Возвратившись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возвратившись - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
returning
Translate
возвратившись -


Полчаса спустя, возвратившись домой, Ив тщательно стерла с лица крем и смыла краску под глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty minutes later, back in her apartment, Eve removed the pale foundation cream from her face and wiped away the smudges under her eyes.

Возвратившись в Нью-Йорк, Ив, как велела бабушка, остановилась в маленьком отеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Eve returned to New York, she checked into a mid-town hotel, as she had been instructed.

Лэнгдон резко повернулся и, возвратившись в реальный мир, бросил взгляд себе под ноги - туда, куда показывала девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon wheeled, reality returning as his eyes dropped to where she was pointing.

Я отправился. Через полчаса возвратившись в отель, я застал всех наших у бабушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Departing on her errand, I returned half an hour later to find the whole party gathered in her rooms.

Возвратившись домой, ты мог передохнуть, но... теперь, благодаря интернету, травля может продолжаться анонимно и круглосуточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you went home, you could have a break, but now thanks to the Internet, a bully can attack anonymously, 24/7.

Возвратившись в участок, он начал обзванивать больницы и морги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Lieutenant Ingram returned to the station, he began calling hospitals and morgues.

Возвратившись в холл, я услыхал разговор Эмиаса и Кэролайн в библиотеке, довольно громкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went back into the hall and realized that Amyas and Caroline were having a set-to in the library. They were talking very loud.

Возвратившись вместе с ней, я увидел, что будуар пуст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I returned with her, however, the boudoir was empty.

Возвратившись во вторник вечером домой, мистер Кавендиш узнает, что днем случился скандал между супругами Инглторп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prisoner, returning to the house on Tuesday evening, had been authoritatively told that there had been a violent quarrel between Mr. and Mrs. Inglethorp.

В 1981 году звук ELO снова изменился с концепт-альбомом science fiction Time, возвратившись к более ранним, более прогрессивным рок-альбомам, таким как Eldorado.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1981, ELO's sound changed again with the science fiction concept album Time, a throwback to earlier, more progressive rock albums like Eldorado.

Возвратившись, я с огорчением заметил перемену к худшему, к которой не приготовили меня письма матушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my return, I was grieved to observe a change for the worse, for which her letters had not prepared me.

Огромные жужжащие стаи жирных черных мух были повсюду, и, возвратившись к себе, Джейми обнаружил, что в комнате их тоже полно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were large and black and attacked in swarms. When Jamie returned to his boardinghouse, he found his room filled with them.

Тем летом я гостил у родителей в Иллинойсе, а возвратившись в Болтон, застал Уэста в весьма приподнятом состоянии духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had been on a long visit to my parents in Illinois37, and upon my return found West in a state of singular elation.

Возвратившись в редакцию, он зашёл в отдел местных новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Returning to his office, Wynand stopped in the city room.

И как ты чувствуешь себя, возвратившись в родные края?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is the return to the native land?

Он торопливо его спрятал, но, возвратившись в гостиницу, не испытывал желания поскорее развернуть записку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw it and secured it quickly, but as he went back to his inn he had no eagerness to unfold the paper.

Теперь, - сказал Соловьев, возвратившись в номер и садясь осторожно на древний стул, -теперь приступим к порядку дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, said Soloviev, coming back into the room and sitting down cautiously upon an ancient chair, now let's come to the order of the day.

Юный влюбленный не сдался и последовал за своей страстью, вновь возвратившись к месту, где видел свою дивную красотку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to be denied, the young lover pursued his passion nonetheless once more returning to the sight of his glorious vision.

С этой мыслью Кэаве, возвратившись в город, велел боцману ждать его на углу, возле старого острога, а сам направился один к своему дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, when they were back in town, Keawe bade the boatswain wait for him at the corner, by the old calaboose, and went forward up the avenue alone to the door of his house.

В это самое мгновение с шумом возвратилась Юлия Михайловна со всею сопровождавшею ее компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that very instant Yulia Mihailovna returned and entered noisily with all the party which had accompanied her.

Золото не возвратит вашего сына или ваших наследников

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gold will not resurrect your son, or your family line.

В первую же неделю помощник Биби-Люпена возвратил четыреста тысяч франков семье Кротта, выдал Рюфара и Годе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a week Bibi-Lupin's new deputy had helped the Crottat family to recover four hundred thousand francs, and had brought Ruffard and Godet to justice.

Когда я возвратился на Чулак после оставления службы Aпофису, то также считался предателем, предателем для моих друзей и семьи, которую я оставил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I returned to Chulak after leaving the service of Apophis, I too was considered a traitor, shol'va to my friends and family that I'd left behind.

Некто мистер Эдвард Карпентер сообразил, что все мы не сегодня-завтра возвратимся к природе и будем жить просто, медлительно и правильно, как животные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was Mr. Edward Carpenter, who thought we should in a very short time return to Nature, and live simply and slowly as the animals do.

Бедняжка Розамонда - капризы ее нежного сердечка были жестоко наказаны и возвратились, присмирев, в своенравно покинутый ими приют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor Rosamond's vagrant fancy had come back terribly scourged-meek enough to nestle under the old despised shelter.

Он возвратил тысячу фунтов, которую я ему одолжил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has returned the thousand pounds which I lent him.

Напрасно прождав полчаса в указанном месте, мистер Кавендиш возвратился домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prisoner had, accordingly, gone to the appointed spot, and after waiting there vainly for half an hour had returned home.

В 1936 году, когда Тони исполнилось двенадцать, Кейт возвратилась из поездки на Ближний Восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1936, on Tony's twelfth birthday, Kate returned from a trip to the Middle East.

Он немедленно кликнул Петрушку и возвратился в комнату совсем недовольный, даже расстроенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He promptly called Petrushka and returned to his room, displeased and even upset.

В декабре 1945 года необходимое зло возвратилось в Соединенные Штаты с 509-м CG на военный аэродром Розуэлл, штат Нью-Мексико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 1945 Necessary Evil returned to the United States with the 509th CG to Roswell Army Airfield, New Mexico.

Но дней через пять жизнь постепенно возвратилась в обычную колею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after five days we noticed that life was beginning to return to normal.

Решительно расталкивая толпу, он двинулся вперед и через минуту возвратился к коляске с пачкой гранок в руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They saw his heavy shoulders towering above the crowd as he went through, brutally pushing and shoving. In a while he was back, with half a dozen in his hands.

Одна группа возвратилась на базы во внутреннем море, а другая разместилась на островах Лингга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One group returned to bases in the Inland Sea, while the other was stationed at the Lingga Islands.

Успокойтесь, Мишель, - сказал мсье Бук, - и мысленно возвратитесь к тому моменту, когда, услышав звонок миссис Хаббард, побежали в свой вагон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calm yourself, Michel, said M. Bouc, and cast your mind back to the moment when you ran to answer Mrs. Hubbard's bell.

Мы возвратим законному владельцу..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll give back to its owner..

Свою жизнь до ухода Адама в армию он с большим отклонением от истины вспоминал как счастливую пору и мечтал, чтобы она возвратилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remembered quite inaccurately the time before Adam went away as the happy time, and he wanted it to come again.

Оба саквояжа мистера Хардмана быстро обследовали и возвратили владельцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contents of Mr. Hardman's two grips were soon examined and passed.

Когда же я возвратился, то снова миновал ту минуту, в которую она проходила по лаборатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I returned, I passed again across that minute when she traversed the laboratory.

Возвратив большинство государственных предприятий частным владельцам, революция Тэтчер искоренила государственный социализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By returning most state-owned industries to private ownership, the Thatcher revolution killed off state socialism.

Когда Перри возвратился в Техас из Стамбула, мы были полнЫ решимости уличить его за предательские действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Perry returned to Texas from Istanbul - we were determined to hold him accountable for his treasonous actions.

После некоторого колебания Златоуст возвратился в столицу под великое ликование народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After some hesitation, Chrysostom re-entered the capital amid the great rejoicing of the people.

Но как же он до сих пор не возвратился?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how is it he is not already returned?

женщины ищут способ возвратить себе молодость чтобы увидеть себя сквозь любящие глаза молодого мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One way women seek to recapture youth... ... istoseethemselvesthrough the loving eyes of a younger man.

Остальные используют энергию, чтобы возвратить их к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The others use the power to bring them back to life.

Нынче ночью он возвратил мне дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This night he has given my daughter back to me.

Возвратившуюся экспедицию никто не встретил восторженными приветствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no enthusiastic friendly greetings for the returned expedition.

В восторге от того, что ты притащил к ней вражеского карлика, она отрубит мне голову и возвратит тебе твое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's ecstatic when you bring her this enemy dwarf. She hacks off my head and restores your position.

5.5. Компания вправе возвратить Клиенту денежные средства и расторгнуть Соглашение в любой момент без предварительного уведомления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5.5. The Company is entitled to refund the Client the sums of money and to terminate this Agreement at any time without prior notification.

Через несколько минут он возвратился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few minutes he was back again.

Но я давал тебе каждую возможность возвратиться в эту игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I gave you every opportunity to get back in this game.

Она вышла из комнаты и возвратилась с книжкой в тёмно-красном переплёте, на нём золотыми буквами было вытиснено: Джошуа Сент-Клер. Размышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She left the room and returned with a purple-covered book on which Meditations of Joshua S. St. Clair was stamped in gold.

Забавно. Вот зачем они возвратили меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funny, that's why they brought me back.

После того как из страны выехало военное руководство, 15 октября в Порт-о-Пренс возвратился президент Аристид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the departure from the country of the military leadership, President Aristide returned to Port-au-Prince on 15 October.

Он чувствовал, как дочки хихикают у него за спиной, вспоминая, в каком состоянии возвратился домой их отец от Уилксов с последнего пикника прошлой осенью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could feel his own daughters snickering behind his back as they remembered in what condition he had come home from the Wilkeses' last barbecue the autumn before.

Благодарю Тебя, Вечный Царь. За то, что возвратил мне мою душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am thankful to you, Eternal King, who has mercifully returned my soul within me.

На миг предвечернее небо в окне засинело медвяной лазурью Средиземного моря - но пронзительный голос миссис Мак-Ки тут же возвратил меня в тесную гостиную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The late afternoon sky bloomed in the window for a moment like the blue honey of the Mediterranean-then the shrill voice of Mrs. McKee called me back into the room.


0You have only looked at
% of the information