Временные примечания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
график временной зависимости - time-dependence plot
временное закрытие - temporary closure
алгоритм динамической трансформации временной шкалы - dynamic time warping
временное удостоверение - interim certificate
представление во временной области - time domain representation
временная нехватка денег - temporary cash shortage
временно действующий - temporarily acting
временное международное присутствие - temporary international presence
иностранец, получивший визу на временное пребывание в США - non immigrant
во временное владение - for temporary possession
Синонимы к временные: время, момент, предварительную, раз, временно, переходного, пора, промежуточный, период, срок
примечаниями - notes
примечание к выпуску - release note
возврат кредитной примечание - refund credit note
что примечательно - which is remarkable
Примечательно действие - remarkable action
Примечательно, среди - noteworthy among
полезно примечание - helpful note
работа примечание - operation note
примечание распространяется - note circulated
многие примечателен - many notable
Синонимы к примечания: комментарий, глоссарий, глоссы, примечание, комментарии
Примечание. Пока не предусмотрено инструментов, позволяющих указать при конвертации временные отрезки или расположение кадра. |
Note: Currently, there is no spatial or temporal control for hinting the SDR downconversion. |
They expressed the intention of applying certain interim measures. |
|
Примечание. У консоли есть встроенное устройство защиты от бросков напряжения, поэтому ее не нужно подключать к внешнему устройству защиты от бросков напряжения. |
Note: Because the console has a built-in surge protector, you should not connect it to an external surge protector. |
Исходя из остаточных временных колебаний, я считаю, что они вернулись в свой временной континуум. |
Judging from the residual temporal fluctuations, I believe they returned to their continuum. |
Направление на работу по временным контрактам или контрактным соглашениям в настоящее время происходит значительно быстрее и, таким образом, эффективнее. |
Deployment on temporary contracts or contractual arrangements is now much faster and thus more effective. |
Примечание: WinRoute проверяет заголовки директив, а не Web-страницы. |
Note: WinRoute examines HTTP header directives of responses, not Web pages. |
Удалите все подзаголовки, строки итогов и примечаний, а также пустые строки. |
Remove any subheadings, summary or comment rows, and blank rows. |
Примечание: Цвет фона показывает, включена ли кнопка поле СК. |
Note: The background color distinguishes between the Bcc button being turned on or turned off. |
Примечание. Если на вашей учетной записи Microsoft недостаточно средств, то можно воспользоваться другим способом оплаты, связанным с вашей учетной записью. |
Note: If you don't have enough funds in your Microsoft account, you can use a credit card or other payment method associated with your account. |
Добавление сценария обслуживания клиентов или примечания в запись номенклатуры |
Add a customer service script or note to an item record |
Примечание. Выражения также можно использовать в формах или отчетах при выделении данных с помощью условного форматирования. |
Note: You can also use expressions in a form or report when you Highlight data with conditional formatting. |
Примечание: Access не осуществляет перезапись таблицы в базе данных в ходе операции импорта. Невозможно также добавить содержимое списка или представления в существующую таблицу. |
Note: Access does not overwrite a table in the database as part of an import operation, and you cannot append the contents of a list or a view to an existing table. |
Примечание. Мы не считаем недееспособными тех, кто находится в заключении или в центрах реабилитации. |
Note: We don't consider someone who is in rehab or prison to be incapacitated. |
Примечание. Доступ к API Three Degree Mutual Friends предоставляется ограниченному числу партнеров и только после предварительного одобрения Facebook. |
Note: Access to the Three Degree Mutual Friends API is restricted to a limited set of partners and usage requires prior approval by Facebook. |
Чтобы напечатать только некоторые страницы, а также настроить печать определенных свойств документа, исправлений и примечаний, измените соответствующие параметры. |
To print only certain pages, print some of the document’s properties, or print tracked changes and comments, adjust the Settings. |
Примечание. Если дистанционное управление не функционирует правильно после установки кода телевизора, попробуйте другой код того же изготовителя или найдите другой код. |
Note: If the remote control does not function correctly after you set the TV code, try a different code from the same TV manufacturer, or scan for another code. |
Примечание. Некоторый контент и приложения могут быть недоступны в определенных расположениях. |
Note: Some content and apps may not be available or accessible in some locations. |
Примечание. Метрики о мероприятиях вашей Страницы включают данные с 20 января 2016 года. |
Note: Metrics about your Page's events include data from January 20, 2016 or later. |
Примечание. Консоль Xbox использует некоторую часть места на диске для хранения системных файлов. Поэтому весь объем диска (500 ГБ или 1 ТБ) никогда не бывает свободен, даже если не установлено ни одной игры. |
Note: Your Xbox uses some storage for system files, so even with no games installed, you won’t see the full 500 GB or 1 TB free. |
Примечание: В качестве разделителей в лентах продуктов можно использовать знаки табуляции или запятые. |
Note: Product feeds can be separated by tab or comma. |
Примечание: В зависимости от типа объявления или его форматирования некоторые варианты плейсмента могут быть недоступны. |
Note: Depending on the type of ad or its formatting, certain placements may not be available. |
Примечание: Версия вашего профиля, доступная всем пользователям Интернета, называется общедоступным профилем. |
Note: A public version of your profile is called the public profile. |
Примечание: 4 октябрь 2016 года в статью была добавлена информация о новой функции для авторов. |
Note: This article was updated on October 4, 2016, for clarity purposes and to announce an additional paid promotion disclosure feature. |
Но вернемся к фильму и к его версии контракта. Там как минимум 40 крупных разделов и многочисленные примечания, сноски и отступления мелким шрифтом. |
But back to the movie version: It has at least 40 major sections and numerous footnotes and digressions in smaller type. |
Примечание. Это действие необязательно выполнять, если проблему удалось устранить с помощью действий, выполняемых вручную, которые описаны выше. |
Note: You don’t have to perform this step if the manual upgrade instructions above fixed the problem. |
Примечание: Если корзина заполняется, самые старые элементы автоматически удаляются из нее через три дня. |
Note: If your recycle bin is full, the oldest items will be automatically deleted after three days. |
Примечание. В аккаунте G Suite настроить меню невозможно. |
Note: If you're using a G Suite account, you won't be able to customize your menu. |
Примечание. В некоторых играх эти кнопки используются независимо друг от друга для различных функций. |
Note: Some games use these buttons independently for separate functions. |
Примечание: Если вы сгруппировали свои продукты в коллекции, то для добавления нового продукта в коллекцию нажмите кнопку Добавить продукт рядом с ним. |
Note: If you've organized your products into collections, you can add a product directly to a collection by clicking the Add Product button next to it. |
Примечание. Убедитесь, что диск не липкий и на нем нет этикеток, которые могли бы помешать его извлечению в будущем. |
Note: Make sure the disc isn’t sticky and doesn’t have a label that might prevent it from ejecting again in the future. |
Примечание. Выбранное приложение откроется в состоянии, в котором вы оставили его в последний раз. |
Note: The app you select will open in the state in which you lasted viewed it. |
Они изменили его данные в официальной документации, но... они пропустили примечание. |
They changed his name on all official documentation, but... they missed the footnote. |
Теперь Дилси занимала одну из этих комнат, а в двух других вечно обретались какие-то несчастные, жалкие временные жильцы. |
Now Dilcey occupied one, and the other two were in constant use by a stream of miserable and ragged transients. |
И иногда я замечаю зависимость между уровнем перфорации скважины и скоростью стекания. Я сделаю здесь примечание об этом. |
And sometimes I'll notice a correlation between a well's perforation level and its drainage rate and I'll make a note of it here. |
Они также взяли на себя обязательство сотрудничать с Временным правительством в подготовке новых выборов. |
They have also committed to working with the interim government towards new elections. |
Примечание-закрытие без детального обзора источника; ничего не выскочило на моем быстром сканировании только что. |
Note - Closing without detailed source review; nothing leapt out on my quick scan just now. |
Загрязнение действительно было обнаружено, но компания решила проигнорировать его, предположив, что это был временный импульс, вызванный ремонтом. |
The contamination was actually detected, but the company decided to ignore it, assuming it was a transient pulse caused by the repairs. |
При использовании вместе с продуктами перекиси бензоила, временные желтые или оранжевые обесцвечивания кожи могут произойти. |
When used together with benzoyl peroxide products, temporary yellow or orange skin discolorations can occur. |
В примечаниях к домашнему заданию отдается дань уважения большому числу музыкальных исполнителей и содержится цитата из Брайана Уилсона. |
The liner notes of Homework pay tribute to a large number of musical artists and contain a quote from Brian Wilson. |
Холст стал временным органистом и хормейстером в приходской церкви Такстеда; у него также развился интерес к колокольному звону. |
Holst became an occasional organist and choirmaster at Thaxted Parish Church; he also developed an interest in bell-ringing. |
За исключением тех случаев, когда указано иное, приведенные ниже Примечания указывают на то, что родословная того или иного лица соответствует приведенному выше генеалогическому древу. |
Except where otherwise noted, the notes below indicate that an individual's parentage is as shown in the above family tree. |
В случае отсутствия какого-либо члена Совета указом соответствующего органа назначается временный член. |
In case of the absence of any member of the council, an interim member is named by decree of the related authority. |
12 марта 1967 года временный парламент Индонезии лишил Сукарно его оставшихся полномочий, и Сухарто был назначен исполняющим обязанности президента. |
On 12 March 1967, Sukarno was stripped of his remaining power by Indonesia's provisional Parliament, and Suharto named Acting President. |
Согласно примечанию авторов, рекомендуемое значение составляет 10 для скип-грамма и 5 для CBOW. |
According to the authors' note, the recommended value is 10 for skip-gram and 5 for CBOW. |
Различные формы рельефа, изучаемые марсоходами, получают временные названия или прозвища, чтобы идентифицировать их во время исследований и исследований. |
Various landforms studied by the Mars Exploration Rovers are given temporary names or nicknames to identify them during exploration and investigation. |
Английский класс-два значения следующие; ячейки с точками только на правой стороне не имеют эквивалентов в печатном английском языке и объясняются в примечаниях. |
The English grade-two values are as follows; cells with dots on only the right side do not have equivalents in printed English and are explained in the notes. |
Чтобы компенсировать это в процессе перевода на английский язык, переводчик субтитров может переформулировать предложение, добавить соответствующие слова и/или использовать Примечания. |
In order to compensate during the English translation process, the subtitle translator may reformulate the sentence, add appropriate words and/or use notes. |
Это различие можно легко устранить с помощью Примечания, одной фразы. |
This distinction can easily be addressed with a note, one sentence. |
17 мая 2013 года пламя было перенесено на модернизированный постоянный Вечный огонь, а временный огонь потушен. |
The flame was transferred to the upgraded permanent eternal flame on May 17, 2013, and the temporary flame extinguished. |
Большинство мелкомасштабных процедур фокусируются на воде после того, как она покинула место распределения, и, таким образом, больше сосредоточены на быстрых, временных исправлениях. |
Most small-scale treatments focus on water after it has left the distribution site, and are thus more focused on quick, temporary fixes. |
Вебер в то время был временным поверенным в делах российской миссии в Сеуле. |
Weber was the chargé d'affaires at the Russian legation in Seoul at that time. |
Обложка-это юмористическая пародия на бульварные газеты, как и примечания к ним. |
The cover is a humorous parody of tabloid newspapers, as are the liner notes. |
Ссылка в тексте не имеет записи в разделе Ссылки/Примечания. |
Reference in the text has no entry in the References/Notes section. |
Согласно примечаниям в настоящем стандарте, предполагается включить значение цетанового индекса в один из следующих выпусков. |
According to the notes in this standard, it is intended to include a cetane index value in one of the next releases. |
Можно бесконечно повторять этот вид расстройства с теми примечаниями, которые он предоставил до сих пор. |
One can repeat this kind of breakdown infinitely, with the notes he has provided so far. |
На самом деле в двух полных абзацах между примечанием 12 и примечанием 13 нет никаких цитат. |
In fact, there are no citations in the two full paragraphs between note 12 and note 13. |
Раздел Примечания является точной копией раздела ссылки в статье. |
The notes section is an exactly duplicate of the references section in the article. |
В примечаниях к сценарию описывается, как эта пара была написана как пародия на персонажей американского полицейского шоу, в частности Старски и Хатча. |
The script notes describe how the pair were written as a parody of American cop show characters, particularly Starsky and Hutch. |
Титры адаптированы из подстрочных Примечаний альбома. |
Credits are adapted from the album's liner notes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «временные примечания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «временные примечания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: временные, примечания . Также, к фразе «временные примечания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.