая видимость без сути. |
A fragile illusion of substance. |
Младенец был, по всей видимости, вполне развит, только повивальная бабка заметила, что он родился на месяц раньше положенного срока. |
The child was indeed to all appearances perfect; but the midwife discovered it was born a month before its full time. |
Woe, alas! to him who shall have loved only bodies, forms, appearances! |
|
Зря никто ничего не делает, это одна видимость, будто зря И книжки не зря пишутся,- а чтобы голову мутить. |
No one does anything without a reason, and books are not written for nothing, but to muddle people's heads. |
Да-да, очень хорошо. - И он выразительно щелкнул пальцами. - С виду они сама солидность, одеты с иголочки, но все это одна видимость. |
Oh! yes. He snapped his fingers expressively. It is very respectable, very well-dressed, but underneath it is all wrong. |
По всей видимости, ее хозяин, мистер Дюран, дал несколько уроков, как разделывать мясо, и это привлекло внимание движения по защите прав животных. |
Apparently, its owner, Mr. Durant, had been giving a few lessons on how to butcher your own meat, and that attracted the attention of the animal rights movement. |
По всей видимости, это легендарные золотые города, где хранили свои сокровища майя, которые так отчаянно искали испанские конквистадоры. |
These, ostensibly, hm, are the legendary cities of gold containing the Mayan treasure, which the Spanish conquistadors so desperately had sought. |
Да, у меня прямая видимость. |
Yes, I have a clear line of sight. |
По всей видимости, вы делали это нарочно - старательно. |
You clearly did it on purpose... intentionally. |
Каждый смотрел на них с ненавистью: значит, будет хорошая видимость для самолетов. |
Everyone haled them; they meant good visibility for the fliers. |
Повышается видимость и слышимость всего на свете, чего бы то ни было. |
The visibility and audibility of everything in the world are enhanced. |
Однако подумайте: видимость зависит от того, как видимое тело реагирует на свет. Давайте уж я начну с азов, тогда вы лучше поймете дальнейшее. |
But consider, visibility depends on the action of the visible bodies on light. |
Хорошая видимость со всех сторон. |
Good visibility in all directions. |
Мой парень говорит, что кузен Ирвинга, Десмонт, сейчас командует бандой Даулинг, но по всей видимости Дес приказал всем залечь на дно |
Well, my guy says Irving's cousin Desmond is calling the shots for the Dowling Crew now, but apparently Des ordered everyone to lay low |
Кадет Локарно появляется в зоне видимости. |
Cadet Locarno is coming into view. |
Воздух - по всей видимости в карманах ... От 816 градусов до 93. |
Air - seems to be in pockets... ranging from 1500 degrees down to 200. |
В эпоху экономического изобилия сосредоточенный результат общественного труда становится видимым и подчиняет всю реальность этой видимости, которая отныне является главным продуктом этого труда. |
The concentrated result of social labor, at the moment of economic abundance, becomes apparent, and forces the submission of all reality to appearance, which is now its product. |
Видимость. Все только видимость. |
Appearances- it's all just appearances. |
Мы все были шокированы ее смертью, но Калеб, по всей видимости, больше всех. |
We all were affected by her death, but Caleb seems to have felt it the most. |
К тому же кредитки Райдера, по всей видимости, были скомпрометированы. |
Also, Ryder's credit cards appear to have been compromised. |
Высокая девчонка, малец в очках и малышка, которая, по всей видимости, прогрызла мне запаску. |
A tall girl, a boy with glasses and a little baby who I think bit a hole in my spare tire. |
По всей видимости, эту конкретную банду спугнули. |
It seems likely this gang were interrupted. |
Преступники, по всей видимости, были хорошо скрыты в Ленинграде. |
It seemed obvious that the criminals had gone to ground in Leningrad. |
Что ж! Ветра нет... солнце чересчур яркое, могут быть проблемы с видимостью, имейте в виду... земля достаточно твёрдая, это хорошо, быстрее взлетите... |
“Okay — no wind to speak of— sun’s a bit bright, that could impair your vision, watch out for it — ground’s fairly hard, good, that’ll give us a fast kickoff— ” |
Садитесь, - сказал человек, который, по всей видимости, был у них главным. |
Sit down, said the man who seemed to be the leader of the small group. |
I didn't want to come in and go through the motions. |
|
Что если это был порошок вуду, которые придал видимость мертвой? |
Well, what if it was a voodoo powder that gave the appearance of death? |
— Этот ангар будет нашим перевалочным пунктом, оттуда будет хорошая видимость. |
This hangar will be our staging point; we will be in clear view outside of it. |
Но прежде вам удалось придумать повод сбегать в редакцию и протереть стол отбеливателем, чтобы создать видимость, будто кто-то убирал после убийства. |
But not before you manufactured some excuse to slip back in here and wipe down that desk with bleach - to make it appear as if somebody had cleaned up after a murder. |
Он настоял, чтобы страна продолжала жечь уголь зимой, создавая видимость сильной экономики. |
He's insisted the country keep burning coal irresponsibly this winter, to give the illusion of a solid economy. |
Не с ограниченной видимостью, а без визуального горизонта, все может случиться. |
Not in reduced visibility, and without a visual horizon, anything can happen. |
Я утверждаю, что эти точки тут только для того, чтобы создать здесь видимость действующего бизнеса. |
I submit that these dots exist to make it look like business is being conducted in here. |
Этот слабый аромат из-за... из-за крошечного, крошечного синего кита, который по всей видимости действительно умер, неподалеку. |
That faint odor is- is a tiny, tiny blue whale who apparently has indeed died, uh, nearby. |
По всей видимости, персонал разделяет это мнение Насчет остальной мебели. |
An opinion apparently shared by the staff about the rest the furnishings. |
As you said, a simulation only. |
|
Затемнённые окна для ограничения видимости и нет телефонной связи. |
Blackened windows for limited visibility, and no telephone connection. |
Тротуар в пределах видимости. |
Pavement in sight. |
Новолуние, видимость отличная. |
New Moon, visibility good. |
Юн-Сан вынужден был удержать занесенную руку, а Чонг-Монг-Джу, по видимости безропотно живший на северо-восточном берегу, в действительности не оставался праздным. |
Yunsan had been compelled to hold his hand, and Chong Mong-ju, apparently sulking on the north-east coast, had been anything but idle. |
We just get K-rations, pretending to be real food. |
|
Станция - за пределами видимости, но в пределах досягаемости, если что-то пойдёт не так. |
We're well out of visual range of the station but still close enough in the event anything goes wrong. |
Первоначально фронт имел значительную видимость, поскольку его многочисленные публичные акции почти всегда заканчивались столкновениями с полицией и КГБ. |
Initially the Front had significant visibility because its numerous public actions almost always ended in clashes with the police and the KGB. |
В январе 2020 года бывший глава Альянса Renault-Nissan-Mitsubishi Карлос Гон, по всей видимости, сбежал из Японии, спрятавшись в дорожном чемодане. |
In January 2020, the former head of Renault–Nissan–Mitsubishi Alliance, Carlos Ghosn apparently escaped from Japan hidden in a road case. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «видимость в приземном слое».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «видимость в приземном слое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: видимость, в, приземном, слое . Также, к фразе «видимость в приземном слое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.