Возделывание кормовых культур - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
возделывать - cultivate
возделывание почвы - soil cultivation
возделываемый - cultivated
возделывание трав - grasscropping
интенсивно возделываемых - intensively cultivated
возделывание земли - cultivation of land
возделывание кормовых культур - arable fodder cropping
возделывание многолетних культур - perennial agriculture
возделывание торфяных почв - muck farming
хищническое возделывание растений - predatory culture
Синонимы к возделывание: травосеяние, монокультура, обработка, обрабатывание, разделывание, культура, пестование, сажание, культивация
привод кормовых горизонтальных рулей - stern plane tilting system
возделывание кормовых культур - arable fodder cropping
выращивание кормовых культур - forage growing
кормовые гранулы - feed pellets
кормовые заводы - fodder mills
кормовые обводы подводной части корпуса корабля - after swim
кормовые премиксы - feed premixes
пароход с кормовым колесом - stem wheel steamer
приставка к комбайну для уборки кормовых культур - forage harvesting head
продукты питания или кормовые средства, выращиваемые в зоне умеренного климата - temperate foods
двунациональная культура - binational culture
африканская культура - African culture
шаг посадки лесных культур - planting step distance
культура безнаказанности - culture of impunity
защита сельскохозяйственных культур - crop protection
единая глобальная культура - unified global culture
культура других стран - culture of other countries
культура питья - drinking culture
язык и культура рома - roma language and culture
родительская культура - parent culture
Синонимы к культур: жизненным опытом, опыт, эксперимент, работы, практика, переживание, стаж
Улучшение конской упряжи и whippletree дальнейшего совершенствования возделывания. |
Improved horse harnesses and the whippletree further improved cultivation. |
К основным видам возделываемых культур относятся корнеплоды и клубнеплоды, на площадях, свободных от лесов, выращиваются фруктовые деревья, в том числе хлебное дерево и цитрусовые. |
Main crops are usually roots and tubers, food and fruit trees outside forests, including breadfruit and citrus. |
Прежде чем крестьяне начали возделывать землю, ландшафт покрывали заросли белого дуба и сосны. |
Before farmers tilled the land, stands of white oak and pine covered the landscape. |
Птицы используют полет, чтобы получить добычу на крыле, для добывания пищи, чтобы добраться до кормовых угодий и мигрировать между сезонами. |
Birds use flight to obtain prey on the wing, for foraging, to commute to feeding grounds, and to migrate between the seasons. |
В 2007 году мировой урожай составил 25 миллионов тонн с 35 миллионов гектаров, возделываемых более чем в 50 странах. |
In the year 2007, the global yield was 25 million tons from 35 million hectares cultivated in more than 50 countries. |
Внесение твердого навоза для пастбищных и возделываемых культур после посева невозможно. |
Incorporation of solid manure is not possible for grassland and arable crops after sowing. |
На аэрофотоснимках была зафиксирована обширная площадь возделывания буровых установок и борозд рядом с замком. |
Only the sea offered alternatives, with most people settling in fishing and trading coastal areas. |
There are of two broad types of forage legumes. |
|
В современном коммерческом сельском хозяйстве количество возделываемых культур для борьбы с сорняками значительно сократилось за счет использования вместо них гербицидов. |
In modern commercial agriculture, the amount of cultivating done for weed control has been greatly reduced via use of herbicides instead. |
Они были бедны, и один дядя пригласил их возделывать для него его землю. |
They were poor and an uncle had invited them to farm his land for him. |
Тем немногим фермерам, которые возделывали землю, пришлось бросить это занятие из-за свободного рынка, высокой конкуренции и т.д. |
The limited number of farmers that we have have been pushed out of their farming practices as a result of open market policy and bringing the big competitions, etc., etc. |
Терраформирование, таким образом, свелось к посевам пищевых и кормовых культур. |
Terraforming requirements thus were extraordinarily modest, consisting of little more than the need to seed food crops and selected terrestrial grasses to support imported herbivores. |
Ночной Дозор пропустит вас через тоннель и позволит вашим людям их возделывать. |
The Night's Watch will let you through the tunnel and allow your people to farm those lands. |
Сокращается площадь возделываемых ими угодий, и, кроме того, существует возможность уничтожения их водных источников, ирригационных систем и противопаводковых сооружений. |
They reduce the area under cultivation, and their water sources, systems of irrigation and flood control may also be destroyed. |
Политика китайского правительства в области борьбы против злоупотребления наркотическими средствами направлена на запрещение сбыта и потребления наркотических средств и возделывания наркотикосодержащих культур. |
His Government's anti-drug policy was aimed at prohibiting the sale, cultivation and consumption of narcotic drugs. |
Обмен генетическим материалом кормовых культур и проверка его пригодности путем помещения опытных образцов в местные условия. |
Exchanges of forage plant genetic material and suitability trials with pioneering strains introduced into the local environment. |
оценка и регистрация уровня заболеваемости, чистоты разновидности, чередования культур, культуры возделывания, разделения и общего состояния здоровья поля семенного картофеля;. |
Assess and record the disease level, varietal purity, field rotation, cultivation, separation and overall health of a seed potato field. |
Его применяли в производстве кормовых культур - люцерны, клевера и ржи. |
It was used on the feed crops alfalfa, clover and rye. |
Это часто приводит к эрозии почвы, поскольку возделываемые культуры защищают почву менее эффективно, чем пастбищная растительность. |
This often results in soil erosion since the crop plant cover is less effective than that of the range vegetation in protecting the soil. |
В моих родных краях армяне продолжают читать книги, возделывать виноградники, делать деньги. |
Where I live the Armenians continue to read books, to cultivate vineyards ... .. and to make money. |
Когда мы сможем возделывать наши земли, когда каждый вернется к себе на историческую родину, дороже которой нет ничего в жизни, тогда исчезнут все границы. |
When we can cultivate our land, when we can live in the land where we were born, which is the only wealth, the borders will disappear. |
Мы думали, что сможем начать возделывать наш собственный рай. |
We thought we could start our own mini peace process. |
Римляне были первыми, кто посадил виноградники в этой области на северо-востоке Франции, причем регион возделывался по крайней мере в 5 веке, возможно, раньше. |
The Romans were the first to plant vineyards in this area of northeast France, with the region being cultivated by at least the 5th century, possibly earlier. |
Корпус имел характерную листовидную форму, носовые секции были гораздо уже кормовых. |
The hull had a distinctive leaf shape with the bow sections much narrower than the stern quarters. |
Топографические карты, отображающие рельеф местности, де-факто объясняют многие другие вещи, такие как человеческая оккупация, возделываемые территории, границы королевств, способы обмена и т. д. |
Topographic maps, displaying an area's relief, de facto explain many other things such as human occupation, cultivated areas, kingdoms borders, exchanges ways, etc. |
По императорскому приказу в 816 году в японском регионе Кинки начали возделывать чайные плантации. |
By imperial order in the year 816, tea plantations began to be cultivated in the Kinki region of Japan. |
Во время Великого скачка вперед земледелие было организовано в коммуны, а возделывание частных участков было запрещено. |
During the Great Leap Forward, farming was organized into communes and the cultivation of privately owned plots forbidden. |
Моголы расширили возделываемые земли в дельте Бенгалии под руководством суфиев, что укрепило основы Бенгальского мусульманского общества. |
The Mughals expanded cultivated land in the Bengal delta under the leadership of Sufis, which consolidated the foundation of Bengali Muslim society. |
Чесание и прядение могли быть единственным доходом для этой семьи или ее части. Семья могла бы возделывать несколько акров земли и играть в карты, прясть и ткать шерсть и хлопок. |
Carding and spinning could be the only income for that household, or part of it. The family might farm a few acres and card, spin and weave wool and cotton. |
Они являются наиболее эффективным и экономичным средством возделывания небольших полей. |
They are the most efficient and economical means of cultivation of small fields. |
Из общей площади земли около 20 процентов находится под возделыванием, хотя количество потенциально пахотных земель больше. |
Of the total land area, about 20 percent is under cultivation, although the amount of potentially arable land is larger. |
Категории от одной до трех оцениваются как наиболее подходящие для длительного производства обычных, возделываемых полевых культур. |
Categories one to three are rated the most suitable for long-term production of common, cultivated field crops. |
Семьдесят процентов всех антибиотиков и связанных с ними лекарств дают животным в качестве кормовых добавок. |
Seventy percent of all antibiotics and related drugs are given to animals as feed additives. |
Этот процесс в основном осуществляется на пищевых растениях, а не на кормовых. |
This process is primarily done in food-grade plants, not in feed-grade plants. |
Колонисты в Вирджинии отмечали тысячи акров земли, возделываемой коренными американцами. |
Colonists in Virginia noted thousands of acres under cultivation by Native Americans. |
Многие возделываемые почвы получали удобрения или навоз Р в количествах, часто превышающих потребность в урожае, и это часто происходило в течение десятилетий. |
Many cultivated soils have been receiving fertilizer or manure P in amounts frequently exceeding the crop demand and this often over decades. |
Вокруг границ пустынь, где выпадало больше осадков и условия были более подходящими, некоторые группы занялись возделыванием сельскохозяйственных культур. |
Round the rims of deserts, where more precipitation occurred and conditions were more suitable, some groups took to cultivating crops. |
Кроме того, гигантское количество кормящихся муравьев, типичных для других видов Dorylus, не будет иметь большой ценности в небольших кормовых туннелях D. laevigatus. |
Additionally, the gigantic amounts of foraging ants typical of other Dorylus species would be of little value in the small foraging tunnels of D. laevigatus. |
Фермеры, не принадлежащие к племени Батва, которые вырубили лесные массивы, чтобы возделывать их, получили компенсацию, и их права на землю были признаны. |
Non-Batwa farmers who had cut down the forested areas in order to cultivate them, received compensation and their land rights were recognised. |
Всякий раз, когда партия объявляла о планах посеять новый урожай или возделывать новую территорию, у Лысенко немедленно появлялись практические предложения о том, как действовать дальше. |
Whenever the Party announced plans to plant a new crop or cultivate a new area, Lysenko had immediate practical-sounding suggestions on how to proceed. |
Ю, Чжан и Линдеманн помогают возделывать сад. |
Yoo, Zhang and Lindemann help till the garden. |
По всем вышеперечисленным причинам сложилась тенденция отказа от кормовых ингредиентов и перехода к сертифицированным USDA ингредиентам, пригодным для потребления человеком. |
For all the above reasons, a trend away from feed ingredients and toward USDA-certified ingredients fit for human consumption has developed. |
Это привело к усилению кормовых конструкций на всех немецких капитальных кораблях. |
This prompted a strengthening of the stern structures on all German capital ships. |
Во время Второй мировой войны конструкции отдавали предпочтение нескольким носовым трубам и меньшему количеству или отсутствию кормовых труб. |
By World War II, designs favoured multiple bow tubes and fewer or no stern tubes. |
Разве математические генетики не решили, что рабочие возделывают ферму, а не королева эксплуатирует рабочих? |
Haven't the mathematical geneticists decided that the workers are farming the queen rather than the queen is exploiting the workers? |
Экономика провинций прерий и большей части Канады зависела от успеха возделывания пшеницы. |
The economy of the Prairie Provinces, and much of Canada, was dependent on the success of wheat farming. |
Это первое в своем роде убежище, посвященное сохранению грязевой черепахи Адансона, ее гнездовий и кормовых привычек. |
It is the first refuge of its kind that is dedicated to the conservation of Adanson's mud turtle and its nesting and foraging habits. |
Поскольку значительная часть земель округа Вудфорд была пригодна для возделывания, земледелие было главным занятием первых поселенцев. |
Since a great percentage of the land of Woodford County was tillable, farming was the principal occupation of the early settlers. |
С точки зрения защиты кормовых угодий от злоумышленников исследования показали, что M. chrysurus менее компетентен, чем Stegastes spp. |
In terms of defending the feeding grounds from intruders, studies have shown that M. chrysurus is less competent than Stegastes spp. |
На торфяных почвах она очень обильна, как и на некоторых богатых, давно возделываемых землях. |
In peaty soils it is very abundant, as well as in some rich, long cultivated lands. |
Вскоре он отказался от этой затеи, так как возделывать землю было почти нечего, и вернулся к своим концертам. |
He soon gave up on this venture, as there was scarcely any land to till, and went back to giving concerts. |
Тем временем монголы начали возделывать земли на оккупированных территориях в провинции Сычуань. |
Meanwhile, the Mongols began to cultivate lands in occupied territories in Sichuan. |
Недостаточное количество бора сказывается на многих сельскохозяйственных культурах, особенно на бобовых кормовых культурах. |
Inadequate amounts of boron affect many agricultural crops, legume forage crops most strongly. |
В этих культурах были развиты передовые технологии возделывания, золото-и серебряные работы, гончарное дело, металлургия и ткачество. |
These cultures developed advanced techniques of cultivation, gold and silver work, pottery, metallurgy and weaving. |
Заграничные пригороды за Балкернскими воротами сократились на 300 человек и были заменены возделываемыми клумбами. |
The extramural suburbs outside of Balkerne Gate had gone by 300 and were replaced by cultivation beds. |
В 2005 году возделывалось около 13,05 млн. га земли, из которых 50,45% было отведено под орошаемое земледелие, а остальные 49% - под орошаемое земледелие. |
In 2005, some 13.05 million hectares of land was under cultivation, of which 50.45% was allocated to irrigated farming and the remaining 49. |
К 1921 году возделываемые земли сократились до 62% от довоенной площади, а урожайность составляла лишь около 37% от нормальной. |
By 1921 cultivated land had shrunk to 62% of the pre-war area, and the harvest yield was only about 37% of normal. |
Большая часть земли в Саудовской Аравии принадлежит правительству,и только возделываемые земли и городская собственность являются предметом индивидуальной собственности. |
Most land in Saudi Arabia is owned by the government and only cultivated land and urban property are subject to individual ownership. |
С другой стороны, мальчики учатся возделывать землю, пасти стада и охотиться еще до того, как становятся взрослыми. |
Boys on the other hand, learn how to farm, herd, and hunt before they reach manhood. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возделывание кормовых культур».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возделывание кормовых культур» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возделывание, кормовых, культур . Также, к фразе «возделывание кормовых культур» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.