Воспитывать своих детей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воспитывать своих детей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
raise your children
Translate
воспитывать своих детей -

- воспитывать [глагол]

глагол: educate, train, bring up, raise, nurture, rear, foster, breed, form

- свое [местоимение]

местоимение: their, his, my, our

- ребёнок [имя существительное]

имя существительное: child, kid, baby, infant, babe, brat, tad, wean, bairn, papoose

словосочетание: little trick, pretty trick



И я очень надеюсь, что они станут воспитывать своих детей в Иудейской вере, чтобы и они продолжили нашу сионистскую битву против арабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is my great hope that they raise their children in the Jewish faith. So that they, too, may continue our Zionist struggle against the Arab.

Виланд этажом ниже воспитывает из своих учеников борцов-одиночек и считает, что таким образом это даст лучшие результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wieland teaches his students down there to be individual fighters... and believes that at the end they will make better achievements.

Примерно 60% участников окончили среднюю школу, и около 65% воспитывались в полных семьях своих биологических или приемных родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 60 percent of the sample had a high school degree or less and about 65 percent had grown up in a family with both their biological or adoptive parents.

С разрывом отношений своих родителей Георгий воспитывался в привилегированном окружении своей матери в Константинополе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the breakdown of the relationship of his parents George was raised in a privileged environment by his mother in Constantinople.

Маргарет Уитмен была набожной католичкой и воспитывала своих сыновей в той же религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret Whitman was a devout Roman Catholic who raised her sons in the same religion.

Ее первая книга Как воспитывать своих родителей, основанная на ее блоге, вышла в августе 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her first book, How To Bring Up Your Parents, loosely based on her blog, came out in August 2007.

Она воспитывала своих сыновей в традициях Гвианских креолов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She raised her sons in the Guiana Créole tradition.

Спасая их от жестокой гибели, он воспитывал их как своих собственных сыновей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sparing them from being cruelly drowned, he raised them as his own sons.

Он родился как Реджинальд Нанкивелл в Крайстчерче, Новая Зеландия, у незамужней матери и воспитывался в доме своих бабушки и дедушки по материнской линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born as Reginald Nankivell in Christchurch, New Zealand, to an unmarried mother, he was raised in the home of his maternal grandparents.

Шериф Рэдклифф сказал, что не испытывает никаких угрызений совести, воспитывая своих детей в такой обстановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheriff Radcliff said he had no qualms about raising his kids in that environment.

] могут использовать более авторитетный стиль, когда они воспитывают своих дочерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] may use a more authoritative style when they parent their daughters.

Вместе они воспитывают своих четверых детей-этана, Кайпера, Коула и Каролину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, they are raising their four children Ethan, Kuyper, Cole, and Karoline.

Пожалуй, Лондон-самый простой выбор, потому что там родилась мать Нелл, и именно там она воспитывала своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

London is the simplest choice, perhaps, since Nell's mother was born there and that is where she raised her children.

Войтыла отказалась, сказав, что ребенок должен воспитываться в иудейской вере своих родных родителей и народа, а не как католик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wojtyła refused, saying that the child should be raised in the Jewish faith of his birth parents and nation, not as a Catholic.

Те жители, которые исповедуют его, обязаны воспитывать своих детей в том же духе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those inhabitants who profess to it, are obliged to raise their children in the same.

Отец Гертруды, Джон Маккензи Бэкон, был астрономом, аэронавтом и ученым, который воспитывал своих детей дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gertrude's father, John Mackenzie Bacon was an astronomer, aeronaut, and scientist, who educated his children at home.

Женщины должны получать высшее образование не для того, чтобы стать врачами, юристами или профессорами, а для того, чтобы воспитывать своих отпрысков как ценных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women should receive a higher education, not in order to become doctors, lawyers, or professors, but to rear their offspring to be valuable human beings.

Родители, воспитывающие своих детей на дому, не имеют права на получение какой-либо государственной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parents educating their children at home are not eligible to receive any kind of state help.

В 1986 году родители ВАИ нашли возможность поселиться в Окленде и решили начать все заново на северном побережье, чтобы воспитывать своих девочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1986, Vai's parents found an opportunity in Auckland and decided to start afresh on the North Shore to bring up their girls.

Как-то раз она привела домой молодого муженька, и они свили себе гнездышко у нас наверху, где и воспитывают своих маленьких птенчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She brought her young husband home one day, and they and their young fledglings have their nest upstairs.

Я хочу воспитывать своих детей в иудейской вере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want my children to be raised in the Jewish faith.

Хо утверждает, что ценностное сыновнее благочестие влечет за собой обязанность воспитывать своих детей морально, чтобы не допустить позора для семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ho argues that the value filial piety brings along an obligation to raise one's children in a moral way to prevent disgrace to the family.

Он сделал все возможное, чтобы Бергер покинул Польшу и воспитывался у своих еврейских родственников в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did everything he could to ensure that Berger leave Poland to be raised by his Jewish relatives in the United States.

Он воспитывался в доме своих деда и бабушки по материнской линии — переселенцев из Хельмской области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was raised at home of his grandfather and grandmother on his mother's side — migrants from Helm region.

И эти две организации будут в равной степени воспитывать Германских людей... и следовательно крепнуть, и удерживать на своих плечах... Германское Государство, Германский Рейх!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then these two institutions will equally educate the German man... and, therefore, strengthen and carry on their shoulders... the German State, the German Reich. !

Хотя Коло не растила никого из своих отпрысков, она с самого рождения воспитывала своих внуков-близнецов Макомбо II и Мосубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Colo did not raise any of her own offspring, she reared her twin grandsons, Macombo II and Mosuba, from birth.

То, как некоторые люди воспитывают своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way some people bring up their children.

Любить и воспитывать своих детей мы можем лишь раз

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get one shot at loving and raising our kids.

Было написано множество книг, в которых родителям советовали, как воспитывать своих одухотворенных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous books have been written advising parents how to raise their spirited youngsters.

Примерно за 12 лет до того, как служить Картеру, Клаф искала работу, воспитывая двух своих детей, дуга и Кэрол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 12 years before serving Carter, Clough was looking for a job while raising her two children, Doug and Carol.

Распад семьи часто заканчивается тем, что женщины самостоятельно воспитывают детей, будучи вынужденными жертвовать своей работой и/или заботой о своих детях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breakdown of the family often ends with women raising children on their own, having to sacrifice either their work and/or the care of their children.

Он обнаружил, что точно так же, как они были неспособны к сексуальным отношениям, они были также неспособны воспитывать своих детей, либо злоупотребляя ими, либо пренебрегая ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found that, just as they were incapable of having sexual relations, they were also unable to parent their offspring, either abusing or neglecting them.

При выводковом паразитизме хозяева выступают в роли родителей, поскольку они воспитывают детенышей как своих собственных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In brood parasitism, the hosts act as parents as they raise the young as their own.

Лора, ты вправе воспитывать своих детей, как пожелаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laura, you're entitled to rear your children however you like.

В этом Эллоуэй-коттедже они воспитывали четверых из своих семерых детей, включая ее старшего сына Роберта Бернса, который родился 25 января 1759 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this Alloway cottage they raised four of their seven children, including her eldest son, Robert Burns, who was born on 25 January 1759.

Я так хотела завести семью, любить и воспитывать своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I ever wanted was my own family, my own children to teach and love.

Так воспитывали своих детей индейцы племени Сиу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sioux raised their children that way.

Каролина Кошут воспитывала своих детей как строгих лютеран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karolina Kossuth raised her children as strict Lutherans.

После гибели Сергея в результате несчастного случая с утоплением она находит новый смысл в том, чтобы присоединиться к строительной бригаде и воспитывать своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the death of Sergei in a drowning accident, she finds new meaning in joining the construction crew and raising her children.

Средства массовой информации сознательно воспитывают склонность к преступлениям у детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mass media deliberately bring up the tendency to crimes in children.

Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And things are going to get worse, because there's nobody to educate the children or to feed the old.

Несмотря на то что большинство сельских женщин воспитываются в крестьянских семьях, некоторые из них поступают на учебу в педагогические институты или в другие высшие учебные заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was true that most rural women had been brought up in farming families, but some did go to teacher-training institutions or followed other university courses of study.

Вместо этого вице-президент попросил китайского лидера проявлять сдержанность в своих будущих действиях в этой зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the vice president asked the Chinese leader to be careful about how his country operated the zone going forward.

Запад недавно узнал нечто такое о Путине, что Марине Литвиненко было известно еще восемь лет назад: его склонность к сокрытию самых тяжких своих преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West has lately discovered something about Putin that Marina Litvinenko did eight years ago: his penchant for covering up his worst crimes.

Он не считал их за солдат, бил их по морде, давал подзатыльники, пытался воспитывать их и словом и делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hit them across the jaw, boxed their ears and tried to train them by precept and deed, not looking upon them as soldiers.

Я не покорюсь ему; я не позволю ему воспитывать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't give in to him; I won't let him train me as he pleases.

Сформировали ли они метод, которым я воспитывал своего сына?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did they shape the manner in which I raised my boy?

Это связано с тем, что женщина не может всё бросить, ей надо детей воспитывать, за родителями ухаживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's probably because women cannot walk out of their lives. They've got kids to take care of, they've got parents to look after.

Это такая неблагодарная работа, день за днем воспитывать своего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's such thankless work, the day in, day out of parenting.

Тетка воспитывает сестер. Кюре дает уроки латыни обоим братьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aunt brings up the two sisters; the cure comes and teaches the boys Latin.

Блант родился 24 сентября 1879 года в Сен-Мало, Франция, где он воспитывался до того, как его мать вернула семью в Англию в 1887 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blunt was born on 24 September 1879 in Saint-Malo, France, where he was brought up before his mother returned the family to England in 1887.

Однако это важно, мы воспитываем себя и учимся общаться с другими через модель практики Соррелла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However it is important, we educate ourselves, and learn how to communicate with others through Sorrells Praxis Model.

Другой важный персонаж, Шиханди, рождается женщиной, но воспитывается как мужчина и даже женат на женщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another important character, Shikhandi, is born female, but raised as a man and even married to a woman.

Воспитывался как сын Кеннеди в доме Кеннеди, а позже был уничтожен через организованное прикрытие Джозефом Кеннеди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raised as the son of JFK at the Kennedy home, and later disposed of through an orchestrated coverup by Joseph Kennedy.

Ее собственный ребенок, скорее всего, будет отослан прочь, обычно воспитываемый бутылкой, а не грудным вскармливанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her own child would likely be sent away, normally brought up by the bottle rather than being breastfed.

В ту же ночь младенца Ярилу хватают и уносят в подземный мир, где Велес воспитывает его как своего собственного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the same night, the infant Jarilo is snatched and taken to the underworld, where Veles raises him as his own.

Генрих воспитывал своего сына дома до двенадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heinrich had his son educated at home until the age of twelve.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воспитывать своих детей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воспитывать своих детей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воспитывать, своих, детей . Также, к фразе «воспитывать своих детей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information