Все, кому не лень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
все прекрасно - everything is fine
взвесить все за и против - weigh the pros and cons
да пошло все - Fuck all
наличное население (все, кто провел ночь накануне переписи в данном помещении и все живущие в этом помещении постоянно) - Present population (everyone who spent the night on the eve of the census in this room and all who dwell in this room constantly)
имеет все основания - It has good reason
на все сто процентов - one hundred percent
это всё равно - it is all the same
у меня всё валится из рук - my fingers are all thumbs
расставлять все точки над "и" - dot one's "i's" and cross one's "t's"
всё ок - everything is OK
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
кома Зейделя - seidel coma
наркотическая кома - narcotic coma
формирование кома земли вокруг корней - balling
Синонимы к кома: кома, коматозное состояние, крона дерева, оболочка кометы
не включающий второго лица - does not include the second face
не давать кому-л. передышки - not to give smb. respite
не получить повышения - miss a promotion
не ах - not ah
не вникая в суть - without delving into the essence of
не дать убежать - not to run
не делать то - do something
не до смеха (смеху) - no laughing (laughter)
ни от чего не зависимый - neither of which is not dependent
не обременённый правовой титул - clear title
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
имя существительное: laziness, sloth, idleness, inertia, inactivity, ease
стряхнуть лень - rouse oneself
всякий кому не лень - everyone who feel like it
все, кому не лень - all and sundry
интеллектуальная лень - intellectual laziness
Синонимы к лень: апатия, праздность, косность, апатичность, ленца, леность, нерадивость, празднолюбие, неохота, западло
Значение лень: Отсутствие желания действовать, работать.
Если дела пойдут не так и я впаду в кому, я хочу, чтобы ты отключила меня от систем жизнеобеспечения, хорошо? |
If things don't go well and I'm left-brain dead or locked in, I want you to turn the machine off, all right? |
Как и любые развлечения, секстинг — рискованное занятие, но пока вы не посылаете снимки кому-то, кто не хочет их получать, в этом нет вреда. |
Sexting is certainly risky, like anything that's fun, but as long as you're not sending an image to someone who doesn't want to receive it, there's no harm. |
И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности. |
The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what's hidden in plain sight. |
Я учитель и преподаватель, и я действительно могу применить эту методику в преподавании, потому что когда я рассказываю кому-то историю, метафору, аналогию с другой точки зрения, я включаю понимание. |
And I'm a teacher and a lecturer, and I can actually use this to teach something, because when I give someone else another story, a metaphor, an analogy, if I tell a story from a different point of view, I enable understanding. |
Сейчас мне снова предоставлено возвышающее право дать дурной совет Тому, Кому не нужны советы. |
Now I once again have the glorious privilege of giving bad advice to him who does not need counsel. |
Отговорки и попытки заговорить зубы от того, кому есть, что скрывать. |
The evasions and rhetorical curlicues of a man with something to hide. |
Без нашего прямого разрешения Вы не имеете права предоставлять кому-либо из клиентов кредит поставщиков. |
Without our express permission you are not to grant supplier credit to any customer. |
Пользователи предложили ездить на общественном транспорте вместе с теми, кому страшно. |
Users offered to ride on public transport with anyone feeling intimidated. |
К кому же, я всю жизнь прибирала за своими грязнулями братьями. |
Besides, I spent my entire life cleaning up after my smelly brothers. |
They will use my hair and nails for knitting |
|
А кому еще я могу доверить свой традиционный, домашний праздник? |
And who else would I trust with my authentic, down-home holiday feast? |
Да правила-то мне понятны, только кому пришло в голову, что брачные отношения зависят от того, кому случайно достанутся цветы? |
Yeah, I understand the mechanics, it's just, who'd come up with a system of matrimony based on the random distribution of flowers? |
И кому, кому приходится платить за это вырождение? |
And who pays, who pays for such decadence? |
Филип был еще так молод, что не понимал, насколько меньше чувствуют обязательства те, кому оказывают услугу, чем те, кто ее оказывает. |
He was so young, he did not realise how much less is the sense of obligation in those who receive favours than in those who grant them. |
Everybody under the age of 60 should be able to hear this. |
|
Но ведь кому-нибудь нужно было заниматься стряпней, а Красавчик Смит, несмотря на все его недостатки, знал свое дело. |
But somebody had to do the cooking, and whatever else his shortcomings, Beauty Smith could cook. |
Значит был кто-то, кому он не заплатил... Поставщик, дистрибьютор? |
If he was skimming that much, there'd have to be someone he wasn't paying... a supplier, distributor? |
Мне нужно знать, ты когда-нибудь называл мое имя кому-либо..., раскрывал... сущность наших... отношений? |
I need to know if you've ever mentioned my name to anyone... disclosed the... the nature of our... relationship. |
Всем кому интересно, я буду давать автографы в номере Пета Никсона. |
For anyone interested, I'll be signing autographs in the Pat Nixon suite. |
Ага, будто кому-то сдалась эта невыносимая трещотка! |
Yes, as if anyone could pursue that insufferable air horn! |
Надеюсь, вы нам объясните, зачем кому-то, у кого есть два шикарных седана, брать напрокат в своем же городе заурядные автомобили? |
I'm hoping you can tell us why someone who owns two luxury German sedans would bother paying for run-of-the-mill rentals in his own town. |
Может в Чикаго кому-нибудь дать на лапу? |
Ain't there anybody in Chicago whose palm you can grease? |
Ну что ж... пожалуйста... Мне не жаль...-согласился он, притворяясь щедрым. - Кому здесь сказать? |
Well, of course... if you please... I don't begrudge it, he agreed, pretending to be generous... Whom do you speak to? |
Реформист - это... тот, кто хочет изменить мир по-хорошему, не пробивая кому-либо голову. |
Reform is... that someone wants to change the world through common sense, without cutting the head of anyone. |
Хорошо, тогда текст звонка должен записать тот, кому люди безоговорочно поверят. |
Okay, we need someone that people implicitly trust to record a call for us. |
Она уже впала в кому. |
She'd already slipped into a coma. |
Он отправит её по почте кому-то, участвующему в охоте. |
He'll post it to someone involved in the hunt. |
Да она на все способна, в свое время она наверняка проделывала ужасные вещи, и крала, и убивала. Вот бы кому итти на каторгу вместо того бедняги. |
But the Buneaud is capable of anything; she must have done frightful things, robbed and murdered people in her time. SHE ought to be put in jail for life instead of that poor dear - |
Кому-нибудь другому я сказал бы - все равно растратите, но при вашем характере - не уверен, что это возможно. |
In anyone else, I'd say you would in spite of that, but being you, I'm not so sure. |
Why should he be willing to help Wye and not us? |
|
Стоит кому-нибудь начать, и каждый из присутствующих испытывает потребность рассказать историю еще покруче. |
Let one man tell a dog story, and every other man in the room feels he wants to tell a bigger one. |
Вишенья, сладкого вишенья! - Зонтики, кому зонтики! Пальма первенства осталась за Бьяншоном, когда гнусавым голосом он крикнул: - Колотилки - выколачивать жен и платья! |
Old clo'! Cherries all ripe! But the palm was awarded to Bianchon for the nasal accent with which he rendered the cry of Umbrellas to me-end! |
Когда всё выяснится, кому, по-твоему, достанется? |
And who's going to take the blame once it gets out? |
Тот, кому я доверял, кого я уважал, ткнул в меня пальцем, повернул и воткнул нож прямо в спину. |
Somebody who I trusted, somebody who I respected, singled me out and spun me around and stabbed me right in the back |
Я всегда сочувствовал тем, кому меньше повезло в жизни. |
I've always had a soft spot for the less fortunate. |
Вы мне нужны для больших дел... Мы можем договориться... Единственный человек, кому я верю, - это вам. |
I need you for something big. We can come to an agreement. You're the only man I trust. |
What did I say to you? Go to bed at once! |
|
You have no regard for anybody else having a good time. |
|
Быстрее луча солнца Несущегося к кому-то |
Quicker than a ray of light Then gone for |
И я не могу поверить,что скажу это кому-то,кто носит кашемир,но, чтож, я не думаю, что мы сможем быть друзьями. |
And I can't believe I'm saying this to someone wearing cashmere, but, well, I don't think we can be friends. |
Такими подробностями она поделилась бы только с тем, кому доверяет. |
She'd only confide a detail like that to someone she trusted. |
Тебе платили за то чтобы позволить кому-то использовать твою личность? |
Were you paid to let someone use your identity? |
Не к кому обратится за помощью, нет семьи, чтобы помочь вылечиться, она путает вину, и стыд и гнев. |
With no one to turn to, no family to help heal, she confuses guilt, and shame and rage. |
I ask from you not to hand me over to somebody else. |
|
Someone ought to beat some sense into him. |
|
Mabel, I've never felt this close to anyone. |
|
Он сказал, что... никогда в жизни не чувствовал такой близости к кому-либо. |
HE SAID THAT... HE NEVER FELT SO CLOSE TO ANYONE IN HIS LIFE... |
Не всем в палатах жить да по балам прыгать -надо кому-нибудь и в избеночке курненькой пожить, за землицей-матушкой походить да похолить ее! |
We can't all live in palaces and go to balls and dances. Some of us must live in smoky hovels and take care of Mother Earth and nurse her. |
Who would like crazy old grump as you? |
|
Иногда он делал обход палат в приёмном отделении, чтобы узнать, не нужны ли кому его услуги. |
Sometimes he would do the rounds at emergency rooms to see if anyone needed his services. |
Ты позволяешь священнику-шарлатану, кому нужны только твои деньги, продавать тебе иллюзию, которая только разобьёт твоё сердце. |
You are letting a charlatan preacher who just wants your money sell you a fantasy that is just going to break your heart. |
Эй, кому важна вечеринка, если можно путешествовать по свету? |
Hey, who cares about a partywhen you can travel the world? |
Okay, but who set the trap for who? |
|
Пайни не собирается давать доверенность кому-либо на это голосование. |
Piney wasn't gonna proxy this vote. |
Символа, в котором нуждается каждый кому надоел рост преступности |
A symbol that everyone who's sick of crime can rally behind. |
Не сознавая отчетливо, к кому он обращается, он мысленно славил ее за свое благоденствие. |
And without exactly knowing to whom he was addressing himself, he thanked him for his success. |
Мало кому приходилось так себя ограничивать, как мне, - сказал Фред, немножко дивясь собственной добродетели, выдержавшей столь тяжкие испытания. |
Few men have been more cramped than I have been, said Fred, with some sense of surprise at his own virtue, considering how hardly he was dealt with. |
Been dying to punch somebody. |
|
Я думаю, их всех убили, и по этим документам можно проследить, кому было выгодно подобное деяние. |
I believe them all murdered, and that in this documentation lie the trace-marks of those who would gain from that act. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все, кому не лень».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все, кому не лень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все,, кому, не, лень . Также, к фразе «все, кому не лень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.