Возбуждён - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- возбуждать гл
- excite, arouse, rouse, awaken(возбудить, вызывать, пробудить)
- возбуждать мужчин – excite men
- возбуждать желания – arouse desire
- stir, agitate(мешать, волновать)
- bring(приносить)
- stimulate(стимулировать)
- возбуждать аппетит – stimulate the appetite
- raise(поднимать)
- Institute(учреждать)
- incite, provoke, instigate(подстрекать, провоцировать)
- возбуждать ненависть – incite hatred
- energize(заряжать)
- whet
- initiate(инициировать)
- fire(поджигать)
- engender(порождать)
- wake(проснуться)
-
- возбуждать гл
- будоражить · волновать · тревожить · задевать · лихорадить · бередить
- пробуждать · будить · навевать · нагонять
- провоцировать · вызывать · причинять
- щекотать · дразнить · раззадоривать · соблазнять
- инициировать · стимулировать · поощрять · агитировать · активизировать · приглашать · тонизировать · влиять
- раздражать · нервировать · сердить
- подстрекать · побуждать · подбивать · подговаривать
- порождать · рождать · создавать · генерировать · зарождать · родить
файл, институт, принести, привести, инициировать, досье, исходя, файловой, довести, привлечь, начать, производство, подать, роговой
Ибо прежде чем ум грешника может быть склонен к покаянию, он должен быть возбужден знанием божественного суда. |
For before the mind of a sinner can be inclined to repentance, it must be excited by the knowledge of the Divine judgment. |
You get aroused when you stroke the scar, dear. |
|
Он был напуган, возбужден, раздосадован, сбит с толку, неуверен и встревожен. |
He was scared, excited, frustrated, confused, unsure, scared, unhappy, worried. |
Это был первый банкет, на который взяли Ру, и он был чрезвычайно возбужден по этому поводу. |
It was the first party to which Roo had ever been, and he was very excited. |
Мустангер был очень возбужден и торопился, -однако он не был пьян. |
He appeared excited, and in a hurry. It was not with drink. |
Когда я возбужден я предпочитаю использовать это выражение. |
Although that's just as exciting, I might even use these. |
Народ страны был возбужден развратом и несправедливостью эпохи – и именно погонщики грязи информировали и возбуждали их. |
The people of the country were aroused by the corruptions and wrongs of the age – and it was the muckrakers who informed and aroused them. |
Он часто прикладывает мизинец ко рту, особенно когда возбужден или хочет подчеркнуть свое высказывание. |
He often places his little finger near his mouth, especially when excited or to emphasize a statement. |
Думаю, он был так возбужден, задерживаю убийцу, что просто забыл. |
I guess he was so excited to make the murder arrest, he just forgot. |
Он был очень возбужден и, казалось, не мог найти себе места. |
He seemed very excited and restless. |
Когда дикобраз возбужден или напуган, он поднимает свои иглы, чтобы казаться больше. |
When excited or scared, a porcupine stands its quills up to appear larger. |
Уильям Ширер писал, что немецкий народ не был возбужден преследованиями нацистской церкви. |
William Shirer wrote that the German people were not aroused by Nazi church persecution. |
У меня сложилось впечатление, - Сара слегка нахмурилась, - что он... как бы это сказать?.. Одновременно возбужден и напуган. |
I got the impression, said Sarah, speaking slowly and frowning a little, that he was - how shall I put it? - both excited and appalled. |
Ты так возбужден возможностью передачи сил между братьями и сестрами. |
You are so excited about the possibility of transferring powers between siblings. |
О, не зря я был возбужден, когда убивал профессора Г аскелля в лаборатории Калифорнийского университета. |
Oh, not lightly was I stirred when I slew Professor Haskell in the laboratory at the University of California. |
During the last day of the trip, Hendon's spirits were soaring. |
|
Позже он вспомнит, как в детстве был очарован и возбужден цветом. |
Later in life, he would recall being fascinated and stimulated by colour as a child. |
Простившись со своим другом лейтенантом, Джонс старался смежить глаза, но напрасно: ум его был слишком возбужден и встревожен, для того, чтобы его мог убаюкать сон. |
When Jones had taken leave of his friend the lieutenant, he endeavoured to close his eyes, but all in vain; his spirits were too lively and wakeful to be lulled to sleep. |
Он до сих пор спрягает латинские глаголы с придыханием, когда он возбужден? |
Does he conjugate Latin verbs under his breath when he's nervous? |
Он крайне возбужден и легко впадает в патологическое состояние, напоминающее транс. |
He is in an extremely neurotic condition and falls very easily into a state of pathological withdrawal - a trance, if you choose to call it that. |
Это может привести к возникновению длительных периодов острого возбуждения, перемежающихся периодами физического и умственного истощения. |
This can produce a pattern of prolonged periods of acute arousal punctuated by periods of physical and mental exhaustion. |
Объемная процедура была изобретена Куртом Фрейндом и считается особенно чувствительной при низком уровне возбуждения. |
The volumetric procedure was invented by Kurt Freund and is considered to be particularly sensitive at low arousal levels. |
Исследования показывают, что эти программы могут снизить уровень физиологического возбуждения, связанного с высоким стрессом. |
She was a key figure in the Wars of the Roses and an influential matriarch of the House of Tudor. |
В редких случаях спутанное возбуждение может привести к травмам и сонным дорожно-транспортным происшествиям, поэтому его также можно считать опасным. |
In rare cases, confusional arousals can cause injuries and drowsy driving accidents, thus it can also be considered dangerous. |
Но веселое возбуждение от полета быстро выдуло из ее головы эти мысли. |
But the sheer exhilaration of flight quickly drove such thoughts from her mind. |
Ментальные эффекты могут включать потерю контакта с реальностью, сильное чувство счастья или возбуждение. |
Mental effects may include loss of contact with reality, an intense feeling of happiness, or agitation. |
Линейный привод использует технологию возбуждения катушки голоса, связанную с современными жесткими дисками. |
A linear actuator uses the voice coil actuation technology related to modern hard disk drives. |
You're all upset. Let me take you home. |
|
Стимулируя части таламуса, ты обнаружил, что определённые пациенты были возбуждены до такой степени, что не могли спать. |
By stimulating parts of the thalamus, you have found that certain patients have been aroused to the point of being unable to sleep. |
Я знаю только, что вы вольно или невольно попали в очень каверзную историю и что общественное мнение в некоторых кругах чрезвычайно возбуждено против вас. |
All I know is that you find yourself wittingly or unwittingly in a dangerous situation, and that public sentiment in some quarters is already very strong against you. |
Когда мы с вами договорились... Я был возбужден. |
When you approached me about this, I was... somewhat agitated. |
Это, как правило, скудно одетые женщины, которые танцуют и выступают для возбуждения поклонников. |
These are typically scantily-clad women who dance and perform for the arousal of the fans. |
После чрезвычайно успешной операции, в ходе которой прекращена деятельность крупнейшего в штате наркокартеля, против самого ФБР возбуждено следствие. |
After a highly successful operation, that resulted in the shutting down of the largest heroin producing ring in the state, the FBI now finds itself the subject of investigation. |
В DSM-5 HSDD был разделен на мужское гипоактивное расстройство сексуального желания и женское сексуальное расстройство интереса/возбуждения. |
In the DSM-5, HSDD was split into male hypoactive sexual desire disorder and female sexual interest/arousal disorder. |
Еще одно расстройство сна может присутствовать, вызывая эти неполные возбуждения. |
Another sleeping disorder may be present triggering these incomplete arousals. |
Физическое и эмоциональное взаимодействие и стимуляция эрогенных зон во время прелюдии обычно создают хотя бы некоторое начальное возбуждение. |
Physical and emotional interaction and stimulation of the erogenous zones during foreplay usually establishes at least some initial arousal. |
Основанием для возбуждения преследования является практика, противоречащая действующему законодательству и ценностям, которые камерунское общество считает добронравными. |
What is involved is prosecution for practices contrary to law and to the moral standards of Cameroonian society. |
Понятно, что ASIC находится на грани возбуждения судебного иска против ANZ. |
It is understood that ASIC is on the verge of launching legal action against ANZ. |
Последовательный двигатель постоянного тока соединяет якорь и обмотки возбуждения последовательно с общим источником питания постоянного тока. |
A series DC motor connects the armature and field windings in series with a common D.C. power source. |
Психические изменения включают повышенную чувствительность или бессонницу и возбуждение. |
Mental changes include hypervigilance or insomnia and agitation. |
если лицо при возбуждении ходатайства о въезде в Азербайджанскую Республику, представило о себе ложные сведения;. |
If the person submitted false particulars about himself/herself in applying to enter Azerbaijan;. |
Зов начинается как высокий и возбужденный, а затем замедляется до тех пор, пока самка не решит спариваться. |
The call starts as high-pitched and excited and then slows until the female decides to mate. |
Катушки возбуждения подключаются либо непосредственно к многофазным источникам напряжения, либо к фазосдвигающему реактору при однофазном применении. |
The field coils are connected either directly to polyphase voltage sources or to a phase-shifting reactor if a single-phase application. |
Теперь ожидание давалось мне с трудом - я был возбужден гораздо сильнее, чем раньше. |
Once more I waited, this time in considerably greater agitation than before. |
Те, кто выбирает теистический вариант, будут иметь в своем распоряжении целый ряд образов, которые могут быть использованы для возбуждения мотивационных систем. |
Those who take the theistic option will have at their disposal a range of images that may be used to arouse motivational systems. |
Время было позднее, но Филип, слишком возбужденный, чтобы заснуть, спустился вниз и пошел по бульвару, туда, где горели огни. |
Though it was late he felt too excited to sleep and, going out, made his way into the boulevard and walked towards the light. |
Был поднят вопрос о надлежащих временных рамках для исполнения и вопрос о связи постановления об исполнении с возможностью возбуждения апелляционного производства. |
Questions of a proper time frame for execution and the relation of an order for execution to the issue of appealability were raised. |
Брэндон владеет собственным рестораном и склонен к крайнему возбуждению и ревности, если думает, что кто-то пытается ухаживать за Вэл. |
Brandon owns his own restaurant, and is prone to extreme agitation and jealously if he thinks someone is attempting to court Val. |
Обычно она возвращается возбуждённая как горностай. |
Invariably she comes back randy as a stoat. |
Но сейчас его возбуждение дошло до такой степени, что ему не терпелось пробежать все это расстояние разом, не переводя дыхания. |
But now his excitement had reached such a degree that he was impatient to run the whole of that distance at once, without stopping for breath. |
Он стоял на штирборте мостика, отойдя подальше от того места, где шла борьба за шлюпку. А борьбу вели с безумным возбуждением и втихомолку, словно заговорщики. |
'He stood on the starboard side of the bridge, as far as he could get from the struggle for the boat, which went on with the agitation of madness and the stealthiness of a conspiracy. |
Очень нервно и страшно перед началом, а затем довольно возбужденно, когда все прошло хорошо, да. |
Very nervous beforehand, very apprehensive beforehand and then quite excited when it all went well, yes. |
Ему и в голову не придет, что вы у нас. Миссис Флинт возбужденно хохотнула. - Придется ему по всей округе гонцов рассылать. |
'He'll never think you're here,' laughed Mrs Flint excitedly. 'He'll be sending the crier round.' |
Как таковые зернистые материалы при возбуждении можно рассматривать как пример сложной системы. |
As such granular materials under excitation can be thought of as an example of a complex system. |
Я не знаю, она была возбужденной. |
I don't know, she was high-strung. |
Мой долг защищать ваши интересы хладнокровно, и я вполне понимаю, что в такое время, как теперь, когда вы так возбуждены, я могу показаться вам бесчувственным. |
It is my duty to attend to your interests with a cool head, and I can quite understand that to your excited feelings I may appear, at such times as the present, insensible. |
Тарн вновь обрел силы, но остался таким же перепуганным и возбужденным, почти неуправляемым. |
The bird regained his strength and senses, except for the fact that it remained agitated, almost unmanageable. |
Для их увольнения со службы было также возбуждено дисциплинарное производство. |
Disciplinary proceedings had also been instituted with a view to their expulsion. |
Караван опять остановился; всадники возбужденно совещаются. |
There is a general halt, succeeded by an animated conversation among the white men. |
- будет возбужден - would be excited
- был возбужден - was piqued
- был так возбужден - got so excited
- быть возбужден - to be horny
- не слишком возбужден - not get too excited
- модулирующего возбужден вокодер - baseband excited vocoder
- Поглотитель возбужден сосуд - agitated vessel absorber
- он был возбужден - he was excited
- очень возбужден - very horny
- он был настолько возбужден - he was so nervous
- не возбужден - not excited
- я был настолько возбужден - i was so nervous
- остаются возбужден - remain excited