Вытащить его оттуда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вытащить его оттуда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get him out of there
Translate
вытащить его оттуда -

- вытащить [глагол]

глагол: pull

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him

- оттуда [наречие]

наречие: from there, thence, therefrom, thereout



Всего и нужно, что проскользнуть и вытащить их оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all about slipping in and pulling them out.

Это единственный способ вытащить оттуда Джо и спасти ваш домашний скот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only way to get Jo out and save your livestock.

Но вытащить его оттуда, не потревожив шести других раненых, она не смогла, и его отвезли в госпиталь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she could not extricate him without disturbing six other wounded men, so she let him go on to the hospital.

Я собираюсь ее оттуда вытащить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to spring her out of there.

Рабочие с верфи в Валлетте безуспешно пытались вытащить ее оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workmen from the dockyard at Valletta attempted unsuccessfully to get her off.

Люди приходят ко мне, когда лежат на дне глубокой пропасти, но стоит их вытащить оттуда, и они уже не заходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People come to my office when they're in the deepest valley, but they stop coming once they've climbed out of it.

Сейчас слушай, мы должны вытащить оттуда тело прежде чем кто-нибудь заметит. Небольшая помощь в том, как скрыть его была бы очень кстати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, look, we've got to get this body out of here before someone notices so a bit of cloaking would probably be helpful.

Несколько мгновений он лежал там неподвижно, затем велел одному из товарищей открыть его мешок и вытащить оттуда маленького бога Йоджо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay without moving a few minutes, then told one to go to his bag and bring out his little god, Yojo.

Мы должны вытащить их оттуда с первыми лучами солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to get them out of there by first light.

При входе чилийские солдаты сражались дом к дому с перуанцами, сжигая дома, чтобы вытащить их оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon entering the Chilean soldiers were fighting house to house with the Peruvians, burning homes to get them out.

И там был человек, который брал детей и бросал их вверх и через ту клетку, чтобы вытащить их оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there was a man taking kids and flinging them up and over that cage to get them out.

Сынок, можешь оттуда эту штуку вытащить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Son, can you get that trap out of there for me?

Вы должны были отключить камни и вытащить меня оттуда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have disconnected the stones and got me out!

Вряд ли мы сможем ворваться туда и вытащить его оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can hardly storm in and drag him out.

Если даже кто-нибудь сумеет снять со стены картину, думала Трейси, то нет пути вытащить её оттуда. Все сумки проверяют на выходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if one could manage to take a painting off the wall, Tracy thought, there's no way to smuggle it out. All packages had to be checked at the door.

Поэтому нам пришлось бы разрезать его на части, чтобы вытащить оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we'd have to pull him apart to pull him out.

И чтобы доказать, что мы друзья, я могу вытащить ее оттуда до того, как случится что-то летальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prove we're friends, I'll pull her out before anything lethal happens.

Надо ее вытащить оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must be taken away from there.

Они посылают Джи-4 на остров, и он решает вытащить оттуда рабочих на корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They send G-4 to the island and he decides to get the workers out of there to the ships.

У нас пол часа ушло, чтобы вытащить оттуда эту штуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took us a half an hour to get the thing out.

Однако шерифу удается проникнуть в здание и вытащить мальчика оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheriff, however, manages to infiltrate the facility and gets the boy out.

Друзья Паунда продолжали пытаться вытащить его оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pound's friends continued to try to get him out.

Надо вытащить ее оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's pull her out of there now!

Но вытащить оттуда не так легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But getting them out isn't so simple.

Почему бы тебе не оглушить её и вытащить за ногу оттуда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you just club her over the head and drag her out by her foot?

Господи, она с Андроид, нужно её оттуда вытащить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my God, she's with the Anne Droid! You've got to get her out of there!

Циско, мы должны вытащить его оттуда, или он умрёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cisco, we have to get him out of there or he'll die.

Но если вы нажмёте красную кнопку, вы пустите по телу электрический разряд, который должен вас оттуда вытащить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you push the red button, you will give yourself an electric shock that should bring you out.

Он лежал под землей, и надо было его оттуда вытащить, очистить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was lying under the dirt and needed to be brought out, cleaned.

Посетитель этого места, Эдвард Уайт, сам спустился на веревке в шахту, но смог вытащить оттуда только Демонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A visitor to the site, Edward White, had himself lowered on a rope into the shaft but was able to bring out only DeMont.

Но когда он направился в свою лабораторию, я поняла, что ему уже не до завтрака и даже его собственная дочь не в силах вытащить его оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when he goes to the laboratory, it will take more than breakfast... with his daughter to pry him out.

Но если мы отдадим детей опеке, может быть непросто вытащить их оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we put these children into care, we may have trouble getting them out.

Она меняла выпивку на поцелуи, и я пыталась вытащить ее оттуда, но она не позволила мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was swapping drinks for kisses, and I tried to pull her away, but she wouldn't let me.

Он хотел поймать их споличным вместо того, чтобы вытащить оттуда Калеба, пока не стало поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to catch the cult red-handed instead of extracting Caleb before it went that far.

Я дьявольски старался вытащить нас, к чертям, оттуда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried so damn hard to get us the hell out of there.

Она на дне пропасти, а я уже не в силах вытащить ее оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is in the depths, and I cannot draw her out of them now.

Дела, наконец, сдвинулись, после всех усилий, чтобы вытащить его оттуда, после всего что он перенёс.. Мне это кажется жестоким и странным наказанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To gear up so quickly, after all it took to get him out, after all that he's been through, it just seems like cruel and unusual punishment.

Войдя в город, чилийские солдаты сражались дом к дому с перуанцами, в некоторых случаях сжигая дома, чтобы вытащить их оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon entering the city, Chilean soldiers were fighting house to house with the Peruvians, in some instances burning homes to get them out.

И он говорит: Вы знаете, у нас есть догма, я только что понял, и мы должны снова ее оттуда вытащить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he goes, 'You know, we have Dogma, I just realized, and we got to get it out there again.

А я твёрдо решил вытащить его оттуда, во что бы то ни стало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm adamant about getting him the hell out of there, whatever it takes.

Кажется, я выяснил, как можно более продуктивно вытащить оставшиеся фрагменты из тела мисс Сондерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe I've determined a way to more efficiently track the fragments still inside Ms. Saunders body.

Отец ни разу не попросил ее принести оттуда его ящик с инструментами или запасную лампочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father never asked her to fetch his toolbox or get a fresh bulb from the storage room.

Оттуда путь напрямую ведет к ужасающим нападениям на Соединенные Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there the trail leads directly to the horrific attacks in the United States.

Все свидетели говорят, что стрелок выехал оттуда, выстрелил, а затем устремился вниз по переулку Мэджестик .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the witnesses have the shooter coming this way, firing the shots... and then heading down Majestic Alley.

Она может помочь тебе вытащить Сайруса из тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because one of the things she can do is help exonerate Cyrus.

И я могу сделать это через домашний компьютер, хоть мне и пришлось вытащить жёсткий диск и очистить от вирусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can do this on the house computer, even though I had to take the hard drive and get it disinfected.

Едва ли, - сказал Багратион, - с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardly, said Bagration. I saw them this evening on that knoll; if they had retreated they would have withdrawn from that too....

След взлома в доме указывают на то, что они засунули палку через окно, чтобы вытащить ключи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signs at the property suggest they put a rod through the window to fish up the keys.

Между прочим, вытащить Валя оказалось делом совсем не легким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually I had quite a job pulling Val through.

Но так или иначе, я принимаю оттуда показания о жизненной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, I'm reading a life form there.

Он может опустить свою платиновую карточку в рыбное место и вытащить десять цыпочек, более страстных, чем ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can put his platinum card on a fishing line and reel in ten chicks hotter than you.

Его голова взорвалась, и... какие то...слизни...вывалились оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And its head exploded and things like slugs or something spilled out.

Вы взяли на себя труд вытащить меня из ада. Полагаю, я чего-то стою для парня наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You went to the trouble of busting me out of hell I figure I'm worth something to the man upstairs.

Спасибо, что увели меня оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for taking me away from there.

Скопируй всю нужную нам информацию и сотри всё начисто и уходи оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copy all the data we need and wipe everything clean and get out of there.

Док отказывается и приказывает Рикардо вытащить его из машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc refuses and orders Riccardo to remove him from the car.

Оттуда он отправился в Сомали, Танзанию, Мозамбик и Анголу, где его приветствовали толпы как героя за роль Кубы в борьбе против апартеида в Южной Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there he proceeded to Somalia, Tanzania, Mozambique and Angola where he was greeted by crowds as a hero for Cuba's role in opposing apartheid South Africa.

Оттуда он принял двухлетнюю исследовательскую стипендию Миллера в Калифорнийском университете в Беркли в 1993 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there, he accepted a two-year Miller Research Fellowship at the University of California, Berkeley in 1993.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вытащить его оттуда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вытащить его оттуда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вытащить, его, оттуда . Также, к фразе «вытащить его оттуда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information