Воспитывать своих детей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
растить и воспитывать - raise and educate
воспитывать тыл - bring up the rear
воспитывать детей - raise children
воспитывать ребёнка - raise child
воспитывать характер - form character
воспитывать с самого раннего детства - to educate from an early childhood
умение воспитывать детей - mothercraft
воспитывать молодежь - educate young people
воспитывать сына - bring up her son
Синонимы к воспитывать: растить, выращивать, поднимать, взращивать, возращать, взлелеивать, вскармливать, вспаивать, вынашивать, нянчить
человек, знающий свое дело - a man who knows his business
собрать все свое мужество - collect all your courage
находить своё подтверждение - be confirmed
совать нос не в своё дело - put in oar
всяк кулик свое болото хвалит - every cook praises his own broth
держать свое мнение при себе - confine suggestions to own bailiwick
взять свое - get share of the cake
нарушать свое обязательство не участвовать в военных действиях - forfeit military parole
брать (взять) свое - borrow (take) their
пожить в своё удовольствие - live happily
Синонимы к свое: наш, наши, наша, наше
имя существительное: child, kid, baby, infant, babe, brat, tad, wean, bairn, papoose
словосочетание: little trick, pretty trick
маленький ребенок - Small child
внебрачный ребенок - bastard
незаконнорожденный ребенок - illegitimate child
новый ребенок на блоке - new kid on the block
синюшный ребенок - blue baby
ребенок, подкинутый эльфами взамен похищенного - child, throw the elves return stolen
младший ребёнок - youngest child
особенный ребенок - special child
глухой ребенок - deaf child
ребенок ясельного возраста - toddlers baby
Синонимы к ребенок: ребенок, дитя
Значение ребенок: Мальчик или девочка в раннем возрасте, до отрочества.
И я очень надеюсь, что они станут воспитывать своих детей в Иудейской вере, чтобы и они продолжили нашу сионистскую битву против арабов. |
And it is my great hope that they raise their children in the Jewish faith. So that they, too, may continue our Zionist struggle against the Arab. |
Виланд этажом ниже воспитывает из своих учеников борцов-одиночек и считает, что таким образом это даст лучшие результаты. |
Wieland teaches his students down there to be individual fighters... and believes that at the end they will make better achievements. |
Примерно 60% участников окончили среднюю школу, и около 65% воспитывались в полных семьях своих биологических или приемных родителей. |
About 60 percent of the sample had a high school degree or less and about 65 percent had grown up in a family with both their biological or adoptive parents. |
С разрывом отношений своих родителей Георгий воспитывался в привилегированном окружении своей матери в Константинополе. |
With the breakdown of the relationship of his parents George was raised in a privileged environment by his mother in Constantinople. |
Маргарет Уитмен была набожной католичкой и воспитывала своих сыновей в той же религии. |
Margaret Whitman was a devout Roman Catholic who raised her sons in the same religion. |
Ее первая книга Как воспитывать своих родителей, основанная на ее блоге, вышла в августе 2007 года. |
Her first book, How To Bring Up Your Parents, loosely based on her blog, came out in August 2007. |
Она воспитывала своих сыновей в традициях Гвианских креолов. |
She raised her sons in the Guiana Créole tradition. |
Спасая их от жестокой гибели, он воспитывал их как своих собственных сыновей. |
Sparing them from being cruelly drowned, he raised them as his own sons. |
Он родился как Реджинальд Нанкивелл в Крайстчерче, Новая Зеландия, у незамужней матери и воспитывался в доме своих бабушки и дедушки по материнской линии. |
Born as Reginald Nankivell in Christchurch, New Zealand, to an unmarried mother, he was raised in the home of his maternal grandparents. |
Шериф Рэдклифф сказал, что не испытывает никаких угрызений совести, воспитывая своих детей в такой обстановке. |
Sheriff Radcliff said he had no qualms about raising his kids in that environment. |
] могут использовать более авторитетный стиль, когда они воспитывают своих дочерей. |
] may use a more authoritative style when they parent their daughters. |
Вместе они воспитывают своих четверых детей-этана, Кайпера, Коула и Каролину. |
Together, they are raising their four children Ethan, Kuyper, Cole, and Karoline. |
Пожалуй, Лондон-самый простой выбор, потому что там родилась мать Нелл, и именно там она воспитывала своих детей. |
London is the simplest choice, perhaps, since Nell's mother was born there and that is where she raised her children. |
Войтыла отказалась, сказав, что ребенок должен воспитываться в иудейской вере своих родных родителей и народа, а не как католик. |
Wojtyła refused, saying that the child should be raised in the Jewish faith of his birth parents and nation, not as a Catholic. |
Те жители, которые исповедуют его, обязаны воспитывать своих детей в том же духе. |
Those inhabitants who profess to it, are obliged to raise their children in the same. |
Отец Гертруды, Джон Маккензи Бэкон, был астрономом, аэронавтом и ученым, который воспитывал своих детей дома. |
Gertrude's father, John Mackenzie Bacon was an astronomer, aeronaut, and scientist, who educated his children at home. |
Женщины должны получать высшее образование не для того, чтобы стать врачами, юристами или профессорами, а для того, чтобы воспитывать своих отпрысков как ценных людей. |
Women should receive a higher education, not in order to become doctors, lawyers, or professors, but to rear their offspring to be valuable human beings. |
Родители, воспитывающие своих детей на дому, не имеют права на получение какой-либо государственной помощи. |
The parents educating their children at home are not eligible to receive any kind of state help. |
В 1986 году родители ВАИ нашли возможность поселиться в Окленде и решили начать все заново на северном побережье, чтобы воспитывать своих девочек. |
In 1986, Vai's parents found an opportunity in Auckland and decided to start afresh on the North Shore to bring up their girls. |
Как-то раз она привела домой молодого муженька, и они свили себе гнездышко у нас наверху, где и воспитывают своих маленьких птенчиков. |
She brought her young husband home one day, and they and their young fledglings have their nest upstairs. |
Я хочу воспитывать своих детей в иудейской вере. |
I want my children to be raised in the Jewish faith. |
Хо утверждает, что ценностное сыновнее благочестие влечет за собой обязанность воспитывать своих детей морально, чтобы не допустить позора для семьи. |
Ho argues that the value filial piety brings along an obligation to raise one's children in a moral way to prevent disgrace to the family. |
Он сделал все возможное, чтобы Бергер покинул Польшу и воспитывался у своих еврейских родственников в Соединенных Штатах. |
He did everything he could to ensure that Berger leave Poland to be raised by his Jewish relatives in the United States. |
Он воспитывался в доме своих деда и бабушки по материнской линии — переселенцев из Хельмской области. |
He was raised at home of his grandfather and grandmother on his mother's side — migrants from Helm region. |
И эти две организации будут в равной степени воспитывать Германских людей... и следовательно крепнуть, и удерживать на своих плечах... Германское Государство, Германский Рейх! |
And then these two institutions will equally educate the German man... and, therefore, strengthen and carry on their shoulders... the German State, the German Reich. ! |
Хотя Коло не растила никого из своих отпрысков, она с самого рождения воспитывала своих внуков-близнецов Макомбо II и Мосубу. |
Although Colo did not raise any of her own offspring, she reared her twin grandsons, Macombo II and Mosuba, from birth. |
То, как некоторые люди воспитывают своих детей. |
The way some people bring up their children. |
Любить и воспитывать своих детей мы можем лишь раз |
We get one shot at loving and raising our kids. |
Было написано множество книг, в которых родителям советовали, как воспитывать своих одухотворенных детей. |
Numerous books have been written advising parents how to raise their spirited youngsters. |
Примерно за 12 лет до того, как служить Картеру, Клаф искала работу, воспитывая двух своих детей, дуга и Кэрол. |
About 12 years before serving Carter, Clough was looking for a job while raising her two children, Doug and Carol. |
Распад семьи часто заканчивается тем, что женщины самостоятельно воспитывают детей, будучи вынужденными жертвовать своей работой и/или заботой о своих детях. |
The breakdown of the family often ends with women raising children on their own, having to sacrifice either their work and/or the care of their children. |
Он обнаружил, что точно так же, как они были неспособны к сексуальным отношениям, они были также неспособны воспитывать своих детей, либо злоупотребляя ими, либо пренебрегая ими. |
He found that, just as they were incapable of having sexual relations, they were also unable to parent their offspring, either abusing or neglecting them. |
При выводковом паразитизме хозяева выступают в роли родителей, поскольку они воспитывают детенышей как своих собственных. |
In brood parasitism, the hosts act as parents as they raise the young as their own. |
Laura, you're entitled to rear your children however you like. |
|
В этом Эллоуэй-коттедже они воспитывали четверых из своих семерых детей, включая ее старшего сына Роберта Бернса, который родился 25 января 1759 года. |
At this Alloway cottage they raised four of their seven children, including her eldest son, Robert Burns, who was born on 25 January 1759. |
Я так хотела завести семью, любить и воспитывать своих детей. |
All I ever wanted was my own family, my own children to teach and love. |
The Sioux raised their children that way. |
|
Karolina Kossuth raised her children as strict Lutherans. |
|
После гибели Сергея в результате несчастного случая с утоплением она находит новый смысл в том, чтобы присоединиться к строительной бригаде и воспитывать своих детей. |
Following the death of Sergei in a drowning accident, she finds new meaning in joining the construction crew and raising her children. |
Средства массовой информации сознательно воспитывают склонность к преступлениям у детей. |
Mass media deliberately bring up the tendency to crimes in children. |
Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости. |
And things are going to get worse, because there's nobody to educate the children or to feed the old. |
Несмотря на то что большинство сельских женщин воспитываются в крестьянских семьях, некоторые из них поступают на учебу в педагогические институты или в другие высшие учебные заведения. |
It was true that most rural women had been brought up in farming families, but some did go to teacher-training institutions or followed other university courses of study. |
Вместо этого вице-президент попросил китайского лидера проявлять сдержанность в своих будущих действиях в этой зоне. |
Instead, the vice president asked the Chinese leader to be careful about how his country operated the zone going forward. |
Запад недавно узнал нечто такое о Путине, что Марине Литвиненко было известно еще восемь лет назад: его склонность к сокрытию самых тяжких своих преступлений. |
The West has lately discovered something about Putin that Marina Litvinenko did eight years ago: his penchant for covering up his worst crimes. |
Он не считал их за солдат, бил их по морде, давал подзатыльники, пытался воспитывать их и словом и делом. |
He hit them across the jaw, boxed their ears and tried to train them by precept and deed, not looking upon them as soldiers. |
I won't give in to him; I won't let him train me as he pleases. |
|
Сформировали ли они метод, которым я воспитывал своего сына? |
Did they shape the manner in which I raised my boy? |
Это связано с тем, что женщина не может всё бросить, ей надо детей воспитывать, за родителями ухаживать. |
And that's probably because women cannot walk out of their lives. They've got kids to take care of, they've got parents to look after. |
Это такая неблагодарная работа, день за днем воспитывать своего ребенка. |
It's such thankless work, the day in, day out of parenting. |
Тетка воспитывает сестер. Кюре дает уроки латыни обоим братьям. |
The aunt brings up the two sisters; the cure comes and teaches the boys Latin. |
Блант родился 24 сентября 1879 года в Сен-Мало, Франция, где он воспитывался до того, как его мать вернула семью в Англию в 1887 году. |
Blunt was born on 24 September 1879 in Saint-Malo, France, where he was brought up before his mother returned the family to England in 1887. |
Однако это важно, мы воспитываем себя и учимся общаться с другими через модель практики Соррелла. |
However it is important, we educate ourselves, and learn how to communicate with others through Sorrells Praxis Model. |
Другой важный персонаж, Шиханди, рождается женщиной, но воспитывается как мужчина и даже женат на женщине. |
Another important character, Shikhandi, is born female, but raised as a man and even married to a woman. |
Воспитывался как сын Кеннеди в доме Кеннеди, а позже был уничтожен через организованное прикрытие Джозефом Кеннеди. |
Raised as the son of JFK at the Kennedy home, and later disposed of through an orchestrated coverup by Joseph Kennedy. |
Ее собственный ребенок, скорее всего, будет отослан прочь, обычно воспитываемый бутылкой, а не грудным вскармливанием. |
Her own child would likely be sent away, normally brought up by the bottle rather than being breastfed. |
В ту же ночь младенца Ярилу хватают и уносят в подземный мир, где Велес воспитывает его как своего собственного. |
On the same night, the infant Jarilo is snatched and taken to the underworld, where Veles raises him as his own. |
Генрих воспитывал своего сына дома до двенадцати лет. |
Heinrich had his son educated at home until the age of twelve. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воспитывать своих детей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воспитывать своих детей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воспитывать, своих, детей . Также, к фразе «воспитывать своих детей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.