Впасть в бедность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Впасть в бедность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fall into poverty
Translate
впасть в бедность -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- бедность [имя существительное]

имя существительное: poverty, poorness, misery, indigence, penury, need, want, bareness, tenuity, necessity

словосочетание: lean purse, light purse, slender purse



Существует четкая и непосредственная связь между совмещением семейных обязанностей с профессиональной деятельностью и риском впасть в бедность и подвергнуться социальной и экономической изоляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a clear and direct link between difficulties in combining family life and professional life and the risk of poverty and social and economic exclusion.

Бедность мышления - это глобальное сокращение количества мыслей и один из негативных симптомов шизофрении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty of thought is a global reduction in the quantity of thought and one of the negative symptoms of schizophrenia.

В обстановке не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not exactly beggar description, but it certainly had that word on the lookout for the mendicancy squad.

И бедность, и родительство оба очень важны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This study shows that poverty and parenting matter.

Я не хочу, чтобы сложилось впечатление, будто блокчейн — это решение всех проблем, несмотря на слова СМИ о том, что это может искоренить бедность, решить проблему с подделкой лекарств, а ещё, вероятно, спасти тропические леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't want you to get the impression that the blockchain is the solution to everything, even though the media has said that it's going to end world poverty, it's also going to solve the counterfeit drug problem and potentially save the rainforest.

Биржевой крах, безработица, бедность, экономический кризис...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stock market crash, unemployment, poverty, recession...

К числу факторов, приводящих к возникновению детского труда, относится безработица родителей, бедность, низкий уровень образования родителей, распад семьи и уход из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factors leading to child labour included unemployed parents, poverty, parents' low educational level, family break-up and leaving home.

Бедность в Йемене не носит временный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty in Yemen is not of a transient nature.

Никоторые утверждали, что абсолютная бедность отличается от относительной бедности или же спрашивали, какую ответственность несут отдельные личности, чтобы выйти из бедности при помощи получения образования или работы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some contended that absolute poverty differs from relative poverty, or asked what responsibility individuals have to raise themselves out of poverty through education and work?

Остальные 75% являются результатом не крайних лишений, а менее осязаемых факторов, отражающих относительную бедность, что и является неравенством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining 75% of the variation appears to be due not to absolute levels of deprivation, but to less tangible causes that reflect relative poverty – that is, inequality itself.

В конце концов, бедность – это не просто неизменный атрибут определенной группы; это состояние, которое ставит под угрозу миллиарды уязвимых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, poverty is not an unchanging attribute of a fixed group; it is a condition that threatens billions of vulnerable people.

Если на его пути встретится слишком много препятствий, сорвутся планы, или будет нанесен удар по его нарциссическому эго, он может впасть в буйство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he gets frustrated, encounters too many obstacles, Or suffers a blow to his narcissistic ego, he could go on an all-out rampage.

Вообрази себе соблазн впасть в отчаяние когда слышишь чириканье птиц в нескольких метрах от тебя, а сам лежишь лицом вниз на траве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine the temptation to despair in the sound of carefree birds only yards from where you lay breathing in the weeds.

Она учила дочерей стойко переносить бедность и изобретала тысячи остроумнейших способов скрывать ее или не допускать до порога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She instructed her daughters how to bear poverty cheerfully, and invented a thousand notable methods to conceal or evade it.

Бедность и постоянный труд наложили на этих людей свой отпечаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty and hard work had inflicted iniquitous damage on both.

Видя белые заборы и отличные семейные дома, этого достаточно, чтобы впасть в ностальгию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing white picket fences and perfect family houses, it's enough to make one nostalgic.

Она называется Маленькие женщины, и она о четырёх сёстрах, которые преодолевают бедность и патриархат...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called Little women, and it's about four sisters who overcome poverty and the patriarchy...

Мы можем впасть в страх и панику... безосновательную панику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we could give in to our fear and panic... baseless panic.

Слушай, если ты пришел сюда, чтоб впасть в небольшое и неприятное путешествие по воспоминаниям, валяй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you've come here for some disagreeable little trip down memory lane, dream on.

И чем дальше они проникали в глубь Индии, тем больше поражала Беренис ужасающая бедность и жалкое состояние миллионов людей, населяющих эту необыкновенную страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the farther they traveled, the more shocked was Berenice by the low mental and social status of the millions of inhabitants of this startling and perplexing land.

Но его бедность начала ее утомлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but she was growing tired ofhis neediness.

Впервые Филип почувствовал, как унизительна бедность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt for the first time the humiliation of poverty.

Он признавал, что с ее точки зрения было бы безумием выйти замуж за него, Филипа: только любовь может скрасить бедность, а ведь она его не любит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip acknowledged that from her point of view it would have been madness to marry him: only love could have made such poverty bearable, and she did not love him.

Бедность - это преступление. в дураках останешься только ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being poor is a crime. You can say all the highfalutin words, but you can fool only yourself.

Нет, - продолжала она, все больше воспламеняясь, - я могу перенести бедность, но не позор, пренебрежение, но не надругательство, да еще от кого - от вас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, she continued, kindling as she spoke to the Captain; I can endure poverty, but not shame-neglect, but not insult; and insult from-from you.

Бедность обнажает материальную изнанку жизни во всей ее неприглядности и внушает к ней отвращение; следствием этого является неодолимая тяга к жизни духовной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty instantly lays material life bare and renders it hideous; hence inexpressible bounds towards the ideal life.

Потому что бедность - это всего лишь состояние души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because poor is just a state of mind.

Избавь нас от лишних знаний и возложи на нас невинность и бедность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set us free from knowledge and impose on us innocence and poverty.

Когда мы поженились, мировой судья говорил нам кое-что.. ..про богатство и бедность, про горе и радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we were married, the justice of the peace said something about for richer, for poorer, for better, for worse.

Я думаю, что даже в Доме Господа есть опасность впасть в излишества

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think even in the House of God there is danger in excess.

Или бедность,которая раздавливает человеческое достоинство. Вот это бесчеловечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the poverty that grinds the dignity out of human beings, that's dehumanizing.

Я получил дурные известия. Отец отказывается от всяких сношений со мной, он порвал с нами и обрек нас на бедность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had bad news from my father. He refuses any communication with me; he has flung us off; and leaves us to poverty.

К тому времени, когда Пружанский выйдет из тюрьмы, Корейко будет находить утешение только в пошлой пословице: Бедность не порок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time he gets out of prison, Koreiko's only consolation will be the clich? that there's no shame in poverty.

И тот, кто избирает для себя бедность и любит ее, обладает великим сокровищем и будет слышать голос своей совести, обращающийся к нему все яснее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he who chooses poverty for himself and loves it possesses a great treasure and will hear the voice of his conscience address him every more clearly.

Тысячи республиканских ораторов сосредоточились, во-первых, на платформе партии, а во-вторых, на истории жизни Линкольна, подчеркивая его детскую бедность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of Republican speakers focused first on the party platform, and second on Lincoln's life story, emphasizing his childhood poverty.

Среди некоторых людей бедность считается необходимым или желательным условием, которое необходимо принять, чтобы достичь определенных духовных, нравственных или интеллектуальных состояний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among some individuals, poverty is considered a necessary or desirable condition, which must be embraced to reach certain spiritual, moral, or intellectual states.

Поэтому порог, на котором определяется относительная бедность, варьируется от одной страны к другой или от одного общества к другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the threshold at which relative poverty is defined varies from one country to another, or from one society to another.

До промышленной революции бедность в большинстве своем считалась неизбежной, поскольку экономика производила мало, что делало богатство скудным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the Industrial Revolution, poverty had been mostly accepted as inevitable as economies produced little, making wealth scarce.

Конец феодализма в Японии породил большую бедность среди сельского населения, поэтому многие японцы стали эмигрировать в поисках лучших условий жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The end of feudalism in Japan generated great poverty in the rural population, so many Japanese began to emigrate in search of better living conditions.

Например, широко распространена бедность в сельских районах Индии, где медицинское обслуживание, как правило, является очень простым или недоступным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, there is widespread poverty in rural areas of India, where medical care tends to be very basic or unavailable.

Из-за этого, утверждает Ньюман, многие привилегируют секс как причину угнетения и игнорируют другие вопросы, такие как раса, способности, бедность и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this, Newman argues, many privilege sex as being a cause of oppression and ignore other issues like race, ability, poverty, etc.

Су-Хен-волевая молодая женщина, которая преодолела бедность и несчастье, чтобы учиться за границей, и в настоящее время работает менеджером всемирно известной цирковой труппы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soo-hyun is a strong-willed young woman who overcame poverty and misfortune to studied overseas, and currently works as the manager of a world-famous circus troupe.

Без подготовки Синдзи быстро побеждается в битве, заставляя Евангелиона впасть в бешенство и жестоко убить Ангела самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without training, Shinji is quickly overwhelmed in the battle, causing the Evangelion to go berserk and savagely kill the Angel on its own.

Несмотря на бедность, норманнская семья вызывала восхищение в сообществе немецких иммигрантов, чьи родственники первоначально поселились в этом районе после побега из Германии в 1855 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although poor, the Norman family was admired in a community of German immigrants, whose relatives originally settled the area after escaping Germany in 1855.

Городская бедность способствует формированию и росту спроса на трущобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urban poverty encourages the formation and demand for slums.

При быстром переходе от сельской жизни к городской бедность мигрирует в городские районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With rapid shift from rural to urban life, poverty migrates to urban areas.

Закон о поправках к закону о бедных 1834 года снял ответственность за сбор платы за бедность с приходских ризниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Poor Law Amendment Act 1834 removed responsibility for collection of the poor rate from the parish vestries.

Безработица, бедность, инфляция, нехватка продовольствия и спрос на иностранную валюту оказывают серьезное влияние на состояние животного мира в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment, poverty, inflation, shortage of food and demand for foreign currency have major impact on the wildlife in the country.

Общепринятые ценности, такие как богатство, бедность, свобода и рабство, все это безразлично и приносит не больше удовольствия, чем боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conventional values such as wealth, poverty, freedom, and slavery are all indifferent and produce no more pleasure than pain.

Германия долгое время была промышленным гигантом Европы, и ее бедность сдерживала общее европейское восстановление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany had long been the industrial giant of Europe, and its poverty held back the general European recovery.

Результатом стала значительная бедность в австрийской Галиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result was significant poverty in Austrian Galicia.

Особенно потому, что бедность и безработица-это те вещи, которые толкают людей на преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially so since poverty and unemployment are among the things that drive people into crime.

Но я не пошел, хотя и начал это делать. Появились дурные предчувствия, а вместе с ними и бедность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I didn’t go, though I started to. Misgivings set in, and so did poverty.

Во-первых,это бедность, безработица и делинквентность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Te first is the poverty,the unemployment and delenquency.

Главные темы курдского кино - это бедность и лишения, которые приходится терпеть рядовым курдам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main themes of Kurdish Cinema are the poverty and hardship which ordinary Kurds have to endure.

Бедность высока и во многих других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty is high in many other countries.

Бедность-одна из главных проблем Оливера Твиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty is a prominent concern in Oliver Twist.

Эта бедность мышления может быть связана с их апатичным образом жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That poverty of thought may have to do with their apathetic lifestyle.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «впасть в бедность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «впасть в бедность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: впасть, в, бедность . Также, к фразе «впасть в бедность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information