Выйти за рамки этого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выйти за рамки этого - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
look beyond this
Translate
выйти за рамки этого -

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- рамки [имя существительное]

имя существительное: framework, scope, pale

- этого [местоимение]

местоимение: it

наречие: thereof



Она стремится выйти за рамки, и моя задача - не дать ей это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her job is to push the limits and my job is to enforce them.

Гуманистическая психология стремится выйти за рамки медицинской модели психологии, чтобы открыть непатологизирующий взгляд на человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanistic psychology tends to look beyond the medical model of psychology in order to open up a non-pathologizing view of the person.

Я хотел выйти за рамки этой традиции и создать фотографии, которые могли бы найти отклик в душе у любого человека, а не только у поклонников танцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to break away from that mold and create images that could resonate with everyone, not just dance fans.

Истинная значимость ДВЗИ состояла бы в его способности выйти за рамки концепции нераспространения, характерные для ДНЯО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The true relevance of a CTBT would lie in its ability to go beyond the notion of non-proliferation as in the NPT.

В одном примере я спросил, насколько жизнеспособно было бы выйти за рамки РФА, но не устанавливать таймер до тех пор, пока 100 участников не зарегистрируются в качестве присяжных заседателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one example I asked how viable it would be to transclude an RfA but not set the timer until 100 participants sign up as jurors.

Если они чересчур ограничат финансовый сектор, риск может выйти за рамки регламентирующих границ туда, где его будет сложно измерить и отследить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they over-constrain the financial sector, risk may migrate outside the regulatory frontier, where it will be harder to measure and monitor.

Но если ты хочешь выйти за эти рамки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you're willing to go beyond those boundaries...

Кто мог выйти за рамки пустых угроз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody who may have gone beyond idle threats?

Я не хочу выйти за рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to overstep my bounds, you know.

Конференция должна дать возможность дискуссии по вопросу о показателях в области прав человека выйти за рамки концептуальных соображений и сосредоточиться на их фактической разработке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conference should allow the discussion on human rights indicators to advance from conceptual considerations to their actual development.

Мы пытались поощрять естественный эмоциональный интеллект, но Морган не смогла выйти за рамки своих проектных параметров оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite our attempts to promote a natural emotional intelligence, Morgan has been unable to move beyond its weaponized design parameters.

Тем больше оснований выйти за рамки строго научной истории!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seldon said, All the more reason, perhaps, to go beyond scholarly history.

Думаю поехать в поход в Мачу Пикчу, выйти за рамки на некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think I might go trek Machu Picchu, get off the grid for a while.

Оратор настоятельно призвал все заинтересованные стороны выйти за рамки жестких установок и не настаивать на сохранении статус-кво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He urged all stakeholders to go beyond rigid positions and to transcend the status quo.

Я имею в виду, что каждый раз, когда я пытаюсь выйти за свои рамки хоть немного, ты не прекращаешь попытки загнать меня в них обратно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, every time I try to step outside of the box a little, it's like you keep trying to push me in.

Я думаю, что нам нужно выйти за рамки копирайтинга, чтобы решить эту проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we need to go beyond copy-edits to address this.

Настало время для обеих стран выйти за рамки краткосрочной макроэкономической политики и обратить свое внимание на проблемы долгосрочного устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time for both countries to move beyond short-term macroeconomic policy and turn their attention to the challenges of long-term sustainable development.

Крайне важно выйти за рамки нынешней сложной ситуации и перейти к этапу, который позволит сторонам достичь конкретных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is of fundamental importance to go beyond the present difficult moment and move into a phase that allows for tangible results to be achieved by the parties.

Я могу немного выйти за рамки, но в случае осложнений, это, должно быть, хороший момент, чтобы стать честным с вашим сыном, позвольте отцу навестить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may be a little out of bounds here, but in case there are complications, it might be a good time to come clean to your son, let his father visit.

Когда его новое пламя начинает беспокоиться об агрессивном осле мистера Буллока, Тристану приходится выйти за рамки долга, чтобы поддержать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his new flame becomes concerned about the aggressive Mr Bullock's donkey, Tristan has to go beyond the call of duty to support her.

Но чтобы действительно решить проблему слепоты, необходимо даже выйти за рамки того, что мы делаем или уже сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this really requires going beyond what we do, or what we have done, if you really want to achieve solving this problem of blindness.

Однако было бы полезно выйти за рамки этих однобоких интерпретаций и признать, что эта история обладает потенциалом для того, чтобы снова сделать Америку великой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be useful, however, to look beyond these partisan perceptions to the story's potential to make America great(er) again.

В свою очередь, он был единственным актером, которому Хьюз разрешил выйти за рамки сценария-по словам Колумба, все его диалоги были импровизированными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, he was the only actor Hughes allowed to go off-script – according to Columbus, all his dialogue was improvised.

За очень редким исключением, никаких попыток выйти за рамки таблицы результатов и пары предложений во вступлении сделано не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a very few exceptions, no attempts have been made to go beyond the table of the results and a couple of sentences in the intro.

Надо выйти за рамки и разработать программу, для на девочек средней школы которая направит их на академический путь, ведущий к самой науке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to design an outreach program that targets girls at the middle school level and sets them on an academic track towards the hard sciences.

Сделать невозможное возможным, выйти за рамки общепринятого и создать свои собственные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make the impossible, possible Break the shackles of old values and discover a new common sense

Лэндри был всегда готов выйти за рамки того, что требовалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Landry was always willing to go beyond what was required.

Эти, казалось бы, противоречивые открытия заставили нас выйти за рамки классической физики и принять во внимание квантовую природу света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These seemingly contradictory discoveries made it necessary to go beyond classical physics and take the quantum nature of light into account.

Я отмечаю, что вы пытаетесь выйти за рамки консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I note is you are trying to go beyond the consensus.

Согласно этой модели, синтаксис был помещен в центр лингвистических исследований и стремился выйти за рамки описания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under this model, syntax was placed in the center of linguistic research and sought to go beyond description.

Весь смысл прогресса в том, чтобы выйти за рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole point of progress is overreaching.

Общение с Вайшнавами, духовные практики и изучение книг привели к желанию выйти за рамки верующего и стать активным членом общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The association of Vaiṣṇavas, spiritual practices and the study of books led to a desire to go beyond being a believer to being an active member.

Знаете, в какой - то период времени, когда никто за нами не следит, мы можем выйти за рамки дозволенного, когда это крайне необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, you know, every once in a while, when no ones's looking, we push the envelope if it's important.

Чтобы сделать это возможным, нужно было придумать способ, а для этого требовалось выйти за рамки реализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mode had to be devised to make this possible, and that involved pushing beyond the bounds of realism.

Косвенно последствия Heartbleed могут, таким образом, выйти далеко за рамки нарушения конфиденциальности для многих систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indirectly, Heartbleed's consequences may thus go far beyond a confidentiality breach for many systems.

Социальная защита должна выйти за рамки сокращения нищеты и предусматривать поддержку доходов и оказания социальных услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social protection should go beyond poverty reduction and include income support and social services.

Viv должна преодолеть эту ограниченность и выйти за рамки программного кода, поскольку она сама и будет его генерировать; никаких программистов для этого не потребуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viv breaks through those constraints by generating its own code on the fly, no programmers required.

Однако прежде чем проект смог выйти за рамки предварительных шагов, позиция канадского правительства в отношении использования ядерных устройств изменилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, before the project could continue beyond preliminary steps, the Canadian government's stance on the use of nuclear devices changed.

Нам надо выйти за рамки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to go above and beyond.

Импичмент может выйти за рамки высокопоставленных членов Белого дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impeachment can expand beyond senior members of the White House.

Иногда ты должна выйти за рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes you gotta blow up the box.

Если люди хотят выйти за рамки использования информационно-пропагандистской платформы, они должны знать, что они могут сказать и кому - опять же, очень много внимания уделяют нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IF people want to go above and beyond using an advocacy platform, they should know what they can say and to whom - again, very much US focussed.

Украине будет довольно сложно выйти за рамки этого сценария Кремля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s hard for Ukraine to break out of this Kremlin scenario.

Подобно Siri, она не может выйти за рамки программного кода, введенного в нее программистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Siri, it can’t do anything that coders haven’t explicitly programmed it to do.

Шлезингер был вынужден отважиться выйти за рамки нормативного права, обратиться к мистическим писаниям и другим периферийным источникам, чтобы подкрепить свою идеологию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schlesinger was forced to venture outside of normative law, into the mystical writings and other fringe sources, to buttress his ideology.

На сегодняшний день Россия тесно сотрудничает с США и другими странами, чтобы выйти за рамки МКС и продолжить изучение Солнечной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, however, Russia is more likely to partner with the US and other countries to go beyond the shared International Space Station and deeper into the solar system.

Тем не менее, мы хотели бы выйти за рамки простого описания нашей наблюдаемой Вселенной и попытаться понять, почему это именно так, а не как-то иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, we would like to go beyond simply describing our observed universe, and try to understand why it is that way rather than some other way.

Послушай, я понимаю, что замкнутый подросток хочет выйти за рамки .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I get the whole Sullen teenager pushing an envelope thing.

Обеим сторонам нужно выйти за рамки этих фундаментальных различий, выйти за рамки «деталей» контроля над вооружениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two sides needed to move beyond these fundamental differ­ences and beyond the “details” of arms control.

Он был вынужден выйти на поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was forced onto the surface.

Я встревожилась бы лишь в том случае, если бы существовал закон, обязывающий меня выйти замуж за образчик родовитости и красоты, который мне предложит эта дама или кто-либо другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should only mind if there were a law obliging me to take any piece of blood and beauty that she or anybody else recommended.

что я не смогу сама выйти из щекотливой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because I'm a lady doesn't mean I cannot handle myself in a sticky situation.

И, мне кажется, я вышел далеко за рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I see that I have strayed from duty far enough.

Никогда не было, чтобы Соня Бейкер обсуждала со мной что-то, выходившее за рамки ее должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At no time was Sonia Baker discussed with me outside of her role as researcher.

Ну, я хочу выйти замуж, - она придвинулась ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I want to get married. She moved closer to me.

Он уже хотел было выйти, но вдруг подошел к ней, взял ее за обе руки и сел подле нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was just on the point of going, but he suddenly went up to her, took her by both hands and sat down beside her.

Если мы будем работать вместе, давай определим деловые рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're gonna be working together, let's define professional space.

Влияние большого взрыва выходит за рамки музыкальной индустрии, формируя основные тенденции в индустрии моды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big Bang's influence extends beyond the music industry, shaping major trends in the fashion industry.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выйти за рамки этого». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выйти за рамки этого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выйти, за, рамки, этого . Также, к фразе «выйти за рамки этого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information