Выхватывал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выхватывал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
выхватывал -


В очень плотной толпе офицер может быть не в состоянии увидеть, кто ответственен за выхватывание оружия, и может даже не заметить, что это произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a very heavy crowd, the officer may not be able to see who is responsible for snatching a weapon, and may not even notice that it has happened.

Он выхватывает пистолет и угрожает ей, и старая леди умирает от страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He draws a pistol and threatens her, and the old lady dies of fright.

У вас часто тут выхватывают сумки из рук?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have purse snatchings here?

Круг света выхватывал из тьмы только туннель и воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The circle of light showed only tunnel and water.

А я выхватываю тайную энергию из самой ткани вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm wresting arcane energies from the very fabric of the universe.

Карденио выхватывает меч, целится в грудь любимой женщины, бежит на нее-и на этот раз карденио падает в обморок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cardenio draws his sword, aims it at the breast of the woman he loves, runs at her – and this time it is Cardenio who swoons.

Смерть приходит быстро выхватывает нас жестоко никому не пощадит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death comes quickly Snatches us cruelly To nobody shall it be spared.

Мы Слышали, Как Они Выхватывали Людей, Одного За Другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can hear them, picking the men off at the back, one by one.

Учительница выхватывает у него книгу стихов и читает ее в очень саркастической, унизительной манере, практически поощряя одноклассников Пинк смеяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teacher snatches the poem book from him and reads it in a very sarcastic, demeaning manner, practically encouraging Pink's classmates to laugh.

Он реагирует тем, что подходит к Багзу на холме и выхватывает у него банджо, щелкает струнами, а затем делит его пополам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reacts by going to Bugs on the hill and grabbing the banjo from him, popping the strings, then splitting it in two.

Часто считалось, что ребенка выхватывают и заменяют имитацией ребенка, обычно взрослого эльфа мужского пола, которого мать кормит грудью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, it was thought, a baby would be snatched and replaced with a simulation of the baby, usually a male adult elf, to be suckled by the mother.

Но Первый не спускал с них орлиного взгляда и временами выхватывал очередную жертву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From time to time No. 1 reached out for a new victim amongst them.

Он выхватывает новорожденного ребенка Сучитры и убегает в город, где его разыскивает полиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He snatches Suchitra's new born kid and escapes into the city with the police searching for him.

Бей, не отступай! - выхватывая из кармана яблоко и швыряя по огням, крикнул Квакин. - Рви фонари с руками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fight 'em, don't run! cried Kvakin, reaching into his pocket for an apple and hurling it at the lights. Grab the torches and twist their arms off!

Клотальдо встает на защиту своего ребенка, но Сегизмундо выхватывает Кинжал, угрожая убить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clotaldo steps up to defend his child, but Segismundo pulls out a dagger threatening to kill him.

Герой - это матросский линкор, Одесская толпа, но характерные фигуры выхватываются то тут, то там из толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hero is the sailors' battleship, the Odessa crowd, but characteristic figures are snatched here and there from the crowd.

Приятно смотреть, как она играет в баскетбол: пока другие подпрыгивают вокруг, она всегда выхватывает у них мяч из-под ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a pleasure to watch her playing basket-ball: while others are hopping about in the air she always gets under their feet and grabs the ball.

В основном этот хищник берет птиц с земли или вблизи нее, но некоторые выхватывают их из кустов и, как правило, из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mostly, this predator takes birds from on or near the ground but some snatched them from bushes and, seldomly, water.

Детеныш гориллы начинает кричать, когда слышит других горилл, и впоследствии его выхватывает из Дешрайвера доминирующий сильвербек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The baby gorilla begins to scream when it hears other gorillas, and is subsequently snatched from Deschryver by the dominant silverback.

Свет выхватывал из темноты два белых пятна: высокий лоб и длинные пальцы, охватившие локоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light picked out two white spots of his figure: the long fingers of one hand closed over an elbow, and the high forehead.

Он выхватывал изгибы арок потолка, отражался во влажных черепах и тонул в круглых глазных впадинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It picked out the curves of the ceiling arches, echoed in the lines of a skull and the delicate roundness of the bone over the eye socket.

Фригатебирды называются клептопаразитами, поскольку они иногда грабят других морских птиц в поисках пищи и, как известно, выхватывают птенцов морских птиц из гнезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frigatebirds are referred to as kleptoparasites as they occasionally rob other seabirds for food, and are known to snatch seabird chicks from the nest.

Когда он просит переодетую Дору примерить туфельку, мачеха выхватывает ее, и они уезжают на санках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he asks that the disguised Dora try on the slipper, the Stepmother snatches it and they ride away in a sled.

Какой-то человек нападает на Рэя, но тот выхватывает револьвер и валит его без сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man attacks Ray, but Ray pulls a revolver and knocks him unconscious.

Джонни, что мы говорили тебе о выхватывании вещей других людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnny, what did we tell you about snatching other people's stuff?

Поддавшись своей естественной ревности и яростным порывам, Зелуко выхватывает сына из рук Лауры и душит его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving in to his natural jealousy and furious impulses, Zeluco snatches his son from Laura's lap and strangles the child.

В результате, когда Юсуке и компания увидели, что они уходят, Кэндзи выхватывает пистолет на троих, а Такудзи и Мари принимают смертельный удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, when Yusuke and company saw them leaving, Kenji draws a gun on the three with Takuji and Mari taking the fatal blow.

Гарри противостоит им с помповым дробовиком, но он не решается стрелять, и ЛЭП выхватывает оружие из его рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry confronts them with a pump-action shotgun, but he hesitates to shoot and Lep snatches the weapon from his hands.

Его не так надо выхватывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not the way it should be drawn

Впереди, шагах в пятидесяти, свет десятка автомобильных фар выхватывал из ночной тьмы странное и беспорядочное зрелище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty feet from the door a dozen headlights illuminated a bizarre and tumultuous scene.

Он проходил мимо подъездов, которые вели в тёмные дворы, уличные фонари давали возможность оглядеться, но они выхватывали только участки улицы, разрывая темноту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comers he passed led to black channels; street lamps gave the city a protective cover, but it cracked in spots.

Спина к спине они стояли лицом друг к другу, выхватывали мечи и стреляли друг в друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back-to-back they faced one another, Drew their swords and shot each other.

Дженник выхватывает из кармана Мортена Тобиаса коробочный резак и лежит неподвижно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jannicke grabs the box cutter out of Morten Tobias's pocket and lies still.

Я могу и полностью наслаждаюсь тем, что быстро выхватываю списки, связанные с Грэмми, но на самом деле я могу получить только 2-3 через процесс FL за месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can and thoroughly enjoy whipping out Grammy-related lists quickly, but I can really only get 2-3 through the FL process in a month.

Учащиеся мужского пола могут выхватывать школьные принадлежности девочек, запугивать их и угрожать причинить им вред, чтобы принудить их к сексуальным отношениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Male students might snatch girls' school materials, intimidate them and threaten to harm them as a way of forcing them into sexual relationships.

Яго выхватывает у одного из охранников ключи и освобождает Джафара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iago snatches one of the guards' keys, and he frees Jafar.

Дронго, щУрки и сизоворОнки храбро выхватывают насекомых, спасающихся бегством, среди языков пламени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drongos, bee-eaters and rollers bravely pluck fleeing insects from amongst the flames.

Лучи наших фонариков выхватывали из тьмы грубые шершавые стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our flash-beams moved searchingly across the rough walls.

Этот любил и жалел деятельно и, как надлежало храброму герою французских романов, по третьему слову, выхватывая шпагу из ножен, становился в боевую позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He loved and pitied actively, and, like the brave hero in French novels, drew his sword from his scabbard on the slightest provocation, and stood in a warlike position.

Гюнтер выхватывает меч, но Хаген нападает и легко убивает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gunther draws his sword but Hagen attacks and easily kills him.

Хорошо стрелять и быстро выхватывать пистолет никому не помешает, но главное тут - это хладнокровие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being a good shot and being quick with a pistol don't do no harm, but it don't mean much next to being cool-headed.

Во время коронации Бена разочарованная Джейн выхватывает палочку у матери, желая улучшить свою красоту, только для того, чтобы случайно разрушить барьер острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Ben's crowning, a disillusioned Jane grabs the wand from her mother, wanting to improve her beauty, only for her to accidentally destroy the Isle's barrier.

Трой выхватывает биту у Кори и выгоняет его со двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Troy grabs the bat from Cory and drives him out of the yard.

И пока он это делает, она выхватывает пушку и берёт его на прицел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he's doing that, she gets her piece out and covers him.

Просто выхватываешь сигарету и прячешь пачку в карман, - поясняет Виктор Эль Хейг, покупающий сигареты с фотографией опухоли ротовой полости на пачке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just grab a smoke and put it away, said Victor El Hage as he purchased a pack with a photograph of a mouth tumour.

Ладонь мужеубийцы лезет под широкий кожаный пояс и выхватывает оттуда короткий нож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Achilles' hand comes up from his own belly and belt with a short blade in his fist.

Вот почему мы все время снижали возраст для поступления в детские сады. Теперь выхватываем ребятишек чуть не из колыбели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why we've lowered the kindergarten age year after year until now we're almost snatching them from the cradle.

При этом возгласе Вампа вскочил, выхватывая из-за пояса пистолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this challenge, Vampa rose quickly, drawing at the same moment a pistol from his girdle.

Тогда он выхватывал из костра головни и швырял ими в стаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he would seize brands from the fire and hurl them into the pack.

Крадучись, подползает он к мужику и мигом выхватывает из рук его топор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He steals upon him and in a trice snatches the axe from his hand.

Представь, быстрые взмахи , удиветельная музыка и орлы, они парят в воздухе и выхватывают форель из реки, разрывают её на части и едят,понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With, like, quick cuts and awesome music and eagles flying through the air and picking up trout out of rivers and shit, ripping it apart and eating it, you know?

Некоторые быстро заскакивали в аллею, наклонялись, выхватывали буханки из раскрытой корзины и убегали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few quickly darted into the alley, bent, and scooped up bread from the overturned basket before rushing off.



0You have only looked at
% of the information