Вырасти из своей одежды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вырасти - grow
вырастили - grown
дети могут вырасти - children can grow up
вырастили троих детей - raised three children
вырастить до известного размера - nurse to a certain size
вырастить его - grow it out
вырастить овощи - grow a vegetable
вырастить растение - grow a plant
вырастить что-либо - grow anything
суметь вырастить дерево на плохой почве - to get a tree to grow in a bad soil
Синонимы к вырасти: вытянуться, вымахать, вымахнуть, подрасти, подняться, встать, взойти, увеличиться, возрасти, повыситься
пойло из отрубей - mash
заглядывать из-за спины - gander
состоящий из - consisting of
покупать из-за рубежа - buy from abroad
глазурь из жира - fat glaze
мебель из красного дерева - mahogany furniture
выборка из "кучи" - bulk sampling
выпускать из тюрьмы под залог - release on bail
Башня из черного дерева - Ebony Tower
фанера с наружным слоем из несимметричных кусков - mismatched plywood
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
были в своей квартире - were in her apartment
вопрос на своей пятидесятой - question at its fiftieth
власти своей страны - authorities of his country
в своей мудрости - in its wisdom
в своей программе - in its programme
в своей собственной земле - in their own land
в ходе своей истории - in the course of its history
доклад о своей первой сессии - report on its first session
идти навстречу своей гибели - go to fate
на своей тридцатой сессии - on its thirtieth session
кладовая рабочей одежды - slop room
пышные одежды - elegant clothing
форма одежды - dress
готовые к ношению одежды - ready-to-wear garments
женщины одежды - women garments
логотип одежды - logo apparel
партия одежды - party clothes
уставная форма одежды - regulation closure
маркировка одежды - apparel labeling
одежды для беременных - maternity clothing
Синонимы к одежды: одежда, покров, риза
Эта тенденция была настолько популярна, что породила новую категорию повседневной одежды-атлетизм. |
The trend has been so popular that it has spawned a new category of casual clothing, athleisure. |
Нет сомнений, что онлайн-покупки более удобные и менее трудоёмкие, но с другой стороны покупка одежды без примерки или духи, не нюхая их, не может показаться хорошей идеей. |
No doubt shopping online is more convenient and less time consuming but on the other hand buying clothes without trying them on or perfume without smelling it may not seem a good idea. |
Косички Джемиля до пояса смотрелись очень подходяще на фоне кожаной черной одежды. |
Jamil's waist length cornrows looked right at home with his black leather outfit. |
Ты правда думаешь, что у этого ребенка будет шанс вырасти и прожить счастливую жизнь? |
Do you really think this baby has a chance, that it could grow up and live a happy life? |
Если мы продадим кое-что из одежды, сколько мы сможем получить? |
If we sell our clothes how much can we get? |
Пи-Джей по почте получит сбивающую с толку открытку, вместе с предметом одежды, который он ни в коем случае не должен носить три дня, а потом отослать мне обратно. |
PJ's gonna be getting a very confusing card in the mail, along with a garment that he should by no means wear for three days and then mail back to me. |
У меня не было ни крова, ни одежды. Одеться -значило отказаться от всех моих преимуществ, превратиться в нечто странное и страшное. |
I had no shelter-no covering-to get clothing was to forego all my advantage, to make myself a strange and terrible thing. |
А что, если бы и в твои одежды заглянуть такими же зоркими глазами, Исаак? Думаю, что и у тебя нашлось бы немало интересного. |
Were thy garments searched by as curious an eye, Isaac, said he, what discoveries might not be made? |
He pointed to garments; they were muddy and clotted with gore. |
|
По лбу его струился пот. Что касается его одежды, то не было никакой возможности угадать ее первоначальный покрой; от нее остались одни лохмотья. |
Large drops of perspiration were now standing on his brow, while the garments that hung about him were so ragged that one could only guess at the pattern upon which they had originally been fashioned. |
Вы обертываете себя в королевские одежды, Вы думаете, что Вы человек, но Вы ни что иное, как жестокий и одинокий зверь. |
You wrap yourself in princely clothes, you think you're a man, but you're nothing but a cruel and lonely beast. |
Макроботанический древесный уголь, найденный на костях, и частицы одежды подтверждают, что горючее использовали в качестве катализатора для разжигания дров, вследствие чего загорелось тело. |
Macrobotanical charcoal found on the bones and clothing samples confirm that gasoline was used as an accelerant to ignite the wood and thus burn the body. |
Я практически без разрабатывала модели одежды. |
Actually I've been designing non stop. |
Всего удачливее на жребии оказался Израиль Стикин, и когда наконец и он умер, то после него остался целый склад одежды. |
Luckiest of all was Israel Stickney in casting lots, so that in the end, when he passed, he was a veritable treasure trove of clothing. |
Я бы хотел иметь собственную линию одежды. |
I'd like to have my own lifestyle brand. |
И я нашла волос, кровь и волокна одежды нашей жертвы на передке машины. |
And I got hair, blood and clothing fibers off the front end that match our victim. |
Ох, как я мечтала поскорей вырасти и дирижировать Оркестром учащихся средних школ округа Мейкомб! |
It was then my burning ambition to grow up and twirl with the Maycomb County High School band. |
По воскресеньям, например, когда у них было время для веселья, они надевали тёмные одежды и стояли повсюду. |
On Sundays, for example, when they had time for fun, they put on dark clothes and stood around. |
Да, я чую родственный дух, молодого человека, что может вырасти великим клиппером, может, величайшим, которого знали пУстоши. |
Indeed, I sense a kindred spirit, a young man who has the potential to grow into a great clipper. Maybe the greatest clipper the badlands ever known. |
Yes, but it puts muscle on in the funniest places. |
|
Будут ли еще предметы одежды, сделанные из жидкости, как носки из заварного крема, или ... или чудесная ... шляпа из водки? |
(David) Are there going to be other items of clothing made out of liquid, like custard socks, or... or a nice... a vodka hat? |
Но когда вы заходите в эти двери и одеваете свою форму, лучше оставляйте своё мнение в шкафу для одежды. |
But when you come through those doors and you put on that uniform, best check those opinions in your locker. |
Почему бы нам не пойти на танцпол и не посмотреть, как я могу вспотеть через эти кольчуги одежды. |
Why don't we head out on the dance floor and see if I can sweat through these dress shields. |
I'm thinking how do you have so many dirty clothes. |
|
Во-первых, не думаю, что твои плечи выдержат столько одежды, и во-вторых, кажется мы итак слишком далеко зашли. |
First, I'm not sure you have the shoulders for it, and second, maybe we've pushed this far enough. |
Для одежды из других тканей белые нити должны быть сделаны из той же ткани, что и одежда. |
For garments of other fabrics, the white strands should be made from the same fabric as the garment. |
Это изображение верблюда стало неофициальным символом Perl, а также общей хакерской эмблемой, появляющейся на футболках и других предметах одежды. |
This image of a camel has become an unofficial symbol of Perl as well as a general hacker emblem, appearing on T-shirts and other clothing items. |
Количество новых предметов одежды, купленных американцами, утроилось с 1960-х годов. |
The amount of new garments bought by Americans has tripled since the 1960s. |
Этот экспоненциальный рост вызывает потребность в большем количестве ресурсов и в более быстром процессе производства одежды. |
This exponential increase causes the need for more resources, and the need for a speedier process from which clothes are produced. |
Этот стиль одежды быстро стал униформой Металлистов по всему миру. |
This style of dress quickly became the uniform of metalheads worldwide. |
Одной из особенностей одежды Эрве Леже является то, что она трикотажная, нетканая. |
One of the peculiarities of Hervé Léger garments is that they are knitted, not woven. |
В начале своей карьеры Уэст ясно показал свой интерес к моде и желание работать в индустрии дизайна одежды. |
Early in his career, West made clear his interest in fashion and desire to work in the clothing design industry. |
Отсутствие дискуссии о праве на одежду привело к неопределенности в отношении сферы применения этого права и того, сколько одежды требуется. |
The lack of discussion about the right to clothing has led to uncertainty as to the ambit of the right and how much clothing is required. |
Компрессионные чулки-это эластичные предметы одежды, которые носят вокруг ноги, сжимая конечность. |
Compression stockings are elastic garments worn around the leg, compressing the limb. |
Различные культуры выработали различные способы создания одежды из ткани. |
Different cultures have evolved various ways of creating clothes out of cloth. |
В сентябре 2007 года генеральный директор Brooks Brothers Клаудио Дель Веккьо объявил об открытии новой элитной коллекции мужской и женской одежды Black Fleece. |
In September 2007, Brooks Brothers' CEO, Claudio Del Vecchio, announced the unveiling of a new high-end collection of men's and women's wear named Black Fleece. |
Более характерной чертой его одежды является коричневый плащ с соответствующей фетровой шляпой в светло-фиолетовую полоску. |
More signature of his apparel is his brown trench coat with his matching fedora hat that has a light purple stripe. |
Шитье использовалось для сшивания шкур животных для одежды и для укрытия. |
Sewing was used to stitch together animal hides for clothing and for shelter. |
Они носят плиссированные одежды от талии вверх, а также ожерелье, браслеты, браслеты, украшения для ушей и волос и демонстрируют свою грудь. |
They wear pleated robes from the waist upwards, as well a necklace, armlets, wristlets, ear and hair ornaments, and display their breasts. |
Некоторые страны, такие как Филиппины и Индия, запрещают импорт подержанной одежды, чтобы защитить местную текстильную промышленность. |
Some countries, like Philippines and India ban the import of secondhand clothes, in order to protect the local textile industry. |
День зимней одежды, день уборки гробниц и праздник голодных духов-это дни, когда люди приносят жертвы своим предкам в Китае. |
Winter Clothes Day, Tomb-sweeping Day and Hungry Ghost Festival are the days for people to offer sacrifice to their ancestors in China. |
Помимо своей карьеры регбиста, Савеа руководит одноименной компанией одежды вместе со своей женой и является защитником психического здоровья. |
Outside his rugby career, Savea runs a namesake clothing company, alongside his wife, and is an advocate for mental health. |
Тем не менее, работа Танаки была привлекательным дизайном, который не делал различия между мужчиной и женщиной на поверхности одежды. |
However, Tanaka's work was an attractive design that did not distinguish between for male or female on the surface of the clothing. |
Предполагаемый нищим из-за отсутствия документов, удостоверяющих личность, и потрепанной одежды, потерявший сознание Гауди не получил немедленной помощи. |
Assumed to be a beggar because of his lack of identity documents and shabby clothing, the unconscious Gaudí did not receive immediate aid. |
При ношении в качестве SD № 1 матерчатый пояс обменивается на белый пояс для одежды, а белые перчатки носят рядовые сотрудники ниже ранга BQMS. |
When worn as SD No. 1, the cloth belt is traded for a white dress belt, and white gloves are worn by enlisted personnel below BQMS rank. |
Военно-морской флот, армия и Военно-Воздушные Силы имеют уникальные образцы беспорядочной одежды. |
The Navy, Army, and Air Force each have unique patterns of mess dress. |
Английская Сельская одежда также очень популярна среди сельского населения, плоские шапки и башмаки-башмаки также являются частью деревенской одежды. |
English Country Clothing is also very popular among rural folk, flat caps and brogue shoes also forming part of the country clothing. |
Только около 20% одежды перерабатывается или используется повторно, огромное количество модной продукции в конечном итоге превращается в отходы на свалках или сжигается. |
Only around 20% of clothing is recycled or reused, huge amounts of fashion product end up as waste in landfills or is incinerated. |
Было подсчитано, что только в Великобритании около 350 000 тонн одежды ежегодно попадает на свалку. |
It has been estimated that in the UK alone around 350,000 tons of clothing ends up as landfill every year. |
Это было в отличие от многих более традиционных методов одежды, доступных в то время. |
This was in contrast to many of the more traditional methods of clothing available at the time. |
Этот предмет одежды нашел свой путь в самых разных стилях, вплоть до того, что его можно носить под пиджаком. |
This clothing item has found its way into a variety of styles, even so far as to be worn under a suit jacket. |
Однако кожаное автомобильное пальто оставалось популярным как отдельный предмет одежды на протяжении всего 1930-х годов. |
However the leather motoring coat remained popular as a distinct item of dress throughout the 1930s. |
Наиболее распространенными видами обогреваемой одежды являются изделия для конечностей, рук и ног. |
The most widely available types of heated clothing are products for the extremities; the hands and feet. |
Этот новый предмет одежды положил начало модному увлечению в Европе; и мужчины, и женщины носили на шее кусочки ткани. |
This new article of clothing started a fashion craze in Europe; both men and women wore pieces of fabric around their necks. |
Женщины калаши обычно носят длинные черные одежды, часто расшитые ракушками каури. |
Kalasha women usually wear long black robes, often embroidered with cowrie shells. |
Уайтхед также стал лицом престижного бренда одежды Маркс. |
Whitehead has also become the face of upmarket clothing brand 'Marcs'. |
Многие монахи уехали за границу, вместо того чтобы участвовать в реформах, а другие просто отказались от одежды и вернулись к мирской жизни. |
Many monks moved abroad rather than participate in the reforms, whilst others simply abandoned the cloth and returned to lay life. |
Он также может быть использован для описания комбинации одежды. |
It can also be used to describe the clothing combination. |
Сундуки использовались для хранения одежды и личных вещей и обычно были прямоугольными с откидными крышками. |
Chests were used for storage of clothes and personal items and were usually rectangular with hinged lids. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вырасти из своей одежды».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вырасти из своей одежды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вырасти, из, своей, одежды . Также, к фразе «вырасти из своей одежды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.