Вряд ли какой либо из - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вряд ли какой либо из - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
вряд ли какой либо из -



Но ее поразила одна странная деталь: настойчивость, переходившая в наглость, с какой один из адвокатов расспрашивал мистера Брэнда о его чувствах к мисс Лаптон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It struck her, nevertheless, as odd that one of the counsel should cross-question Mr Brand so insistently and so impertinently as to his feelings for Miss Lupton.

Чтобы отнести закладку к какой-либо категории, выберите папку или создайте новую в выпадающем меню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to sort the bookmark, select a folder or create a new one by clicking the drop-down menu.

Неужели никогда не возникнут международные осложнения, которые позволят нам объявить войну какой-нибудь заморской державе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No international difficulty ever arise to enable us to declare war against some transatlantic power?

Если хочется изменить какой-либо из названных стереотипов, всё, что нужно сделать, — нанять режиссёра-женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to change any of the patterns I just talked about, all you have to do is hire female directors.

А вы знаете из какой древесины получается лучшая чревовещательная кукла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what wood makes the best ventriloquist dummy?

Интересно, какой вид с такой высоты имеет море?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder what the sea looks like from that height?

А волокно похоже на какой-то синтетический полимер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fiber looks like some kind of synthetic polymer.

Какой-то генетический выверт оставил ее без слезных протоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some trick of genetics had left her without tear ducts.

Я имею в виду, что я много путешествовала, и, на самом деле, трудно сказать, к какой культуре я принадлежу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I've traveled a lot and it's really hard to say which culture I belong to.

Пухлые красные губы мужчины слегка кренились влево в какой-то усмешке или ухмылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lips were red and fleshy, in a mouth slanted to the left and set with a sort of permanent sneer or snarl.

Есть какой-нибудь прогресс с выяснением истинных мотивов его фальшивой благотворительности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any luck finding out what his fraudulent charity is really up to?

Какой радиус действия у радиопередатчика, который я положил в её сумочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the range of the wireless transmitter I put in her purse?

Действительно, крестьянин с Синбукду узнает большинство животных какой-нибудь планеты Инсино, расположенной на другом конце Галактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, a farmer from Sinbikdu would recognize most of the animals on far-off Incino.

Я могу представить, какой вред ты причинил бы, если бы смог объединить камни знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only imagine what mischief you would cause were you to unite the stones of knowledge.

А теперь её кровь засыхает на асфальте какой-то сраной улочки в Сохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now her blood is soaking into the shitty tarmac of a shitty Soho street.

Только огромная трещина в земле, словно какой-то рассерженный великан топнул ногой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a great and sudden rift gaped in the earth, as if some vast giant had driven in a giant wedge and split it wide.

Сегодня мы хотели проверить, способны ли они разработать и осуществить какой-то другой план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we wanted to test was whether they could devise and execute an alternate plan given proper conditions.

Пятеро Рыцарей Стражи встали на восточной террасе библиотеки, какой-то Библиотекарь прятался возле Змеиной Тропы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five Knights Guardian stood on the library's east terrace, and a Librarian lurked by the Snake Path.

В какой степени добровольные отраслевые соглашения могут служить основой для правительственного регулирования и применимо ли это к развивающимся странам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To what extent can voluntary industry agreements serve as a basis for government regulation and would this be applicable to developing countries?

Я помню с какой радостью и надеждой мы приветствовали принятие Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights.

Но став жертвой какой-то одной формы предрассудков, можно научиться, каким образом избегать других форм дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But people who have suffered from one form of prejudice can learn from this how to escape from other forms of discrimination.

В связи с такими нематериальными активами, как права интеллектуальной собственности, дополнительное осложнение заключается в том, что они могут существовать без какой-либо материальной поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With respect to intangible assets such as intellectual property rights, the additional complication is that they may exist without material support.

Данные не будут передаваться третьей стороне ни по какой другой причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data will not be transferred for any other reason.

Какой-либо реальной информации, объясняющей этот факт, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no real information to explain the decrease.

В настоящем документе не ставится цель порассуждать о том, какой оборот могут принять такие переговоры; в нем внимание сконцентрировано на методах, которые способствовали бы осуществлению любых будущих договоров о разоружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not the purpose of this paper to speculate on what these may be but to concentrate instead on methodologies to aid any future disarmament treaties.

Можете себе представить, какой стресс он пережил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can imagine, he's under stress.

Если есть какой-то способ смыться, ты им воспользуешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's a way it can be blown, you'll blow it.

Это не какой-то наркоман или нелегал, как другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was not some junkie or transient like the others.

Какой взрослый мужик будет называть себя Томми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of a middle-aged man calls himself Tommy?

Если какой-то рецептор продолжительное время и с большой мощностью > бомбардируется > каким-нибудь лекарством или гормоном, он буквально сжимается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a given receptor for a given drug or internal juice... is being bombarded... for a long time at a high intensity... it will literally shrink up.

Я должна спросить моего мужа какой должна быть подходящая цена для такой дорогой вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must ask my husband what a fitting reward would be for such a valuable garment.

Нам известно, что он был отправлен к месту расположения Республиканской Армии, командиром спецразведки... какой-то мужик по имени Тарик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know he was taken to the local Republican Guard intelligence commander - a man named Tariq.

При первой загрузке страницы делать второй запрос и узнавать какой ID у последнего сообщения и потом детектить его показ с помощью js. Проблема в том что как правило SQL для запроса и так сложный, а тут надо его продублировать с изменением сортировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowledge focused crawlers classify page by topic, extract only relevant data, use data mining filters and interact with data more like humans do.

Эта тема стала рассматриваться ЮНКТАД лишь недавно, и, безусловно, здесь Специальная группа не может претендовать на обладание какой-либо компетенцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subject was one on which UNCTAD had only recently embarked, and it was certainly not one in which the Special Unit could claim any competence.

Объявления не должны выглядеть как какой-либо из фрагментов главной страницы сайта YouTube.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ads should not look or attempt to look like part of the YouTube homepage site experience;

В зависимости от того, какой способ распределения выбран в форме Правило распределения ГК, введите или выберите следующие данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the allocation method that is selected in the Ledger allocation rule form, enter or select the following information.

Первое решение - навязывание принципа единогласия внутри Европейского Союза при принятии какого-либо решения, касающегося внешней политики или использования вооруженных сил с какой-либо другой целью, кроме гуманитарной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first imposed the rule of unanimity within the European Union for any decision regarding foreign policy or the use of armed force for other than humanitarian purposes.

Однако кризис на Украине — это прямое следствие того факта, что у украинцев нет согласия в вопросе о том, в какой мере они должны быть связаны с Западом и с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crisis in Ukraine, however, is a direct consequence of the fact that Ukrainians do not agree on the extent to which they should be associated with the West or with Russia.

Единая Индонезия, какой она была на протяжении последних 40 лет или около того, заканчивает свое существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unified Indonesia of the past 40 years or so is finished.

Лёгкого ответа на этот вопрос не существует, но такие меры предпринимать нужно - в той степени, в какой можно ослабить режим, не ослабляя экономики страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no easy answer, but to the extent that it is possible to weaken a government without weakening an economy, such steps should be taken.

App Links определяет то, какие приложения будут отображаться при установке и какой URL будет использоваться для перехода в приложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

App Invites uses App Links to determine which apps to display on install and what URL to pass to your app.

Хотите знать, какой штат намерен в этом году угостить больше всего попрошаек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Want to know the best state to be trick-or-treating in this year?

Не важно, в какой точке мира Вы находитесь, торговля валютами происходит онлайн и получить доступ к рынку можно практически из любого места, где есть подключение к сети Интернет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn’t matter where you are in the world – currency trading takes place online and the market can be accessed globally.

Я не думаю, что они собирались выиграть какой-нибудь приз по домоводству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think the roomies are gonna win any awards for good housekeeping.

Просим обратить внимание, что компания не несет ответственности в отношении уведомления клиента по маржинальным требованиям, чтобы предотвратить ликвидацию позиции клиента и понесение ним какой-либо потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is noted that the Company will not have a duty to notify the Customer for any Margin Call to sustain a loss making position.

Я покажу тебе, какой я большой жирный козел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna show you what a big, fat slob I am?

Какой-то фанатик упал, мой конь попятился и чуть не упал, топча его. Человек вскрикнул, и громкие угрозы по моему адресу превратились в сплошной рев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some fanatic had fallen, and I could feel my horse recoil and half rear as it tramped on him, and I could hear the man screaming and the snarling menace from all about rising to a roar.

Он ведет себя как какой-то помешанный марксист!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's acting like some crazed Marxist!

Вдруг послышался какой-то размеренный вибрирующий гул, от которого все кругом задрожало и посуда в буфете зазвенела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently a measured thudding and a vibration that made everything about us quiver and the vessels in the pantry ring and shift, began and continued.

Видимо, хотят убедиться, что она не какой-то там наркобарон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gotta make sure that she's not some drug kingpin.

С какой стати я должна встречаться с этой высокомерной особой, которая нас игнорирует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should I go see this snobby lady who ignores us?

Ты говоришь, что узнала об этом от его друга; но какой же друг станет выдавать такие вещи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say you had it from his friend; but surely it is not the office of a friend to betray such secrets.

Какой ледяной ветер дует с гор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How cold the wind was, blowing down from the Great Divide.

Какой у тебя рекорд на Пэбл Бич?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's your best score on Pebble Beach?

Все гостиницы закрываются, а какой семье теперь под силу держать прислугу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the hotels are closing, and what family can now afford a servant?

Какой-то неудачник, который управляет картодромом недалеко от Хемпстеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some loser who manages a go-cart track out in hempstead.

Если ты меня не вытащишь из этой обители скуки, я совершу какой-нибудь безумный поступок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't pull me out of this swamp of boredom, I'm gonna do something drastic.

Ага, единственная причина, по которой ты над этим работаешь, потому что продюссер думает, что ты какой-то бандит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the only reason you're working on that is because that producer guy has got you thinking you're some kind of outlaw.

Братство Иллюминати казалось ему какой-то гигантской змеей, вырвавшейся из бездны истории, чтобы задушить в тисках своих колец древнего врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Illuminati, like a serpent from the forgotten depths of history, had risen and wrapped themselves around an ancient foe.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вряд ли какой либо из». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вряд ли какой либо из» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вряд, ли, какой, либо, из . Также, к фразе «вряд ли какой либо из» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information