Выберите подписку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
затем выберите сохранить - then select save
выберите дорожку - select a track
выберите настройки - select settings
выберите нужную программу - select the desired program
выберите сотрудников - select employees
выберите университеты - select universities
выберите фотографии - select photos
выберите элемент - touch an item
пожалуйста, выберите один - please select one
пожалуйста, выберите из списка - please select from the list
Синонимы к выберите: выбирать, хотеть, избирать, решать, отбирать, предпочитать
подписка на журналы - magazine subscription
предварительная подписка - advance subscription
дополнительная подписка - additional subscription
средняя стоимость возобновляемой подписки - overall renewal rate
взять на подписку - to take up a subscription
выберите подписку - select subscription
прекращение права подписки - lapse of subscription right
продлить подписку - renew subscription
уровень подписки - subscription level
поступления от подписки - subscription proceeds
Чтобы изменить план Office 365, нажмите кнопку Добавить подписки, выберите новую подписку и нажмите кнопку Купить. |
To change your Office 365 plan, choose Add subscriptions, choose a new subscription, and then choose Buy now. |
Выберите подписку, которую вы хотите оплачивать с помощью новой кредитной карты или банковского счета, а затем щелкните ссылку Изменить сведения об оплате. |
Pick the subscription you want to pay for with the new credit card or bank account, then choose Update payment details. |
Выберите Отменить подписку (чтобы отменить подписку на профиль) или Отменить подписку на эту Страницу. |
Select Unfollow (on a profile) or Unfollow this Page |
Найдите заблокированную подписку и выберите ее. |
Locate the suspended subscription and then select it. |
Наведите указатель на подписку, которую вы хотите приобрести, или прикоснитесь к ней, а затем выберите Приобрести. |
Mouse over or tap the subscription that you want to buy, and then choose Buy Now. |
Найдите подписку, которую необходимо изменить, и выберите пункт Изменить способ оплаты. |
Find the subscription you want to change, and choose Change how you pay. |
Выберите подписку на обслуживание, и на панели операций, щелкните Взносы по подписке |
Select the service subscription, and on the Action Pane, click Subscription fees |
Чтобы узнать, как ее продлить, выберите свою подписку из списка ниже. |
Select your subscription from the list below to see the steps for how to renew it. |
Нажмите в верхнем правом углу группы и выберите Редактировать настройки группы. |
Click in the top-right corner of your group and select Edit Group Settings |
Выберите рисунок, который вы хотите добавить, и нажмите кнопку Вставить. |
Select the picture you want to insert from the dialog box and click Insert. |
Выберите благотворительный фонд, и мы с радостью внесем туда взнос. |
We are happy to make a donation to the charity of your choice. |
Select the protocol documentation to display:. |
|
В выпадающем списке Применить к выберите Единичные статьи. |
From the apply on drop-down box select single articles. |
Стандартной техподдержки, входящей в годовую подписку, может не хватить для решения проблемы. |
Sometimes, the standard technical support included into the annual subscription may be not enough to solve the problem. |
Аналогично описанному выше в качестве исходного документа выберите активный документ. |
Select the active document as source in step 4 above. |
Choose a function in the lower part of the window. |
|
Из этих четырех компонентов, выберите один, что считаете самым главным в выпекании, и подвиньте ко мне. |
Out of these four ingredients, the one that you think is the most essential ingredient in making bread, choose that ingredient and move it toward me. |
На вкладке Диапазон выберите критерии, определяющие исходные данные прогноза, которые требуется скопировать, изменить или удалить. |
On the Range tab, select the criteria that identify the source forecast data that you want to copy, modify, or delete. |
Сохраните расположение по умолчанию или выберите новое, при необходимости измените имя файла, оставьте установленным переключатель заменять дубликаты при экспорте и нажмите кнопку Готово. |
Note the default location or browse to select a new one, change the file name if you like, leave Replace duplicates with items exported selected, and then choose Finish. |
В поле Брутто/нетто выберите, следует ли рассчитывать балл денежных средств клиента с помощью валовой или чистой суммы. |
In the Gross/net field, select whether the customer’s monetary score should be calculated by using the gross or net invoice amount. |
Коснитесь элемента Import/export и выберите Export to storage или Export to SIM card. |
Tap Import/export, and select Export to storage or Export to SIM card. |
Затем введите или выберите информацию в следующих отображаемых полях. |
Then enter or select information in the following fields that are displayed. |
Выберите тип защиты своей беспроводной сети: WEP, WPA или WPA2. |
Select your wireless security type: WEP, WPA, or WPA2. |
Щелкните Добавить строку, а затем введите или выберите информацию для строки. |
Click Add line, and then enter or select the information for the line. |
Выберите, хотите ли вы оставить Office 365 для дома или перейти на Office 365 персональный, и нажмите кнопку Далее. |
Choose to either stay with Office 365 Home or switch to Office 365 Personal and then choose Next |
Выберите одну из предустановленных поисковых систем, чтобы использовать ее по умолчанию, когда вы вводите запрос в строке адреса и поиска. |
Choose one of the predefined search engines, like Google or Yahoo, that you would like to use by default. |
Чтобы распаковать файл, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите Извлечь все во внешнем меню. |
To unzip the compressed file, right-click on the file and then select Extract all from the pop-up menu. |
Выберите тип контента, который требуется передать, а затем выберите Запустить, чтобы начать передачу. |
Select the type of content that you want to transfer, and then select Start to begin the transfer. |
На вкладке Рассылки в группе Начало слияния нажмите кнопку Начать слияние и выберите нужный тип слияния. |
On the Mailings tab, in the Start Mail merge group, choose Start Mail Merge, and then choose the kind of merge you want to run. |
Выберите команду «Заливка фигуры», а затем — пункт «Рисунок». |
Then, click Shape Fill and Picture. |
Чтобы изменить все атрибуты продуктов в каталоге: в области переходов категории выберите корневой узел, а затем щелкните Изменить в Excel. |
To edit all product attributes in the catalog: In the category navigation pane, select the root node, and then click Edit in Excel. |
Select Rule Lines and choose a line option. |
|
Нажмите кнопку Windows на своем устройстве c Windows 10 или клавиатуре либо выберите значок Windows в левом нижнем углу главного экрана. |
Press the Windows button on your Windows 10 device or keyboard, or select the Windows icon in the lower-left corner of the main screen. |
В поле «Включить» выберите нужный тип вовлеченности для формы. |
In the Include field, choose the type of form engagement you want to use |
Чтобы ее посмотреть или изменить, откройте Творческую студию и выберите Менеджер видео. |
You can find it in Creator Studio > Video Manager. |
Найдите своё резюме на компьютере и выберите его. |
Locate your resume on your computer and select it. |
Представитель полиции сообщил, что задержанный полицейский будет освобожден под подписку до сегодняшнего слушания. |
A police spokesman says... that the officer in question will be placed on administrative leave, pending the outcome of the hearing set for this morning. |
Просмотрите имена, выберите пять, на которых нужно заострить внимание, и ранжируйте их от высшего к низшему. |
Go through all these names, pick five you think we should focus on, and rank them from highest to lowest. |
Пожалуйста, выберите вариант следующих эмоциональнх реакций. |
Please make a selection for the following emotional responses. |
Ты даже рассказывал нам, как продлил подписку на National Geographic. |
You told us when you renewed your subscription to national geographic. |
Теперь, Лиланд, как вам известно, я возьму с вас подписку о невыезде и сообщении о своём местопребывании шерифу на регулярной основе. |
Now, Leland, as you know, I will require you to remain in town and making your whereabouts known to the sheriff on a regular basis. |
Вы разве не предлагаете подписку на ваше шоу национальным каналам? |
Aren't you pitching your own show for national syndication? |
I move that he be released on his own recognizance. |
|
Подсудимый освобожден под подписку о невыезде. |
Defendant is released on his own recognizance. |
Ваш отец будет освобожден под подписку о невыезде в течение часа. |
Your father will be released on his own recognizance within the hour. |
Мы просим, чтобы мисс Уинстон отпустили под подписку о невыезде. |
We request Ms. Winston be released on her own recognizance. |
Освобождение под подписку о невыезде не значит, что вы легко отделались. |
Being released on your own recognizance does not mean that you are off the hook. |
Слышь, я тут пораскинул мозгами насчет следующего года и думаю, я понял, на какой сайт хочу оформить подписку. |
Hey, I was doing some research for next year and I think I figured out which website I wanna subscribe to. |
Attorneys and jurors are under a gag order. |
|
Выберите время, придите в участок и напишите официальное заявление. |
Fix a time to come down the station, make a formal statement. |
Эм, в-выберите офицера в 50-ти милях, от того места, откуда вы родом, и будьте командой на эти выходные. |
Uh, f-find - find an officer from 50 miles outside of where you hail from and be a team this weekend. |
Подписку о неразглашении. |
Nondisclosure agreements, so... |
Give him a subscription to The Spectator or a box of Black Magic! |
|
Если бы я позвонил тебе и попытался продать подписку на журнал, ты бы поняла, что это я? |
If-if I had just called you and, uh, tried to- - I don't know- sell you a magazine subscription, would you have known it was me? |
If you choose me, I'll let you play with my pet rat, Nippy. |
|
Когда в следующий раз захотите организовать крысиные бега, выберите себе другую крысу. |
Next time you want to reinvent the rat race, find yourself another rat. |
Если вы хотите чувствовать себя оскорбленным из-за чего-то, выберите что-то другое. |
If you want to feel outraged about something, pick something else. |
Выберите и обеспечьте необходимые средства индивидуальной защиты бесплатно для работников. |
Select and provide required personal protective equipment at no cost to workers. |
Выберите что-то, что не требует от людей нажатия каких-либо кнопок или ожидания загрузки чего-либо, чтобы получить что-то из этого. |
Pick something that doesn't require people clicking any buttons or waiting for anything to load to get something out of it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выберите подписку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выберите подписку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выберите, подписку . Также, к фразе «выберите подписку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.