Возмещения убытков от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обоснованность возмещения - basis for compensation
иск о возмещении убытков, причиненных недопоставкой товара - a claim for damages caused by failure to supply goods
возмещение в двойном размере - double recovery
вопросы возмещения - reimbursement issues
иск о возмещении ущерба за необоснованное содержание под стражей - action to recover damages for false imprisonment
возмещение любых расходов - reimbursement of any costs
возмещение расходов на питание - reimbursement for meals
возмещение убытков при условии, - indemnity provided
возмещение ущерба для жертв нарушений прав человека - reparation for victims of human rights violations
поздно возмещение - late reimbursement
Синонимы к возмещения: возвраты, выплаты, компенсации, сборы
пункт о компенсации убытков - loss payee clause
полная сумма понесенных убытков - damage at large
требовать возмещения убытков - claim damages
перестрахование от убытков вследствие бури - storm damages reinsurance
возмещение убытков в тройном размере - treble damages
оплата убытков - payment of damages
нет косвенных убытков - no consequential damages
урегулирование убытков - settlement of damages
ничтожное возмещение убытков - damage nominal damages
предъявить кому-л. иск о возмещении убытков - to bring an action of damages against smb.
доходы от взяток - proceeds from bribes
отрываться от ледников - calve
отстранение от себя - dismission
бежать как от огня - avoid like the plague
далеко и от - far and away
поступления от невидимых статей экспорта - invisible earning
уклонение от выплаты налога - tax avoidance
царапина от проводки - guide scratch
погибать от рук террористов - die at hands of terrorists
доход от внешних продаж - third party revenue
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
You told him you wanted restitution. |
|
Суд определил, что покупатель, возможно, может требовать возмещения убытков за нарушение общего соглашения, но не имеет права на изменение действующего договора. |
The Court found that the buyer possibly could claim damages for the breach of the general agreement but had no right to an adaption of the actual contract. |
Еще не было обсуждений о возмещении убытков. |
There have been no discussions about restitution. |
Держатели облигаций сформировали перуанскую корпорацию для выполнения определенных обязательств в качестве гарантии возмещения убытков от дефолта по облигациям. |
The bondholders formed the Peruvian Corporation in order to fulfill certain obligations as a guarantee to recoup losses from the defaulted bonds. |
К 2017 году BPI требовал возмещения убытков на сумму $ 1,9 млрд. |
By 2017 BPI was seeking $1.9 billion in damages. |
Датский и французский договоры следовали англо-голландскому варианту в отказе от требований о возмещении убытков. |
The Danish and French treaties followed the Anglo-Dutch version in waiving claims for restitution of losses. |
В январе 2020 года Boeing изменил свою позицию и рекомендовал летные тренажеры для пилотов MAX, которые могут стоить Boeing миллиарды долларов для возмещения убытков. |
In January 2020, Boeing reversed its position and recommended flight simulator training for MAX pilots, which may cost Boeing billions of dollars for reimbursement. |
Естественно, компенсации семьям и возмещения убытков из-за халатности этих компаний. |
Obviously, we're seeking compensation for the families and punitive damages for willful negligence by these companies. |
Я требую возмещения убытков за повреждения. |
I demand compensation for the damage. |
Что касается требований о возмещении убытков по причине неисполнения обязательств, то срок исковой давности начинается со дня исчисления неустойки по договору. |
Regarding compensation claims on grounds of default, the limitation period starts with the day that the contractual penalty has been calculated. |
Three months in jail and full restitution. |
|
В то время как его ходатайство находилось на рассмотрении в 2010 году, Огборн рассчиталась с Mcdonald's за 1,1 миллиона долларов и отказалась от своего иска о возмещении штрафных убытков. |
While its petition was pending in 2010, Ogborn settled with McDonald's for $1.1 million and abandoned her claim for punitive damages. |
25 января-итальянский суд запретил Bank of America требовать возмещения убытков, возникших в результате банкротства Parmalat. |
January 25 - An Italian court bars Bank of America from claiming damages resulting from Parmalat's bankruptcy. |
Пример суда, подтверждающего право работодателя подать в суд на работника с требованием возмещения убытков, см. В деле Lister v Romford Ice and Cold Storage Co Ltd. |
For an example of a court confirming an employer's right to sue an employee for indemnification, see the case of Lister v Romford Ice and Cold Storage Co Ltd. |
Мы признаем Ваше требование о возмещении убытков и пересылаем его страховой компании. |
We acknowledge your claim for damages and have forwarded same to the insurance company. |
Мой офис рассмотрит все жалобы и требования о возмещении убытков. |
My office is going to be processing any and all reasonable claims of property loss. |
Истец, в свою очередь, предъявил иск ответчику, требуя возмещения понесенных убытков. |
The plaintiff in turn sued the defendant for damages. |
30 марта-судья Льюис Каплан из Южного округа Нью-Йорка постановил, что Bank of America может потребовать от Parmalat возмещения убытков на сумму до 1 миллиарда долларов. |
March 30 - Judge Lewis Kaplan of the Southern District of New York has ruled Bank of America may seek up to $1B in damages from Parmalat. |
30 days probation, no restitution. |
|
Возмещение убытков, как правило, решает ограниченной ответственностью. |
Payment of damages usually resolves the liability. |
В суде первой инстанции истцы Вилли и Люсиль Пивихаус предъявили ответчику, компании Гарланд Коул энд майнинг, иск о возмещении убытков за нарушение контракта. |
In the trial court, plaintiffs Willie and Lucille Peevyhouse sued the defendant, Garland Coal and Mining Company, for damages for breach of contract. |
Бухвальд выиграл судебный процесс и получил возмещение убытков, а затем принял мировое соглашение от Paramount до того, как была подана апелляция. |
Buchwald won the lawsuit and was awarded damages, and then accepted a settlement from Paramount before any appeal took place. |
Мы оставляем за собой право потребовать возмещения убытков за все повреждения, которые могут быть обнаружены при более тщательном осмотре. |
We reserve the right to claim compensation for all damages that may be discovered upon a more thorough inspection. |
Если обязательство возникло в результате деликтного действия, неисполнение обязательств по возмещению убытков происходит без запроса, начиная с даты совершения деликта. |
If the obligation arose due to a tort action, the default for the payment of the damages occurs without a request, from the date of the tort. |
В сентябре 2008 года в удовлетворении просьбы о возмещении штрафных убытков было отказано. |
A request for punitive damages was denied in September 2008. |
Rockstar требует повышенного возмещения убытков от Google, поскольку он утверждает, что нарушение патентных прав со стороны Google является умышленным, согласно исковому требованию. |
Rockstar is seeking increased damages against Google, as it claims Google's patent infringement is willful, according to the complaint. |
Oh, yes, bring a punitory injunction for emotional distress. |
|
One killed, and the Narns want reparations for damage to their ship. |
|
Но тетушка Гюшлу, кажется, не очень ясно понимала, какое благодеяние оказывают ей подобным возмещением убытков. |
Mother Hucheloup did not appear to understand very clearly the benefit which she was to derive from these reprisals made on her account. |
Что важно, это вопрос о компенсации и возмещении убытков. |
What's important is the question of reparations and restitution. |
И в статье 4903 уголовного кодекса говорится о возмещении убытков. |
And the state penal code 4903 states that I'm owed restitution. |
I demand compensation for the repair. |
|
Это привело к потоплению Анны с. Соединенные Штаты, арендатор Анны с, подали в суд на компанию Carroll Towing Co., владелец Кэрролла в иске о возмещении убытков. |
This resulted in the sinking of Anna C. The United States, lessee of the Anna C, sued Carroll Towing Co., owner of the Carroll in an indemnity action. |
Plaintiffs were seeking damages in the neighborhood of a hundred mil. |
|
Это особенно интересный случай соскабливания, потому что QVC требует возмещения убытков за недоступность своего веб-сайта, которая, как утверждает QVC, была вызвана результатом. |
This is a particularly interesting scraping case because QVC is seeking damages for the unavailability of their website, which QVC claims was caused by Resultly. |
Естественно, компенсации семьям и возмещения убытков из-за халатности этих компаний. |
Obviously, we're seeking compensation for the families and punitive damages for willful negligence by these companies. |
Было произведено взыскание в счет частичного возмещения этих убытков. |
Partial recovery of the loss was made. |
Интер-горной столицы иск от MusclePharm якобы за отказ продавать, требуя возмещения убытков в размере 4 миллионов долларов. |
Inter-Mountain Capital sued MusclePharm for alleged failure to sell, seeking damages of $4 million. |
Если такая обязанность будет признана нарушенной, то на истязателя возлагается юридическая ответственность по возмещению потерпевшему понесенных им убытков. |
If such a duty is found to be breached, a legal liability is imposed upon the tortfeasor to compensate the victim for any losses they incur. |
Когда после обработки этим воском некоторые растения получили повреждения, покупатель, сославшись на несоответствие товара, возбудил иск о возмещении продавцом убытков. |
When some plants were damaged after treatment with the wax, the buyer claimed lack of conformity of the goods and sued the seller for damages. |
Она позвонит на курорт, аннулирует бронь и потребует возмещения убытков. |
She would call the spa in the morning and request a refund. |
Пострадавшие бездомные планировали инициировать небольшие иски о возмещении убытков и имущественного ущерба. |
The affected homeless planned on initiating small claims lawsuits for loss of property and property damage. |
We demand compensation for the loss. |
|
Таким образом, принятие этого принципа положило конец иску римского права о возмещении убытков против продавца. |
The adoption of the principle therefore ended the Roman-law action for damages against the seller. |
В случае перестрахования договор заключается между двумя страховыми компаниями с целью распределения риска и защиты от убытков при больших претензиях по страховым возмещениям. |
With reinsurance, the agreement is between two insurance companies, the aim being to spread the risk and protect from losses when large claims are incurred. |
Сначала он через своих агентов вчинил компании ряд исков, требуя возмещения убытков, якобы вызванных неуплатой причитавшихся с нее процентов. |
Through agents he caused suits for damages to be brought against the company for non-payment of interest due. |
В дополнение к этому, споры, представленные на рассмотрение после проведения дополнительных сделок со счетом, могут лишить Клиента права на частичное или полное возмещение убытков. |
In addition, disputes submitted after additional deals have been done in the Account, may subject the Customer to waiving his right to partial or full restitution. |
Тем временем головорезы издеваются и оставляют синяки на Альме, а затем вандализируют отель/салон, поскольку старый владелец-инвалид требует возмещения убытков. |
Meanwhile, the thugs mistreat and leave bruises on Alma, then vandalize the hotel/saloon as the old handicapped owner demands restitution. |
А теперь о возмещении убытков. |
Now, the question of restitution. |
Промоутер, MCD Productions, потребовал возмещения убытков в Высоком суде. |
The promoter, MCD Productions, sought damages in the High Court. |
Однако, с учетом существующих факторов неопределенности, на региональном уровне необходимо разработать новую систему гарантий от неэкономических убытков в долгосрочной перспективе. |
However, given the uncertainties, guarantees on non-economic losses over the long term have to be reworked in a regional setting. |
Зачастую возмещение ущерба толкуется слишком ограничительно, исключительно с точки зрения финансовой компенсации. |
Reparations are frequently thought of too narrowly, exclusively in terms of financial compensation. |
Нестор, обсудим возмещение убытков? |
Nestor, we'll talk about restitution? |
Согласно приказу Фонда о трудовой компенсации... я имею право на возмещение ущерба, понесённого в результате этих смертей. |
Under the Businesses Compensation Fund l am entitled to file damage claims for such deaths. |
Этот закон включает в себя возмещение убытков за нарушение договора купли-продажи. |
This act includes damages for breach of contract of sale. |
Некоторые расходы могут быть возмещены за счет страхового покрытия, если будет установлено, что пожар был вызван подрядчиками, работающими на объекте. |
Some costs might be recovered through insurance coverage if the fire is found to have been caused by contractors working on the site. |
Если есть необходимость платить гораздо более высокую стоимость, они получают возмещение до 80-90%. |
If there is a need to pay a much higher cost, they get reimbursed up to 80-90%. |
Поручительское обязательство защищает кредитора от убытков, возникающих в результате неисполнения Принципалом своего обязательства. |
The surety bond protects the obligee against losses resulting from the principal's failure to meet the obligation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возмещения убытков от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возмещения убытков от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возмещения, убытков, от . Также, к фразе «возмещения убытков от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.