Выбирает между - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был выбирается - was being chosen
Вы выбираете право - you choose the right
если вы выбираете да - if you select yes
если он выбирает - if he chooses
выбираемые должности - elective posts
выбирается между - chosen between
кого вы выбираете - whomever you choose
почему вы выбираете - why do you choose
обычно h выбирается равной 1 - usually h is taken to be 1
обычно выбирается - is normally chosen
Синонимы к выбирает: предпочитает, берет, назначает, решает
наречие: between, betwixt
предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst
сокращение: beth
сближение между государствами - convergence between the states
счет счетов к получению по взаиморасчетам между транспортными компаниями, счет взаиморасчетов между транспортными компаниями - Account receivable on intercompany transport companies, through mutual settlement between the transport companies
расстояние между стойками лесопильной тележки - headlock spacing
связь между антигеном и антителом - antigen-antibody bond
способ контактного замораживания между охлаждаемыми плитами - refrigerated plate freezing method
столкновение между - clash between
между ценой - between price
альтернатива между - alternative between
блокировка между - locking between
быть в диапазоне между - be comprised between
Синонимы к между: между, посреди, среди, под, ниже, при, с
Значение между: Обозначает положение предмета или проявление действия в промежутке, посредине чего-н..
Затем второй выбирает между оставшимися 2, оставляя один конверт для последнего владельца билета. |
Then, the second chooses between the remaining 2, leaving one envelope for the last ticket holder. |
Она просит Нимки сделать выбор между ней и Баббу, и Нимки выбирает Баббу, так как он является отцом ее будущего ребенка. |
She asks Nimki to choose between her and Babbu and Nimki chooses Babbu as he is the father of her unborn child. |
В поэзии и песнях автор выбирает между короткой и длинной формой слов, в которых существует elision, в зависимости от того, сколько слогов им нужно. |
In poetry and songs, the author's choose between the short and long form of words in which elision exists, depending on how many syllables they need. |
Форд сыграет девушку, которая выбирает между двумя парнями, которые скрывают свою любовь друг к другу. |
So Ford would play a girl who is trying to decide between two guys, meanwhile they're hiding their love for each other. |
Том выбирает между различными вариантами Вайолет для священника, одежды и музыки, и они, наконец, женятся. |
Tom chooses between Violet’s various options for the officiant, clothing, and music, and they finally marry. |
Теперь давайте рассмотрим случай, когда хозяин выбирает случайным образом между двумя незакрепленными дверями. |
The flight specified Waterford Airport as the alternate airport for the sector to Cork. |
Он, наверное, выбирает между военными шортами и спортивными штанами. |
He's probably deciding between his cargo shorts and his sweat pants. |
Этикетки также дают другую полезную информацию для клиента, когда он выбирает между различными моделями. |
The labels also give other useful information to the customer as they choose between various models. |
Теперь давайте рассмотрим случай, когда хозяин выбирает случайным образом между двумя незакрепленными дверями. |
Now let us consider the case where the host chooses randomly between the two unchosen doors. |
Кроме того, когда ему предоставляется выбор между различными неохраняемыми гнездовыми участками, он обычно выбирает тот, который уже содержит яйца. |
Also, when given the choice between different unguarded nest sites, it will usually choose the one that already contains eggs. |
Игрок выбирает между помощью Иорвета или Роша, таким образом устанавливая путь второй главы. |
The player chooses between assisting Iorveth or Roche, thus setting the path of the second chapter. |
Игрок выбирает один класс для каждого юнита, чтобы получить 50% опыта, а остальные три навыка получают оставшиеся 50% между ними. |
The player chooses one class for each unit to receive 50% of the xp, and the other three skills gain the remaining 50% between them. |
Теперь давайте рассмотрим случай, когда хозяин выбирает случайным образом между двумя незакрепленными дверями. |
I thought we had no info, but in the new free sources Eubulides found above, we do have something at . |
Те, кто выбирает теистический вариант, будут иметь в своем распоряжении целый ряд образов, которые могут быть использованы для возбуждения мотивационных систем. |
Those who take the theistic option will have at their disposal a range of images that may be used to arouse motivational systems. |
Используя блокчейн, мы можем создать общую реальность между субъектами, которым необязательно верить друг другу. |
Using the blockchain, we can create a shared reality across nontrusting entities. |
В виде графика можно отобразить связь между понятиями, идеями, людьми и другой информацией. |
It's a way to create diagrams of relationships between concepts, ideas, people and other pieces of information. |
Высокая скорость, плавное переключение между темами и поиск отдельных веток. |
It could run faster, smoother between subjects or finding certain users' conversations. |
Его рука скользнула вниз между их телами, а его палец разжег в ней пожар. |
His hand slipped down between their joined bodies, and his thumb slowly stoked the fire inside her. |
Разница между просто пыткой и истинным унижением в соучастии жертвы. |
The difference between mere torture and true humiliation was in the participation of the victim. |
Они были настолько плотными, что даже лезвие тонкого ножа не прошло бы между плитами. |
They were so tight that not even a thin knife blade would have slipped between them. |
Я обычно выталкиваю ее из гаража на Элизабет-стрит вручную и потом дожидаюсь перерыва между трамваями. |
I generally push her out of the mews into Elizabeth Street and wait till there's a gap between the trams. |
Я просто хочу быть уверен что между нами нет никаких недоразумений на этот счет. |
Just wanted to make sure there was no confusion about that. |
Она отказывается понимать, что между нами все кончено. |
Fails to understand we broke up. |
В тех случаях, когда число потенциальных агентов ограничено, препятствием для выхода на рынок новых игроков могут служить эксклюзивные соглашения между компаниями по переводу средств и агентами. |
Where there are few potential agents, exclusive agreements between money transfer companies and agents can raise entry barriers. |
По умолчанию номера страниц располагаются по центру между левым и правым полем. |
By default the page numbers are centred between the left and right margins. |
Это свидетельствует о приверженности Африки обеспечению равенства между мужчинами и женщинами. |
That demonstrates Africa's commitment to gender equality. |
Бесспорное сродство и притяжение между вином и языком. |
So there exists an affinity, a strong mutual pull between wine and tongue. |
Главная проблема, с которой сталкиваются современные брунейские женщины, заключается в том, каким образом обеспечить сбалансированность между их функциями на рабочем месте и обязанностями по дому. |
The main challenge of the modern Bruneian woman is how to strike a balance between her role in the workplace and her role as care-giver at home. |
Далее она отметила, что на раннем этапе консультаций между делегациями проявились различия во взглядах. |
She noted further that early consultations amongst delegations had revealed divergent views. |
Прибрежные и морские районы: существует неразрывная связь между пресноводными, прибрежными и морскими водными ресурсами. |
Coastal and marine areas: Fresh, coastal and marine water resources are intrinsically linked. |
В частности, несомненную пользу странам Карибского бассейна может принести налаживание более непосредственных связей между телевидением Организации Объединенных Наций и телевизионными станциями этого региона. |
The Caribbean region in particular could benefit from additional direct linkages between United Nations Television and television stations in the region. |
Некоторые видят связь между иммунитетом должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции и иммунитетом государства, который имеет отношение к государственному суверенитету. |
Some saw a close connection between the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction and State immunity, which was related to State sovereignty. |
Период, предшествующий дискуссии, должен стать периодом примирения между некоторыми государствами, которые не признают друг друга в международном плане. |
Meanwhile, till then, there would need to be a period of reconciliation between some States that do not recognize each other internationally. |
Председатель подчеркивает, что между докладами, представленными Венесуэлой, был слишком большой временной разрыв. |
The Chairperson underscored the long delay between Venezuela's reports. |
Я оказался в ловушке на маленьком камне размером в лист бумаги, я был в сандалиях и шортах, стоя между 80-градусной водой в реке и горячим источником, который выглядел так, будто вот-вот закипит. |
And on top of that, it was Amazon rain forest. Pshh, pouring rain, couldn't see a thing. |
Субъект, возможно, выбирает женщин, у которых проблемы с самооценкой. |
This unsub could be targeting women with self-image issues. |
Howard's looking deep, directing traffic. |
|
Я начинаю думать, что причина в том как София выбирает собутыльников. |
I'm beginning to think that Sofia's choice of drinking companions has. |
It also selects two variants of the ZQ calibration command. |
|
Однако если она выбирает неверно, то состояние, которое она измеряет, является случайным, и состояние, посланное Бобу, не может быть таким же, как состояние, посланное Алисой. |
However, if she chooses incorrectly, the state she measures is random, and the state sent to Bob cannot be the same as the state sent by Alice. |
Общинный электорат в местной юрисдикции общинного суда выбирает судей суда. |
The community electorate in the local jurisdiction of the Community Court chooses the Court's judges. |
Когда травоядное съедает растение, оно выбирает растения, способные вызвать защитную реакцию. |
When an herbivore eats a plant it selects for plants that can mount a defensive response. |
Клиент выбирает размер контейнера, который он хочет купить, а затем может свободно заполнить его своим выбором еды. |
The customer chooses the size of the container they wish to buy, and then is free to fill it with their choice of food. |
Это не означает, что серверы должны выполнять конвейерную обработку ответов, но они должны не давать сбоев, если клиент выбирает конвейерную обработку запросов. |
This does not mean that servers are required to pipeline responses, but that they are required not to fail if a client chooses to pipeline requests. |
Adam chooses a red 1993 Chevrolet Corvette. |
|
Пока остальные начинают свою утреннюю зарядку, мать Райли выбирает Шакью и Тераду, чтобы помочь ей приготовить завтрак для друзей. |
Whilst the others begin their morning exercise, Riley's mother chooses Shakya and Terada to help her make some breakfast for the friends. |
Хозяева каждый выбирает то, что они считают лучшим городским транспортным средством, доступным сегодня. |
The hosts each select which they feel is the best city vehicle available today. |
В отличие от крупных и мелких белокрылок, он редко выбирает садовую капусту для откладывания яиц, предпочитая диких крестоцветных. |
Unlike the large and small whites, it rarely chooses garden cabbages to lay its eggs on, preferring wild crucifers. |
Она входит слева и идет к панели управления, кажется, выбирает несколько этажей, а затем возвращается в угол. |
She enters from the left and goes to the control panel, appears to select several floors and then steps back to the corner. |
Бринкема выбирает смерть Эшли и Эшлин из Final Destination 3 как воплощение последовательностей смерти серии. |
Brinkema selects the deaths of Ashley and Ashlyn from Final Destination 3 as epitomizing the series' death sequences. |
Эта карта может представлять любой из двух драгоценных камней,и игра автоматически выбирает тот, который производит лучшую руку. |
This card can represent either of the two gems, and the game automatically selects whichever one produces the better hand. |
Генерал просит Ричарда назначить короля для Келтонов, и тот в ответ выбирает Кэлен Королевой Келтона. |
The general asks Richard to appoint a king for the Keltons and he responds by choosing Kahlan as Queen of Kelton. |
Каждый ведущий выбирает современную версию классического американского мускул-кара, чтобы посмотреть, заслуживают ли они названия мускул-кара. |
More importantly, we somehow need to get greater engagement of reviewers with new editors if AFC is going to be successful. |
На ежегодном собрании по реорганизации, состоявшемся в январе, совет директоров выбирает из числа своих членов директора-Фрихолдера и заместителя директора. |
At an annual reorganization meeting held in January, the board selects from among its members a Freeholder Director and Deputy Director. |
После некоторого сопротивления она выбирает первое и постепенно оказывается талантливым убийцей. |
After some resistance, she chooses the former and gradually proves to be a talented killer. |
Это официальное заседание избирательного органа, который выбирает президента США. |
It is the formal meeting of the electoral body that chooses the US president. |
Но когда Ку Рои просят выбрать его долю, он выбирает Blathnát. |
But when Cú Roí is asked to choose his share, he chooses Blathnát. |
Кроме того, он не просматривает и не выбирает файлы до завершения загрузки. |
Nor does it preview or select the files before the upload is completed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выбирает между».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выбирает между» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выбирает, между . Также, к фразе «выбирает между» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.