Выключить лампу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выключить лампу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
turn off the lamp
Translate
выключить лампу -

- выключить

глагол: switch off

- лампу

the lamp



Лампы UVB должны иметь таймер, который выключит лампу, когда время закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UVB lamps should have a timer that will turn off the lamp when the time ends.

Вы пробовали выключить его и снова включить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you tried turning it off and on again?

Поставил лампу на стол рядом с корзиной и взглянул на личики спящих малышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put the lamp on the table by the laundry basket and looked in on the small sleeping faces of the babies.

Потребуется как минимум 11 часов, но придется полностью выключить двигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll take 11 hours, but I'll have to shut the engines down completely.

Папа с мамой хотят меня выключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know my mom and dad want to shut me down.

Если я смогу его выключить, жир снова станет просто жиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can switch it off, the fat goes back to being just fat.

В меню инструментов, вы можете также выбрать автоматический дублированы, каждый раз ты выигрываешь, или выключите дублирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the tools menu, you can also choose to automatically duplicated, each time you win, or turn off duplication.

Просто включите или выключите трекшн-контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simple traction control, on or off.

Чтобы включить или выключить синхронизацию контактов LinkedIn для пользователей в организации, используйте параметры политики почтовых ящиков Outlook Web App.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You turn LinkedIn contact sync on or off for users in your organization by using Outlook Web App mailbox policy settings.

Если вы не желаете использовать службы уведомлений для входящих вызовов и сообщений Skype, выключите ее в параметрах приложения Skype или устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don’t want to use the notification services for incoming Skype calls and messages, turn it off in the settings found in the Skype application or your device.

Выключите консоль Xbox One, нажав кнопку Xbox на передней панели консоли и удерживая ее в течение примерно 10 секунд, пока консоль полностью не выключится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn off the Xbox One console by pressing the Xbox button on the front of the console for about 10 seconds, until it shuts down completely.

Включить или выключить синхронизацию контактов Facebook для пользователей своей организации можно с помощью параметров политики почтовых ящиков Outlook Web App.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You turn Facebook contact sync on or off for users in your organization by using Outlook Web App mailbox policy settings.

Продолжайте нажимать кнопку CH+ или CH–, пока телевизор не выключится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continue to press the CH+ button or the CH– button until the TV turns off.

Чтобы выключить YotaCover и вернуться к YotaPanel, коснитесь элемента yotacover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To switch YotaCover off and return to YotaPanel, tap yotacover.

При одновременном использовании телевизора и аудиоресивера выключите звук на телевизоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are using a TV and an audio receiver at the same time, turn off the volume on the TV.

В адресной строке появится кнопка, нажав которую, вы сможете настроить параметры VPN, включить или выключить функцию, посмотреть статистику использования данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You’ll see a button in the browser address field where you can adjust VPN preferences, turn the feature off and on, as well as see stats on data used.

Если вы выключите фильтрацию комментариев, отфильтрованные комментарии к публикациям восстановятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you turn off comment filtering, filtered comments on your posts will be restored.

Чтобы включить или выключить уведомления для Windows на ПК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To turn notifications for Windows Desktop on and off.

Выключите аварийку и продолжайте как ни в чем не бывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn the indicators off and carry on like you meant it.

Если двухшаговая проверка больше не нужна, ее можно выключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you no longer want to use two-step verification, you can easily turn it off.

Выключите консоль Xbox 360, а затем включите ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn off your Xbox 360 console, and then turn it back on.

Может, просто всё выключить из розетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we can just unplug everything.

Босс, попробуем выключить компьютер, используя командную строку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boss, now we're gonna have to shut down the computer using the Unix command line.

Что произойдет, когда вы не сможете вспомнить, где телефон, или забудете выключить газ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens when you don't recall where the telephone is, or you forget to turn off the gas?

Найдите способ ее выключить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, find someway to shut it off!

Поднявшись на верхний этаж, она поставила лампу на сундук. Феб уверенно, как завсегдатай этого дома, толкнул дверку, ведущую в темный чулан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On arriving at the upper story, she set her lamp on a coffer, and, Phoebus, like a frequent visitor of the house, opened a door which opened on a dark hole.

Сейчас приду, - бормотал он. Но это Эмма, зажигая лампу, чиркала спичкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm coming, he stammered; and it was the noise of a match Emma had struck to relight the lamp.

Зная что игривый Фрэнк выключит камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing frisky frank has turned the cameras off.

Доставь код Матиасу, пусть он выключит синтетиков и остановит Кохаагена, пока есть время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deliver the code to Matthias, have him shut down the synthetics and stop Cohaagen while there's still time.

Это конечно, если вы не знаете точного местоположения источника энергии и знания как выключить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, unless you have the exact location of the power source... and the expertise to turn it off.

Жаль, что этого еще не было, когда Билл Джонсон изобрел лампу накаливания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's too bad this wasn't around when Bill Johnson invented the lightbulb.

Например, я ощущал непреодолимую уверенность в том, что оставил в своей комнате в пансионате миссис Тейт зажженную лампу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One such was the irresistible certainty that I had left my lamp burning in my room at Mrs Tait's.

Он выключится, если повреждения будет больше возможностей его защитных механизмов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll shut down if you damage it beyond its protection threshold!

Она заперлась в своей спальне, а если он станет ломиться к ней силой, она мне даст сигнал -включит и выключит свет несколько раз подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's locked herself into her room, and if he tries any brutality she's going to turn the light out and on again.

Что, если вы выключите проектор и не сможете его починить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if you can't get the projector back on?

Даже если выключить АПС, полностью её не отключить. Так что вы просто накрутите кучу кругов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when you turn the traction control off, it isn't fully off, so you just get miles and miles of dreary understeer.

Он не выключится, пока вы не пройдете простой логический тест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will not turn off until you've completed a simple logic test.

Возможно, я должен выключиться, если мои сведения не приветствуются

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I should turn myself off if my intelligence isn't welcome.

Выключите видео и звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn the visuals and sound off.

Ладно, вы пробовали выключить и снова выключить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay. Uh, well, did you try turning it off and then on?

Я попросил главного механика подняться сюда чтобы найти возможность выключить машину полностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've asked the Chief Engineer to come up here to find out if it's possible to turn off every piece of machinery.

Выключить радио и телефоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's silence the radios and the phones.

А выключить систему подавления нельзя до тех пор, пока не придет сообщение, что на борту Гойи никого не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning off the jamming system was not an option until he got word that everyone onboard the Goya was dead.

Разве это устройство нельзя выключить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could switch that off, though?

Ты не могла бы выключить свет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you turn off that light, please?

Когда они выходят из под контроля, попробуй выключить свет и включить кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they get out of control, try turning the lights off. Show a movie.

И я должна притвориться, что забыла выключить ночник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I have to pretend To forget to turn off the light at bedtime.

Я заставила тебя выключить сериал и прочесть Грозовой перевал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made you turn off the o.C. And read wuthering heights.

Послушайте, если он дестабилизируется снова, выключите его и позовите меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if he destabilizes again, take him off-line and call me.

Прежде чем выключить свет, я положила журнал на чемоданчик - он стоял у окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I turned the light out, I placed that magazine on a little case that was standing on the floor near the window.

Говорю же, сначала нужно выключить питание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you, first you have to turn power off.

Выключите ваше устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you power off your device?

Когда вы попадаете внутрь, вы можете выключить бензиновый двигатель и включить пару электрических.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you come inside, you can disconnect the petrol engine and connect up a couple of electric motors.

Совсем ненадолго, а потом можешь его спять выключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For one moment, then you can put it out again.

Я всегда забываю выключить кухонную плиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always forget the stove is on.

Он изобрёл лампу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He invented the valve.

И ты не мог бы выключить эту песню?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least you could stop that song.

Когда автомобиль безопасности будет готов покинуть трассу, он выключит свои оранжевые огни, чтобы указать, что он войдет в пит-лейн в конце круга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the safety car is ready to leave the circuit, it will turn off its orange lights to indicate that it will enter the pit lane at the end of the lap.

Flashtube, также называемый flashlamp, представляет собой электрическую дуговую лампу, предназначенную для получения чрезвычайно интенсивного, некогерентного, полного спектра белого света в течение очень коротких периодов времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flashtube, also called a flashlamp, is an electric arc lamp designed to produce extremely intense, incoherent, full-spectrum white light for very short durations.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выключить лампу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выключить лампу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выключить, лампу . Также, к фразе «выключить лампу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information