Вставший с постели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вставший с постели - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
out of bed
Translate
вставший с постели -

имя прилагательное
astirвзволнованный, находящийся в движении, возбужденный, вставший с постели
- встать

глагол: be up

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- постель [имя существительное]

имя существительное: bed, sack, roost, kip, pit



Прошло много времени, я должен был дать кому-нибудь совет как удовлетворить мою маму в постели, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been a while since I've had to give someone advice on how to satisfy my mom in the sack, but...

Он лежит в своей постели на тончайших льняных простынях, насквозь пропитанных его потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheets beneath him were Europe's finest linen, but they were soaked with sweat.

Вы сбросили его на пол, у постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had thrown it on the floor at the foot of the bed.

Зато мы будем спать на кожаной постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We' ll sleep in a leather bed.

И вот, каждый раз, когда я возвращалась домой, меня охватывало это ужасное чувство — это сейчас мне смешно, — но тогда я плакала каждую ночь, сидя в постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So every day I'd come home and you guys, this feeling got so bad that - I mean, I'm laughing at it now - but I would sit there in bed and cry every night.

Однажды я заболел в небольшом городке на Яве, и мне пришлось пролежать в постели три месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once I fell ill in a small town in Java and had to stay in bed for three months.

Вы пытаетесь запретить ей применять в ее программе движение которое было придумано в постели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're trying to stop her employing a move in her dance routine that was discovered in a lovemaking session?

Я вообразил себя зарезанным в собственной постели, похожим на наколотого на булавку жука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagined being stuck to the bed like a bug with a pin through him.

Старик вернулся к своей постели и лег, но мальчик продолжал торчать в дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man went back to his bed and lay down, but the boy continued to hang out the door.

В комнате воцарилась тишина, прерываемая только отдаленным шумом, доносящимся с улицы и всхлипыванием на постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a silence in the room, broken only by the faint rumble of noises from the street, and the sobs of the woman.

Дочь Зевса перекатывается на постели, встает и нагишом выходит на террасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helen rolls out of bed, stands, and walks naked to the courtyard terrace.

Ты незаурядна в постели потому что ты наслаждаешься от каждого моего прикосновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're exceptional in bed... because you get pleasure in every part of your body when I touch it.

Нормальная работа, собственный дом, да и в постели неплох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full-time job, house that's paid for and not bad in bed.

Я ворочался в постели всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tossed and turned in bed all night.

Приятель, - спокойно ответил Бэтхер, - женщина в постели, пожалуй, и может притвориться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comrade, Boettcher said calmly, in bed maybe a woman can pretend.

Ты будешь спать в моей постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will put you to sleep in my bed.

Он поднял голову - и в испуге, весь дрожа, отступил к решетке: окна гостиной были ярко освещены, а Бекки писала, что она больна и лежит в постели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started back and fell against the railings, trembling as he looked up. The drawing-room windows were blazing with light. She had said that she was in bed and ill.

Дональд Моралес, являющийся представителем Министерства жилищного строительства и городского развития и который думает, что лучше бы он не вставал с постели сегодня утром, подтвердил случившееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donald Morales, the spokesman for Housing and Urban Development who's wishing he hadn't gotten out of bed that morning confirms what happened.

Хоть я и не ковбой, но в постели мне равных нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ain't a for-real cowboy, but I am one hell of a stud.

Он гонит меня с моей постели, у меня больше нет постели... Нет, я не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's forcing me out of my own bed. I've no bed any longer. No, I can't help it.

Я не так уж плоха в постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not mediocre in bed.

И как он очутился в этой отдаленной части дома в столь неподходящий час, когда ему давно следовало мирно спать в своей постели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made him seek this quarter of the house at an untimely season, when he should have been asleep in bed?

Что касается снятия подозрений со всех обитателей Рейвенсуика, в ночь убийства Кэтрин, большинство из них были в постели, так что в проверке алиби есть известные трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for tracing and eliminating everyone in Ravenswick the night Catherine was killed, most of them were in bed so verifiable alibis are proving a bit of a problem.

Он сел на постели, спустил ноги на пол, потянулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He swung his legs off the bed, sat up and stretched.

А, значит, ты не лгал, и будешь валяться в постели с миской куриного бульона,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, so you weren't lying, you'd be curled up in bed with a bowl of chicken soup

Начнёт вдруг есть в постели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll start eating on the bed!

Кстати, чтоб ты знала, Если решишь самоудовлетвориться в постели, я пойму и буду оставаться на моей стороне кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just so you know... if you want to rub one out in bed, I totally get that, and I'll stay way over on my side.

Сюда его, на другую половину постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set him over there on the other side of the bed.

Я приподнялась на постели и наклонилась вперед. Сначала я удивилась, затем растерялась. И вдруг кровь застыла у меня в жилах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had risen up in bed, I bent forward: first surprise, then bewilderment, came over me; and then my blood crept cold through my veins.

Большую часть следующей недели я провела в постели. Большую часть следующей недели я провела в постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent most of the next week in bed.

Просто удивительно, учитывая, что ты провела в постели весь день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, that's... Pretty amazing, considering you've been in bed all day.

Она выскользнула из постели и встала у окна, ухватившись за створки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slipped out of bed. She stood at the window, her arms raised, holding on to the frame at each side.

У Пат повысилась температура, и она должна была оставаться в постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pat was feverish and had to stay in bed.

Она едва могла вставать с постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could barely get out of bed.

Не вдохновляет меня вылезать по утрам из постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DOES NOT INSPIRE ME TO GET OUT OF BED IN THE MORNING.

Думаешь, мы вытащили ее из постели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think we got her out of bed?

Это было около полуночи или немного раньше - точно не могу сказать, так как я довольно долго ворочался на постели и не следил за временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have been then about midnight, or maybe a little earlier. I can't tell: for I'd been tossing about on my bed, and took no note of the time.

Если бы я захотел, то мог бы рассказать вам истинное происшествие, как дьявол стащил одного мужчину с постели чужой жены и унес через замочную скважину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I could tell you a true story, if I would, where the devil took a man out of bed from another man's wife, and carried him away through the keyhole of the door.

Видишь ли, через 20 лет, возможно, меньше, вам, женщинам, придется доминировать в постели, кстати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, 20 years from now, maybe less, youse women are gonna rule the roost, by the way.

Ненадолго заснув или забывшись, Джо вдруг порывается соскочить с постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a short relapse into sleep or stupor, he makes, of a sudden, a strong effort to get out of bed.

С обреченностью человека, который в ближайший же час должен погибнуть от удушья, он ощупью направился к своей раскрытой, одинокой и холодной постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, with the feeling of a man who will die in the next hour for lack of air,.he felt his way toward his open, separate, and therefore cold bed.

Завтра я не встану с постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall lie down all day tomorrow.

Когда подали кофе, служанка ушла в новый дом стелить постели, а немного погодя обедавшие встали из-за стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When coffee was served Felicite went away to get ready the room in the new house, and the guests soon raised the siege.

Однако мой господин не пожелал среди ночи поднимать племянника с постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he was not going to rouse him from his sleep.

Как будто все комплексы исчезают, и в следующий момент ты в постели, смертельно больной, тело как будто горит изнутри.... О, Боже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, anything goes, you know, inhibition to the wind, and the next thing you know, you're in bed, sick to death, and they're, like, burning your body outside the... oh, God.

Тогда что он делает в твоей постели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I do. Then why's that creep in your bed?

Тут Энн Прис кувыркается в постели с врагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here's Anne Preece shacked up with the enemy.

Дети уже проснулись и играли в постели; Хоуард полежал немного, притворяясь спящим, потом поднялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children were awake and playing in the bed; he lay for a little, simulating sleep, and then got up.

Прут написал все 3 тысячи страниц Поиска потерянного Времени в постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proust wrote all three thousand pages of In Search of Lost Time in bed.

Он понял это, ещё не поднявшись из постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He realized this even before he had got out of bed.

За несколько дней мое здоровье настолько улучшилось, что я могла уже подняться с постели и даже немного погулять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few days I had so far recovered my health that I could sit up all day, and walk out sometimes.

В то утро в доме было очень тихо, так как все, кроме Скарлетт, трех лежавших в постели больных и Уэйда, отправились на поиски бродившей по болоту свиньи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That morning the house was still, for everyone except Scarlett, Wade and the three sick girls was in the swamp hunting the sow.

Говорят, в этом году она выберется из постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says she's getting out of bed this year.

Она встала с постели уже в конце апреля, в светлый, ясный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She began to get up again on a bright sunny day at the end of April.

За час до прибытия поезда в Одессу проводник пришел в седьмое купе убирать постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An hour before the train arrived in Odessa , the conductor entered Compartment 7 to remove the bedding.

Нехорошо, по-моему, бродить по полям, -заметила я, - когда время лежать в постели; во всяком случае, это неразумно в такую сырую пору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I don't think it right to wander out of doors,' I observed, 'instead of being in bed: it is not wise, at any rate this moist season.

Он утверждает, что однажды был прикован к постели в течение трех лет из-за своих быстрых скачков роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He claims to have once been bedridden for three years due to his rapid growth spurts.

В одном доме, после выпивки, они были пойманы возвращающимися хозяевами, спящими в своей постели и одетыми в пижамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one home, after drinking, they are caught by the returning owners, sleeping in their bed and wearing their pajamas.

Вы думаете о них все время, дома, на работе, в школе, в постели и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think about them all the time, at home, at work, at school, in bed, etc.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вставший с постели». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вставший с постели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вставший, с, постели . Также, к фразе «вставший с постели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information