Выбросить его из окна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выбросить его из окна - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
throw it out of the window
Translate
выбросить его из окна -

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- окно [имя существительное]

имя существительное: window, casement, gap, light



И лучшая ее подруга, герцогиня де Ланже, сказала про нее: Вместо того чтобы благородно выброситься из окна, она просто скатилась с лестницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of taking a leap heroically from the window, she is falling headlong down the staircase, said her most intimate friend, the Duchesse de Langeais.

Иногда мне хочется выброситься из окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should just jump out the window!

Водитель, заглушите двигатель, выбросите ключи из окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driver, turn the engine off, throw the keys out the window.

Я слышал, что он собирается выброситься из окна в доме своего сына после полудня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear he's getting pushed out of his son's window later this afternoon.

Самостоятельно выброситься в окно или autodefenestration является актом прыжки, продвигая себя, или причинять себя до падения, из окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-defenestration or autodefenestration is the act of jumping, propelling oneself, or causing oneself to fall, out of a window.

Не вздумайте выброситься из окна. Вот с чего это я вдруг, - отвечает мистер Баккет, грозя ей пальцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think any more, returns Mr. Bucket with admonitory finger, of throwing yourself out of window. That's what's the matter with me.

Я тоже, однажды хотела выброситься из окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me too, I thought of jumping out of the window.

От такой игры мне самой хочется выброситься из окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this kind of play makes me want to jump out of a window.

Или вы предпочитаете выброситься из окна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or are you the type who would prefer to hurl yourself out a window?

Но если они ворвутся в квартиру, выброситесь из окна. Не дайте им взять вас живым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when they storm the flat, throw yourself out the window... don't let them get you alive.

Но рано или поздно он выбросится из окна или же она всё узнает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sooner or'll jump out a window... or she'll find out everything.

Или она собиралась выброситься из окна, чтобы покончить со всем этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or she was ready to jump out a window to get it over with.

Как он мог выброситься из окна у всех на глазах, а потом вернуться и совершить убийство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could he have jumped to his death in full view of everyone, and then come back to commit a murder?

Я стояла у его окна, как какая-то сумасшедшая, говорила всякую жуткую ерунду, которая приходила мне в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would just stand outside of his window like some lunatic, just saying as many creepy things that popped into my head.

Мы вышибали двери и разбивали окна, но в городе только гуманоиды были заключены в башне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We battered down doors and smashed windows, but the only hominids in the city were imprisoned in the tower.

Чтобы присоединить окно, можно выбрать Пристыковать в контексном меню закладки окна, которое должно быть пристыковано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To dock a child window, right-clicking in the tab bar, on the tab corresponding to the window to be docked, and select Dock.

Идёт снег, на улице довольно холодно, но в камине горит огонь, окна запотели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's snowing, bitterly cold outside, but there's a fire roaring in the grate, the windows misty with condensation.

В верхней части окна выберите строку для добавления в волну и щелкните Добавить в волну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the upper part of the window, select the line to add to the wave, and then click Add to wave.

Для этого необходимо в левой части окна Архив котировок выбрать требуемый инструмент и нажать кнопку Экспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this, it is necessary to select the desired symbol in the left part of the History Center window and press Export.

М-р Юэлл проклял ее из окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Ewell cussed at her from the window.

Бабка высовывалась из верхнего окна, откуда уже вился дым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grandmother was leaning out an upstairs window through which the smoke already curled.

Из окна Вильгемина Лоусон и мадемуазель Сара увидели, как эти двое убегали из дома, но они не разглядели, кто это был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the window, Wilhemina Lawson and Mlle. Sarah saw those two people making their escape, but they could not make up who they were.

Что скажешь, душа моя Диана? - сказал герцог на ухо герцогине де Монфриньез, уводя ее в нишу окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you think, my dear little Diane? said the Duke in a whisper, as he led her away into a recess.

Светились только окна чертежной комнаты и конторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a light in the drawing-office and one in Dr Leidners office, but nearly all the other windows were dark.

Стены комнаты были совершенно закрыты роскошными драпировками, которые закрывали все окна и двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walls of the apartment were completely hung with splendid tapestries which hid any windows or doors which may have pierced them.

За вашей спиной Спун, у окна стоит Терри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got Spoon over there. The vomiting cavalier, Terry.

Жена его подняла большой камень, который валялся в углу у окна и служил скамейкой ее дочерям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Thenardier woman snatched up an enormous paving-stone which lay in the angle of the window and served her daughters as an ottoman.

Монтэг отвернулся от окна и взглянул на жену, она сидела в гостиной и разговаривала с диктором, а тот, в свою очередь, обращался к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montag turned and looked at his wife, who sat in the middle of the parlour talking to an announcer, who in turn was talking to her.

Но предатель гоблин или нет, я в последний раз выпрыгиваю из окна третьего этажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But renegade goblin or not, that is the last time I jump out a third floor window for a case.

Если бы я знала, что ты собираешь выбросить деньги на ветер, я бы присвоила их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'd known you were gonna throw this money away, I would've embezzled it from you.

Мы должны посмотреть через эти окна, ведь мы разговариваем на этой земле, где два миллиона безземельных крестьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we must look to as well is that outside these windows, as we speak, on this land are two million landless peasants.

Вы хоть представляете, как я хочу надеть на Вас ледерхозе и выбросить пинком в фьорды прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how much I want to drop-kick you into a fjord?

В самом деле, оно образовывало своего рода чуланчик, а подоконник заключенного в нем большого окна мог служить столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it formed a little closet, and the ledge of a window, which it enclosed, served as a table.

Саша прошёл за угол, к забору с улицы, остановился под липой и, выкатив глаза, поглядел в мутные окна соседнего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sascha went to a corner of the fence which hid us from the street, stood under a lime-tree, and, rolling his eyes, glanced at the dirty windows of the neighboring house.

Её нужно выбросить за борт вместе с мертвецами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She should be jettisoned with the dead.

Ее мать, женщина молодая, красивая, но с лицом печальным и утомленным, сидела в качалке возле окна, на котором стоял пышный букет полевых цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mother, a young and pretty woman but tired and sad-looking, was sitting in a rocking chair near the window; on the sill stood a huge bouquet of wild flowers.

Я сама из окна видела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen them out of the window.

У них огромные зеркальные окна, больше, чем у Кроуфорда в Саутгемптоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got immense plate-glass windows, larger than Crawford's in Southampton.

Держите эти окна закрытыми, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep these windows closed, understand?

Если ты двигаешься слишком быстро, тебя выбросит в космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you go too fast, you'll be hurled out in space.

Можно было или заковать в цепи, или выбросить за борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was either put them in chains or throw them overboard.

Теперь оно светило в окна южной стены, ослепляя наиболее близко сидевших и мешая им читать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it was shining through the windows on the southern side, blinding those who sat close to them and preventing them from reading.

Я отошла от окна, встала на коврике перед пустым камином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went and stood over on the rug beside the empty fireplace.

Два окна открывались настежь, и работницы, сидя за столом, видели всех, кто проходил на противоположном тротуаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two windows opened so wide that without leaving the work-table the girls could see the people walking past on the pavement over the way.

Не может выбросить это из головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't get it off his mind.

Мне нравится вид из окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like the view from this window.

Итак, Джек появляется, возможно чтобы забрать деньги, слышит крики и он всматривается через эти окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so Jack shows up, maybe to collect money, hears screams, and he peers in through those windows.

Для изображения он обычно вычисляется с помощью скользящего Гауссова окна размером 11x11 или блочного окна размером 8×8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an image, it is typically calculated using a sliding Gaussian window of size 11x11 or a block window of size 8×8.

Вентиляционные окна, особенность GM, введенная в 1930-х годах, отсутствовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vent windows, a feature GM had introduced in the 1930s, were absent.

Если все сделать правильно, то через минуту или около того форель войдет в транс, а затем ее можно будет легко выбросить на ближайший клочок сухой земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If done properly, the trout will go into a trance after a minute or so, and can then easily be thrown onto the nearest bit of dry land.

На южной стороне находятся два квадратных окна четырнадцатого века, а также, вероятно, более раннее, двойное стрельчатое окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the south side are two square headed fourteenth century windows as well as a, probably earlier, double-lancet window.

Западные башни были изменены, чтобы убрать шпили и увеличить окна, а на фасаде были размещены различные готические детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The western towers were modified to remove the spires and enlarge the windows, and various Gothic details were placed on the facade.

В ту же ночь во попал в Баллиол, и его выпустили из окна за то, что он издевался над Хиллиардом и Пауэллом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That night Waugh got into Balliol and was let out of a window for having mocked Hilliard and Powell.

Это расстраивает, поэтому мне пришлось отключить всплывающие окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is frustrating, so I had to switch popups off.

Окна церкви Святого Иоанна были восстановлены в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The windows of St John's were restored in 2015.

В разные моменты Ван Гог рисовал вид из своего окна-на Гаагу, Антверпен и Париж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At various points, Van Gogh painted the view from his window – at The Hague, Antwerp, and Paris.

Методы—используя эту методику, мы изучали каротидную территорию больных ишемическим инсультом в 3 временных окна до 30 дней после иктус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Methods—Using this technique, we studied carotid territory ischemic stroke patients in 3 time windows up to 30 days after ictus.

По крайней мере в трех из них были красные световые окна, которые были закрыты в 1970-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least three of these had red light windows which were closed in the 1970s.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выбросить его из окна». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выбросить его из окна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выбросить, его, из, окна . Также, к фразе «выбросить его из окна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information