Вполне оправданный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вполне оправданный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fully justified
Translate
вполне оправданный -

- вполне [наречие]

наречие: quite, completely, altogether, all, well, fully, full, perfectly, complete, pretty

словосочетание: one hundred percent, every inch, down to the ground, up to the hilt



И по целому ряду причин его обеспокоенность является вполне оправданной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for a number of reasons his concerns are not unwarranted.

И это выглядит вполне оправданным: число рабочих мест в частном секторе уже давно продолжает расти, а экономика несколько лет подряд показывает уверенный, хотя и небольшой рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this seems justified: there’s been a long stretch of private sector job growth and the economy has been posting steady, if unremarkable, growth rates for the past several years.

Я считаю запросу SlimVirgin является вполне оправданным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe SlimVirgin's request is justified.

Таким образом, разумная специализация вполне оправдана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes sense, therefore, to have a scattering of differences and specializations.

Возможно, вполне оправданным следует считать тот факт, что Китай должен занимать ведущие позиции в этом деле – у него больше всего проблем, связанных с загрязнением окружающей среды продуктами сжигания угля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is perhaps appropriate that China should take the lead: It has the world’s worst coal pollution problem.

Смутное ощущение иррациональности его предположения оказалось в конце концов вполне оправданным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vague feeling I had about the irrational nature of his assumption turned out to be justified in the end.

Позднее эта смерть была признана вполне оправданным убийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The death was later deemed a justifiable homicide.

Китинг никогда не думал о них как о культуре, расцветающей в широких массах, но, решил он, такой взгляд вполне оправдан - как и все прочие похвалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had never thought of them as Culture flowering from out of the broad masses, but he decided that one could very well think that and all the rest of the beautiful stuff.

В конечном итоге, главное это доказательства. Может быть, правительство Иванишвили занимается политической охотой на ведьм, а может, это вполне оправданное стремление к справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proof will ultimately be in the pudding: Ivanishvili’s government could be engaged in a political witch hunt, but it could be engaged in a perfectly reasonable quest for justice.

Поздравьте меня, дорогой Холмс, и скажите, что вы не разочаровались в своем помощнике. Доверие, которое вы мне оказали, послав меня сюда, вполне оправдано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulate me, my dear Holmes, and tell me that I have not disappointed you as an agent - that you do not regret the confidence which you showed in me when you sent me down.

Проблема вся в том, что оправдания наподобие этих вполне допустимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem with this job is that excuses like that Are valid.

Разумеется, я понимаю, что ваши подозрения вполне оправданны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I realize that your suspicions are quite justified.

С точки зрения России, подобный грубый напор вполне оправдан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes sense for Russia to make this hard-power push in the north now.

Сэйр был, что вполне оправданно, известен как политический подрывник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sayre was, with justification, known to be a political subversive.

В войне могут погибнуть миллионы людей, но это дело может быть вполне оправдано, как в случае поражения Гитлера и совершенно расистского нацизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a war millions may die, but the cause may be well justified, as in the defeat of Hitler and an utterly racist Nazism.

Администраторы вполне оправданно блокировали бы всех, кто участвует в войне правок, и я надеюсь, что до этого не дойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admins would be well justified in blocking everyone participating in the edit war, and I hope it doesn't come to that.

Его репутация вполне оправдана... хитер, подобострастен и алчен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sadly lived down to his reputation. Arch, obsequious, avaricious.

В конце концов, многое из того, что сделал Ататюрк можно вполне оправдано интерпретировать, как «антиисламские меры», например - он упразднил халифат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ataturk after all did quite a lot of things that could reasonably be interpreted as “anti-Islamic” such as banning the caliphate.

И, возможно, вполне оправданно, его падение в полное забвение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, perhaps justifiably, his fall into total oblivion.

Черт дери, даже вспомнить жутко... Я не мог ни простить ему, ни посочувствовать, но я понял, что в его глазах то, что он сделал, оправдано вполне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By God it was awful -I couldn't forgive him or like him, but I saw that what he had done was, to him, entirely justified.

Вполне оправданы действия представителя Бразилии, планирующего представить проект резолюции о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of Brazil was fully justified in his plan to submit a draft resolution on the jurisdictional immunities of States and their property.

Бремя доказывания вполне оправдано, и последний парень, который взял его на себя, имел доказанный личный интерес, как вы можете видеть выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The burden of proof is amply justified and the last guy to take it on had a proven self interest, as you can see above.

Оригинальный плакат вполне может быть оправдан повторением вопроса или просьбой обратиться к реальной проблеме, если вы явно уклоняетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original poster may well be justified in repeating a question or asking you to address the real issue if you are obviously dodging.

Вопрос большого количества структурных требований МВФ выглядит вполне оправданным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question of whether the IMF imposes too many structural conditions is justified.

Я думаю, учитывая дурную славу этой книги, исключение вполне оправданно, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think given the notoriety of this book, an exception is justified, don't you?

США, со своей стороны, хотя их присоединение к заявителям АСЕАН относительно охлаждения китайского перенапряжения в 2010-2011 годах вполне оправдано, должны быть осторожны с эскалацией риторики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US, for its part, while justified in joining the ASEAN claimants in pushing back against Chinese overreach in 2010-2011, must be careful about escalating its rhetoric.

В целом более медленный ритм у более крупных видов млекопитающих вполне оправдан: крупные животные растут медленнее, чем животные меньших размеров, затрачивая на это более продолжительные периоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A generally slower rhythm in bigger mammalian species made sense: Bigger animals grow more slowly than smaller animals, just for longer periods.

Практичным и вполне оправданным выбором точки соприкосновения является громоздкий физический проводник, такой как электрический заземлитель или земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A practical and well-justified choice of common point is a bulky, physical conductor, such as the electrical ground or earth.

Однако, когда пара, наконец, ступит на Гебранд, события могут доказать, что осторожность этого героя вполне оправдана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when the pair finally do set foot on Gaeabrande, events may prove this hero's caution is well justified.

Обвинение основывается на случайных свидетелях. И уже третье оправдание вполне предсказуемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state's case against him relies heavily on circumstantial evidence... and a third acquittal has already been predicted.

Я вполне согласен, что это оправданно для настоящих исследований в области физиологии, но не для простого проклятого и отвратительного любопытства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I quite agree that it is justifiable for real investigations on physiology; but not for mere damnable and detestable curiosity.

Обвинение было снято в 1869 году, когда политическая обстановка изменилась, и вполне возможно, что он будет оправдан присяжными в Вирджинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The indictment was dropped in 1869 when the political scene had changed and it was possible he would be acquitted by a jury in Virginia.

В настоящее время этот предельный уровень представляется не вполне оправданным, в связи с чем существует целесообразность рассмотрения возможности его снижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present this limit seems to be not fully justified and it is worthwhile to consider possibility of lowering it.

Ладно, я не буду вдаваться в подробности зверств, но упоминание о том, что евреи из Украины участвовали в терроре, вполне оправданно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, I am not elaborating on atrocities, but mentioning that Jews from Ukraine participated in terror is quite warranted.

Каждое использование-отдельный случай, вполне возможно, что некоторые из них оправданы, а другие нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each use is a separate case, it's quite possible that some are warranted and others not.

Хотя вполне очевидно, что нынешнее экономическое ослабление России – в сущности, по большей части не ее вина, на россиян вряд ли подействуют любые кремлевские оправдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But while it seems clear that a good deal of Russia’s current weakness isn’t actually its “fault,” Russians are not going to be impressed with any excuses from the Kremlin.

Право же, если разобраться хорошенько, такое сопоставление вполне оправданно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor, strictly investigated, is there any incongruity in this comparison.

В этом отношении он вполне оправдан, высмеивая идею о том, что он является последователем Дарвина в Ecce Homo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard he is justified in mocking the idea that he is a follower of Darwin in Ecce Homo.

На фоне таких событий паранойя эмира Тамима кажется вполне оправданной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With such events as background, any paranoia on the part of Emir Tamim may be justified.

Такое восприятие было вполне оправданным, ибо именно в этих терминах Пий V издал буллу об отлучении от Церкви Елизаветы I, объявив, что она была отлучена от церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a perception was perfectly justified for it was in those very terms that Pius V had issued his Bull of Excommunication against Elizabeth I, declaring that she was.

Это вполне можно считать свидетельством политического признания того факта, что оба правовых режима могут применяться в одной и той же ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That might be thought to indicate political acceptance of the fact that both legal regimes may be applicable in the same situation.

Поэтому народы Западной Сахары и Палестины вполне его заслуживают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peoples of Western Sahara and Palestine, therefore, deserve no less.

Эти достижения вполне реальны, но они вовсе не ведут к мгновенному и окончательному разрыву с прошлым, о котором мечтают протестующие в Киеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These achievements are real, but they are absolutely not the clean, tidy break with the past that many in Kiev seem to be demanding.

В 1977 оправдан за попытку похитить сына букмекера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1977 acquitted for the attempted kidnap of a bookie's son.

Миссис Танетти, ситуация вполне ясна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Mrs. Tannetti, we have a pretty clear-cut situation here.

Мысленно она проверила, не забыла ли чего: завещание составлено, письма сожжены, нижнее белье новое, еда в доме - на ужин хватит вполне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mind flashed to see if she had forgotten anything-will made, letters burned, new underwear, plenty of food in the house for dinner.

Ваше отсутствие сегодня вполне простительно, и все же я бы, пожалуй, предпочел, чтобы вы не оставляли его...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mission to-day has justified itself, and yet I could almost wish that you had not left his side.

И они оба считают это вполне естественным. Они оба считают, что он поступил благородно и самоотверженно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And both he and his wife thought that quite natural; they thought him noble, unselfish.

Эта игра вполне законна, но ужас как засекречена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This treasure hunt is legit but secretive as hell.

Страх охватил и меня; я видел, что она теперь только вполне почувствовала весь ужас своего поступка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was overcome by horror, too. I saw that only now she realized all the awfulness of what she was doing.

И это мне казалось вполне естественным - быть так любимой и ласкаемой им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed natural: it seemed genial to be so well loved, so caressed by him.

Я сразу же последовал за ним и, спустившись в буфетную, вполне дружелюбно приветствовал ухмыляющегося хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I quickly followed suit, and descending into the bar-room accosted the grinning landlord very pleasantly.

Этот саквояжик вполне снесет и Ронни, а кроме того, нужно достать чемодан побольше, его Хоуард понесет сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He decided that Ronnie might carry that one, and he would get a rather larger case to carry himself, to supplement it.

Я не разделяю твоего заключения, но у них вполне может быть такое оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying you're right, but a weapon like that, in their world, could be standard equipment.

Вы нарушили его и я буду оправдан, лишив вас свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You break it and I will be justified in depriving you of your freedom.

У меня был прекрасный ответ на все вопросы, который, я уверен, был бы оправдан, если бы она не была свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a perfect answer to everything which I am sure would have won an acquittal if she had not been a witness.

Позже Клинтон был объявлен импичмент и оправдан по обвинениям, связанным со скандалом Левински.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, Clinton was impeached and acquitted over charges relating to the Lewinsky scandal.

В каждом случае на сегодняшний день президент был оправдан в ходе процесса импичмента Сената.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each instance to date, the president has been acquitted during a Senate impeachment trial.

Позже он был обвинен в сексуальном насилии над сыном, которого он зачал вместе с этим сотрудником, но позже был оправдан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was later accused of sexually abusing the son he fathered with this employee, but was later acquitted.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вполне оправданный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вполне оправданный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вполне, оправданный . Также, к фразе «вполне оправданный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information