В нужное время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ткань в полоску - striped fabric
вменение в вину - imputation
ходить в лохмотьях - rag
подчищенное место в тексте - erasure
ни в какой степени - in no way
положить в транс - put into a trance
для использования в будущем - for future reference
дети в возрасте до трех лет - children under three years
в течение определенного выше периода - within the period stated above
устрицы в томатном соусе - oysters in tomato
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в нужный момент - at the right moment
крайне нужный - badly needed
Синонимы к нужный: необходимый, нужный, эссенциальный, неизбежный, вынужденный, недобровольный, насущный, незаменимый, обязательный, совершенно необходимый
Значение нужный: Требующийся, необходимый.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
время пребывания - time of stay
брать на время - borrow
во время войны - during the war
переводить время - change time
время подъема до максимальной высоты - time to peak
в любое удобное время - at any convenient time
суммарное время резания - cumulative cutting time
во время болезни - when ill
Восточно-египетское летнее время - east egypt summer time
место жительства на время ремонта - replacement dwelling
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
в надлежащее время, в свое время, вовремя, в должное время, заблаговременно, своевременно, со временем, по времени, в срок, ко времени, в надлежащий срок, в то время, поздно, в надлежащем порядке, в должном порядке, на тот момент, в установленном порядке, в тот момент, позже
Уэллман сам взял на себя ответственность за тщательно спланированные взрывы, взорвав их в нужное время со своего пульта управления. |
Wellman took responsibility for the meticulously-planned explosions himself, detonating them at the right time from his control panel. |
She bought you some time to save eddie. |
|
Я полагаю, что это происходит от германских ораторов, которые были в нужном месте в нужное время после римской эпохи. |
I believe it originates from the Germanic speakers as being in the right place at the right time after the Roman era. |
В нужное время Мы будем вмешиваться для всего мира, чтобы повторно Который объединит всех христиан. |
At the proper time, we will intercede in order to restore an equitable peace who will unite all the Christians. |
Вы получили доступ в палатку доктора Жерара во время его пребывания на утренней экскурсии, не сомневаясь, что найдете там нужное лекарство. |
You have access to Dr. Gerard's tent during his absence on the morning excursion. You are fairly sure that you will find a suitable drug. |
Его план состоял в том, чтобы оставаться в обороне и начать контратаку в нужное время. |
His plan was to remain in defense and launch a counterattack at the right time. |
Производственная логистика направлена на то, чтобы каждая машина и рабочее место получали нужный продукт в нужном количестве и качестве в нужное время. |
Production logistics aims to ensure that each machine and workstation receives the right product in the right quantity and quality at the right time. |
И критерием успеха Китая было желание его руководства изменить экономическую модель развития в нужное время и в нужном направлении, несмотря на противодействие мощных группировок внутри страны. |
A hallmark of China’s success has been its leaders’ willingness to revise the country’s economic model when and as needed, despite opposition from powerful vested interests. |
Нужная информация, в нужное время, в нужном формате. |
Right information, at the right time, in the right format. |
Это позволяет Сакураги оказаться в нужном месте в нужное время, чтобы перехватить более опытных игроков. |
This allows Sakuragi to be in the right place at the right time to intercept more experienced players. |
Вот это я выучила на биологии: если посадить семечко слишком глубоко, то оно не взойдет в нужное время. |
Here's what I learned in Bio: If the seed is planted too deep, it doesn't warm up in time. |
It's best to climb aboard in good time. |
|
Во время воспроизведения музыки запустите игру, в которую хотите поиграть, или нужное приложение. |
Once music is playing, launch the game you want to play or app you want to use. |
...а глобальная система местоопределения направляет каждый контейнер... в нужное место, на борту или причале... в то время, как суперсовременный компьютер отслеживает груз на каждом этапе |
...and global positioning systems guide each container... to its proper spot, on board or on the docks... while state-of-the-art-computers track shipments in every part |
Sometimes you have to have the idea at the right time.” |
|
Он просто был подходящим человеком на нужной работе в нужное время. |
He was simply the right man in the right job at the right time. |
Это нужная инструкция нужному агенту, чтобы он оставил бомбу в нужном месте, чтобы она взорвалась в нужное время. |
This is a specific instruction to a specific sleeper to place the bomb in a specific place, to detonate at a specific time. |
Скорее, я утверждаю, что люди должны голосовать в нужный момент и в нужное время, а это означает, что голосовать могут любые люди любого мнения. |
Rather, what I am reinforcing is that people should vote at the right moment, and at the right time, which means that any people of any opinion can vote. |
Всё узнаешь в нужное время. |
Everything will be revealed to you at the appropriate time. |
Я верю,что вы докажете вашу полезность в нужное время. |
I have faith you will prove your usefulness to me in time. |
Но, в итоге, правосудию-то только и нужно было, что заслушать нужного человека в нужное время. |
In the end, though, all justice really needed to do was listen to the right guy at the right time. |
Однако наша ключевая задача заключается в том, чтобы обеспечить нужной публикацией нужного читателя в нужное время. |
Our key challenge, however, is getting the right publication to the right reader at the right time. |
Фитцджеральд всегда выпрыгивает в нужное время. |
Fitzgerald, always jump in the daylight. |
Это считается трудным, так как добродетель означает делать правильные вещи, правильным образом, в нужное время, по правильной причине. |
This is regarded as difficult, as virtue denotes doing the right thing, in the right way, at the right time, for the right reason. |
Расположенное обучение означает иметь мысль и действие, которые используются в нужное время и в нужном месте. |
Situated learning means to have a thought and action which is used at the right time and place. |
Если бабочка взмахнёт крыльями в нужное время и в нужном месте, это может стать причиной урагана в тысяче миль от неё. |
That if a butterfly flaps its wings at just the right time in just the right place... it can cause a hurricane thousands of miles away. |
Сможешь вычленить нужное мне время? |
Were you able to isolate the hours I requested? |
можно доставить нужное сообщение в нужное время нужному человеку. |
it is possible to deliver the right message at the right time to the right person. |
Я думал, что она будет той, которая будет подергивать тебя в нужное время. |
Kinda thought she'd be the one to yank you out of neutral. |
Вы хотите, чтобы я где-то был в нужное время или не был или чтобы Хуан был - или не был - вопросы - так много вопросов... |
Do you want me to be some place at some time or not some place or Juan to be - to be or not - questions - too many questions... |
Уклонение можно использовать, нажав квадрат в нужное время, что заставит персонажа сделать сальто назад и избежать атаки. |
A dodge could be used by pressing Square at the right time, which would cause the character to do a backflip and avoid the attack. |
Нужные друзья в нужное время. |
Having the right friends at the right moments. |
Замедлить её в нужное время, до нужной скорости - вот это наша задача. |
Slowing it down at precisely the right moment, by precisely the right amount That is the task. |
Поезд движется, и когда он на подходе, ваш человек в машине в нужное время... прыгает сквозь пролёт. |
A train comes along and when it comes through, your man's there in his car and he times it... jumps through the gap. |
Нет, это беспокоит меня, ты думаешь, что сейчас нужное время, для ухода из формулы 1? |
No, cos what worries me, do you think you're getting out at the right time of Formula 1? |
Техническое обслуживание на основе условий было введено, чтобы попытаться поддерживать правильное оборудование в нужное время. |
Condition-based maintenance was introduced to try to maintain the correct equipment at the right time. |
Как я уже говорил, Я никогда не говорил, что это имеет какое-то отношение к созданию физической практики, однако мы знаем, что Бодхидхарма был в нужном месте и в нужное время. |
As I've said before I never said it had something to do with creating a physical practise, however we know that bodhidharma was in the right place and the right time. |
I will summon you to Paris as soon as a suitable time has elapsed. |
|
Если вы пропустили нужный момент голосования, это все. Мы рассчитываем на людей в нужное время, чтобы проголосовать в определенное время-это для укрепления законности и порядка. |
If you missed the right moment of voting, that's it. We are counting on people on the right time to vote on a fixed time-this is to reinforce law and order. |
Настроив таргетинг видеообъявлений на YouTube и контекстно-медийную сеть, вы можете быть уверены, что их увидят нужные клиенты и в нужное время. |
By targeting your video ads on YouTube and the Display Network, you can advertise to consumers at moments that matter. |
Я просто выполнял свою работу, и я был правильным человеком в нужное время, вот и все. |
I was simply doing my job, and I was the right person at the right time, that's all. |
Команды несут ответственность за то, чтобы быть готовыми к отъезду в нужное время, и им не дают кредит времени, если они пропустят свое время вылета. |
Teams are responsible for being ready to leave at the correct time, and are given no time credit should they miss their departure time. |
Основной целью управления доходами является продажа нужного продукта нужному клиенту в нужное время по правильной цене и с правильным пакетом. |
The primary aim of revenue management is selling the right product to the right customer at the right time for the right price and with the right pack. |
Наконечник скорости нагревает стержень и подложку, в то же время он прижимает расплавленный сварочный стержень в нужное положение. |
The speed tip heats the rod and the substrate, while at the same time it presses the molten weld rod into position. |
Процесс должен был быть остановлен точно в нужное время, чтобы получить желаемый цвет, который мог варьироваться от ярко-малинового до темно-фиолетового, цвета засохшей крови. |
The process had to be stopped at exactly the right time to obtain the desired color, which could range from a bright crimson to a dark purple, the color of dried blood. |
Smart is making the right decision at the right time. |
|
Колебательное движение цилиндра обычно использовалось для выравнивания отверстий в цапфах для направления подачи пара и выхлопа в цилиндр в нужное время. |
The oscillating motion of the cylinder was usually used to line up ports in the trunnions to direct the steam feed and exhaust to the cylinder at the correct times. |
I'm not against all molestation, under the right circumstances. |
|
Скажите верные слова, с правильным акцентом, в нужное время. |
Say the right words, with the right emphasis, at the right time. |
И если ты восприимчив, наблюдателен, и, что важно, оказался в нужное время в нужном месте — ты сможешь выстроить их в нужном порядке. |
And if you're receptive and you're observant, and crucially, if you're in exactly the right place, you can get them to just line up. |
Она руководила собственным бизнесом, где у неё было 12 подчинённых, а в свободное время — шесть детей. |
By busy, I mean she was running a small business with 12 people on the payroll, she had six children in her spare time. |
Долгое время, до середины 1800-х, доверие строилось на тесных отношениях людей. |
So for a long time, until the mid-1800s, trust was built around tight-knit relationships. |
Summer is magic time and all my dreams came true this summer! |
|
Их отцы и матери и их друзья смеются и хорошо проводят время, когда они дети зачитывают и обещают выполнять их. |
Тheir mothers and fathers, and their friends laugh and have a good time when they read them The children promise to keep them. |
В наше время многие люди учат английский. |
Today many people study English. |
Мы увеличиваем до предела наше время вне дома тем, что планируем все до минуты. |
We're maximizing our time away by planning everything down to the minute. |
Говорили мне, что я растрачиваю свою жизнь, теряю свое время. |
They told me I was throwing my life away, that I was wasting my time. |
Я буду контролировать ваши нервные показания, в то время как вы будете находитесь в связи. |
I'll be monitoring your neural readings while you're in the link. |
Таким образом каждое переполнение уменьшает вероятность и 'силу' следующего переполнения и через некоторое время уровень усиления устанавливается на некоторое среднее значение, которого потом и придерживается. |
So each overflow decreases probability and 'strength' of next overflow and after some time gain will be stabilized to some mean value. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в нужное время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в нужное время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, нужное, время . Также, к фразе «в нужное время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.