Властный отец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: domineering, imperious, overbearing, dictatorial, authoritative, masterful, autocratic, imperative, tyrannical, tyrannous
властный человек - imperious man
властный характер - domineering character
властный взгляд - imperious look
властный вид - commanding view
властный голос - authoritative voice
властный жест - imperious gesture
властный зов - commanding call
властный окрик - overbearing shout
властный тон - imperious tone
Синонимы к властный: властный, деспотический, не допускающий возражений, высокомерный, господствующий, возвышающийся, начальственный, повелительный, могущественный, настоятельный
Антонимы к властный: мягкий, безвольный, бесправный
Значение властный: Имеющий склонность и привычку повелевать, выражающий повеление.
имя существительное: father, begetter, sire, pater, governor
сокращение: fr.
(Бог) Отец - (God) the Father
отец семерых детей - father of seven
благочестивый отец - pious father
великий отец - great father
многодетный отец - father of many children
одинокий отец - single father
пьяный отец - drunken father
нежный отец - affectionate father
милостивый отец - merciful father
отец ее ребенка - the father of her child
Синонимы к отец: отец, творец, создатель
Значение отец: Мужчина по отношению к своим детям.
Его отец человек жестокий, гомофоб, не разборчивый в средствах и очень властный. |
The father is a violent man, homophobic, with no scruples and very powerful. |
Обычная история: властный отец, говорил с ним только по-французски, хотя жили они в ВайОминге. |
typical story- domineering father, ly spoke to him in french even though they grew up in wyoming. |
Вы ведете безбедное существование, у вас был властный отец, на которого вы до сих пор равняетесь. |
You've led a sheltered life, you had a rather domineering father, who you still look up to. |
Отец ее, как и она сама, обладал этими качествами. |
Her father had had that spirit, and she had it. |
Несмотря на это, мой отец всегда был обеспокоен. |
My father, though, was always really worried. |
Мой отец научил меня созданию прототипов. |
My father taught me about prototyping. |
And your dad told me to spy on Rebecca. |
|
Our father would never let any harm come to me. |
|
Ваш отец посмотрел Эббот и Кастелло встречаются с мумией |
Your father saw Abbott and Costello Meet the Mummy |
And your father will always be your burden, Rumplestiltskin. |
|
That is why Father Alzaga does not want your help. |
|
My father worked as a baggage handler at Heathrow Airport. |
|
What does Father MacKechnie have to say about stealing? |
|
For example, my father likes horror films. |
|
Я делал плавание, так как мне было 7 лет, когда мой отец взял меня к плавательному бассейну, и я вступал в члены клуба спортивных состязаний Динамо. |
I have been doing swimming since I was 7 when my father took me to a swimming pool and I joined the Dynamo sports club. |
И твой отец имел основание для кровной вражды, и из-за этого оказался в могиле. |
And your father had a thing for blood feuds, and he ended up six feet under because of it. |
Тейр вспомнил горе и ощущение неизбывной утраты, которые пережил, когда его отец погиб в руднике. |
Thur remembered the grief and loss of his own father's death in the mines. |
Мой отец служил при дворе Карла Великого, самый благочестивый из людей. |
My father served at the court of the emperor charlemagne, The most devout of men. |
My father, the other archer, the undertaking, whatever the plan is. |
|
Отец ни разу не попросил ее принести оттуда его ящик с инструментами или запасную лампочку. |
Her father never asked her to fetch his toolbox or get a fresh bulb from the storage room. |
But it can't have been right for your father to pour spirits down Her throat like that. |
|
Well, who'll be saved, Reverend? |
|
His dad seemed like a good man. |
|
My father is very angry with me. |
|
Говорят, её отец погиб в автокатастрофе. |
It is said that her father was killed in a traffic accident. |
Мой отец послал меня сюда, для того чтобы защитить эту планету. |
My father sent me here to protect this planet. |
Господь услышь нашу молитву в этот час, ибо ты наш Отец, который нас любит и обожает, и дарует счастье на земле и на небесах во веки веков. |
May God be our succour at all times, who is our loving Father and desires our happiness on earth and for all eternity in Heaven. |
В один прекрасный день я объявил об этом своим родителям - мой отец до сих пор отрицает это историю - я сказал: Папа, я хочу стать дипломатом. |
And I, one day, I announced this to my parents - and my father denies this story to this day - I said, Daddy, I want to be a diplomat. |
Учитывая его приводы по наркотикам, отец ребёнка наверняка сидел, а значит найти его не должно составить труда. |
Given the drug connection, this guy's probably been locked up, so it shouldn't be too hard to track him down. |
Однажды, когда отец еще был жив, Лэнгдон подслушал, как мать умоляла его хотя бы на миг забыть о делах и позволить себе понюхать розу. |
Once, when his father was alive, Langdon had heard his mom begging his father to stop and smell the roses. |
Мой отец пил весь вечер со своими так называемыми... Друзьями... я представляю, как он пытался попасть на судно... |
My father had been drinking all evening with his so-called... friends...and, I'm imagining him trying to get into the dinghy...and, well, |
Я отняла все что досталось от матери, оставив только то что привнес отец и это не совпало с ДНК пробой от Кипа Вестермана. |
I subtracted out the mother's profile, leaving what has to be the father's contribution, and it didn't match the sample from Kip Westerman. |
My father was a shaman among the Chinook. |
|
Your father was a fighter and a patriot. |
|
Her father is very rich and stingy. |
|
Мой отец вёл себя смирно, пока мать высасывала из него последние соки. |
My father sat very quietly while my mother sucked the life out of him. |
Мой отец и брат Роланд все это знали: но они помнили только о тридцати тысячах фунтов и были в заговоре против меня. |
My father and my brother Rowland knew all this; but they thought only of the thirty thousand pounds, and joined in the plot against me. |
Мой отец был крупным валютным трейдером, пока не обанкротился. |
My dad was a big-deal currency trader until he went bust. |
General, my father is unaware of my CIA career. |
|
Нильс Бор, отец квантовой механики, отскочил от его стула с отвращением. |
Niels Bohr, the father of quantum mechanics, leapt from his chair in disgust. |
Я знаю, что если бы отец твой мог предвидеть... |
I know that if your father could have foreseen- |
Отец был так рад чему-то, так рад; заговорил со мной как-то странно; потом вдруг прервал и велел мне тотчас же собираться ехать, хотя еще было очень рано. |
Father was so delighted about something, so delighted; he spoke to me rather queerly; then suddenly broke off and told me to get ready at once, though it was not time for us to go. |
Отец погиб при Учан, императрица. |
Father died at Wuchang, Empress. |
Absentee father working all the time. |
|
Your father was captain of a starship for 12 minutes. |
|
Уран, который мой отец для тебя обогащал, его единственное наследие. |
The uranium my father enriched for you Is his only legacy. |
Вот твой завтрак, его приготовил отец, если он ужасен, смело выкидывай его в окно. |
And this is your breakfast, which your father made, so feel free to tip it out of the window if it's an atrocity. |
Их поженил отец Грама - Гарольд. |
They were married by Harald Gram - Gregers' father. |
Но ты сказал нам, наш отец: От вас я жертвы не приму; Смирение своих сердец Несите к храму моему! |
But THOU hast said, the blood of goat, The flesh of rams, I will not prize; A contrite heart, and humble thought, Are mine accepted sacrifice. |
Сын несколько раз обращался к нему с деловыми вопросами, но, убедившись, что отец в мрачном настроении, оставил его в покое. |
His son bothered him with an occasional matter of interest, but, finding him moody, finally abandoned him to his own speculations. |
Это все еврейская собственность здесь, все, что мы можем надеяться получить от гмины - это болота, которые отец нам оставил. |
It's all Jewish property, all we can hope to get from the county is that marshland Father moved out of. |
Твой отец знал об этом. Он все понимал. |
Your father knew that and understood it. |
Небесный Отец продолжает даровать нам свою нежданную благодать. |
Heavenly Father continues to bestow upon us his unpected blessings. |
Да, возможно, он не такой уж, замечательный отец. |
Yeah, maybe he's not much of a parental figure. |
Я выросла в Детройте, и мой отец работал сборочном конвеере. |
I grew up in Detroit, and my dad worked an assembly line. |
Ночная рубашка, приготовленная заботливой Энни, лежала на подушке; отец Ральф надел ее девочке через голову, скромно натянул до пят, потом снял с нее штанишки. |
Her nightdress lay on the pillow where Annie had left it; he tugged it over her head and decently down before he removed her drawers. |
мой отец написал песню в 1958, и это очень известная песня и в общем я живу на роялти с нее знаешь Майкла Джексона? |
What happened, in fact, was that my dad wrote a song in 1958, and it's quite a famous song and I basically live off the royalties of that. You know Michael Jackson? |
Мой отец куда-то подевал копию, и я хочу помочь ему ее найти. |
Yeah, my dad misplaced his copy, so I'm just trying to help him out. |
Я прошу вас как отец, пожалуйста, будьте гуманны и избавьте Николь от воспоминаний об этом кошмаре. |
So I'm asking you now, as a father, please find your humanity and spare Nicole the indignity of having to relive this nightmare. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «властный отец».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «властный отец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: властный, отец . Также, к фразе «властный отец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.