Фонариков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Центральные здания также имели большие, приподнятые входы и фонариковидные выступы крыш. |
In many Western cultures, people often have more than one given name. |
Ленц повернулся и осветил карманным фонариком табличку на двери. |
Lenz examined the door with his pocket torch. |
Пока поезд движется, охранник замечает эту пару, гонится за ними и пытается снять их, ударив по царапине своим фонариком. |
While the train is moving a security guard notices the pair, chases after them, and tries to get them off by hitting Scratch with his flashlight. |
— Ходила за фонариком, — прошептала она в ответ и покачала фонарик. — Если дед оставил мне сообщение, оно... |
I had to get the black light, she whispered, holding it up. If my grandfather left me a message— |
У него есть то преимущество, что его не нужно постоянно накачивать во время использования, как у Динамо-факела или некоторых встряхивающих фонариков. |
It has the advantage that it doesn't have to be pumped continually during use like the dyno torch or some shake flashlights. |
Его отчаянные попытки сигнализировать вертолету фонариком обрываются, когда совершенно голый Деверу замахивается на него стальным прутом. |
His frantic attempts to signal the helicopter with his flashlight are cut short by completely naked Deveroux swinging a steel bar at him. |
Их проще подсвечивать фонариком. |
I find it easier to spot them with flashlights. |
В 1910 брошюра для Несбит, высокая скорость аппарата фонариком говорит. |
A 1910 brochure for the Nesbit High Speed Flashlight Apparatus says,. |
Подростковые ночи, под одеялом с фонариком, танцующие тени на потолке, пересчитывание овечек, пока не можешь заснуть. |
Boyhood nights, under the covers with a flashlight, making shadows on the ceiling dance, counting little lambs while you drifted off to sleep. |
Могу ли я попросить, чтобы операционные в будущем были снабжены не только одним фонариком? |
Can I request that O.Rs be stocked with more than one flashlight in the future? |
Когда войдете, обязательно закройте за собой дверь. Пользуйтесь фонариком. Ни в коем случае не включайте свет в доме, это может увидеть кто-нибудь случайно проезжающий мимо. |
When you enter, be sure to close the door after you. Use this flashlight. Don't turn on any of the lights in the house in case someone happens to drive past. |
До чего же темно, слышу, потихоньку ходят там на резиновых подошвах; раза два заглядывают в спальню, светят на каждого фонариком. |
It is dark my lord and I hear them slipping around out there in their rubber shoes; twice they peek in the dorm and run a flashlight over everybody. |
Мерцающий свет укрепленных на колоннах веранды бумажных фонариков отбрасывал маслянистые блики на полированные деревянные поверхности. |
The flickering light of the paper lantern was reflected by the thick pillars and planks of the veranda, which gleamed as if they had been polished with oil. |
Или у нас будут арендаторы попроще, но которые платят, или вы будете проводить осмотры с фонариком на лбу! |
Either it's tenants who aren't so fancy-schmancy but pay the rent, or you're gonna be doing pelvic exams with a miner's lamp stuck to your forehead. |
Когда я думаю об импульсивных покупках, то представляю себе конфетки Altoids или брелок с фонариком. |
When I think of impulse buys, I think of Altoids or a flashlight keychain. |
It's like he blinds the camera with the flashlight. |
|
Я слышала голоса садовников внизу, в розарии, они убирали столы и кресла, снимали цепи китайских фонариков. |
I heard the men below in the rose-garden clearing away the tables and the chairs, and taking down the chain of fairy lights. |
В лицо нам ударил свет, это Сесил Джейкобс светил на нас фонариком и так и плясал от восторга. |
A circle of light burst in our faces, and Cecil Jacobs jumped in glee behind it. |
Эй, послушай-ка ты, с фонариком! |
' Here, you with the lantern! |
Can I have one of those hats with the light on it? |
|
Вереница огоньков на Пембридж-роуд похожа на гирлянду китайских фонариков. |
The lanterns look like fairy lights as they curve round the end of Pembridge Road. |
Она думает, что если я зайду в комнату с гаджетами и фонариком, это разрушит магию. |
She thinks if I go in the room with the gadgets and the lights, that it's gonna ruin the magic. |
Бывало и так, что, пройдя куда-то под воротами или обогнув угол улицы, он таинственно махал своим зажженным фонариком. |
Sometimes he would get down by an archway or at a street corner and mysteriously show the light of his little lantern. |
Его часто рассматривают как игрушку или аварийную резервную копию для других фонариков. |
It is often viewed as a toy, or an emergency backup for other flashlights. |
Стивен должен был выйти через эту дверь, и прошёл бы мимо фонариков. |
Stephen would've exited through that door, passing right by these torches. |
Лучи наших фонариков выхватывали из тьмы грубые шершавые стены. |
Our flash-beams moved searchingly across the rough walls. |
Простите, что не смогла встретиться с Вами утром - всю ночь провела на участке в обнимку с фонариком и полароидом. |
Sorry I wasn't there to meet you this morning. I spent last night poking around the site with a flashlight and a Polaroid. |
Я буду светить фонариком туда. |
I'll keep flashing the light down here. |
Многие подводные животные являются биолюминесцентными—от рыбы-гадюки до различных видов рыб-фонариков, названных так из-за их света. |
Many underwater animals are bioluminescent—from the viper fish to the various species of flashlight fish, named for their light. |
Наконец послышался звон монет, переходящих из лап в лапы, мышонок получил большую корзинку, чтобы сложить туда покупки, и умчался вместе со своим фонариком. |
Finally, there was a chink of coin passing from paw to paw, the field-mouse was provided with an ample basket for his purchases, and off he hurried, he and his lantern. |
Что мои волосы выглядят лучше, если уложены гелем или муссом, а не когда они спрятаны под дурацкой каской с фонариком! |
I'm sorry I was born with perfect bone structure that my hair looks better with gel and mousse than hidden under a stupid hat with a light on it. |
A few flashlights, some junk food, some water. |
|
Боб и сторож оказались в перекрестье ярких полицейских фонариков. |
Bean and the janitor were bathed in overlapping flashlight beams. |
Он спал, но я увидел его мать, читающую с фонариком рядом с его кроватью. |
He was asleep, but I found his mother reading by flashlight next to his bed. |
Тест на размахивание фонариком также может быть желательным, если подозревается неврологическое повреждение. |
A swinging-flashlight test may also be desirable if neurologic damage is suspected. |
Я буду жонглировать фонариком и ланцетом, пока она будет меня потрошить? |
Do I juggle a torch and a lancet in my hands while it disembowels me? |
Would you shine your flashlight up into those treetops? |
|
Если посветить фонариком в ночное небо, свет будет лететь вечно. |
If you shine the torch up into the night sky, the light goes on forever. |
Гидролокатор отражается от миллионов плавающих пузырей рыб-фонариков, создавая видимость ложного дна. |
Sonar reflects off the millions of lanternfish swim bladders, giving the appearance of a false bottom. |
He tapped the flashlight against his teeth, grinning and giggling. |
|
Кто-нибудь есть тут? - встревоженно спросил Клевинджер, светя фонариком откуда-то сверху. |
'Is anybody in there?' asked Clevinger with concern, shining a flashlight down from the top. |
И лучи ваших крохотных жалких фонариков нашарят там только моего мальчика. |
And all your puny little flashlight's going to pick up is my boy. |
Я проснулся в парке на лавочке, копы светили фонариком мне в лицо, пытались забрать меня. |
I woke up on a park bench, cops shoving a flashlight in my face, trying to take me in. |
В нормальной реакции на тест с качающимся фонариком оба зрачка сужаются, когда один из них подвергается воздействию света. |
In a normal reaction to the swinging-flashlight test, both pupils constrict when one is exposed to light. |
Но в отличие от остального Метрополиса я не забыла кто такие настоящие герои, и есть у меня один такой, с кем я хотела бы смыться прочь от фонариков и прожекторов. |
But unlike the rest of Metropolis, I haven't forgotten who the real heroes are, and there is one in particular that I would love to snuggle up with away from the searchlights. |
Тест на размахивание фонариком является наиболее полезным клиническим тестом, доступным для врача общей практики для оценки аномалий зрительного нерва. |
The swinging-flashlight test is the most useful clinical test available to a general physician for the assessment of optic nerve anomalies. |
Я никогда вам этого не рассказывал, потому что это не такая уж и история... Один раз я проснулся посреди ночи... из-за яркого света на моём лице... будто светили фонариком. |
I never told you this 'cause it's not really a story... but one time I woke up in the middle of the night... 'cause of this bright light in my face... |
Надо снабдить всех полицейских ультрафиолетовым фонариком. |
We equip every available deputy with a UV light. |
А когда нам случалось загуляться допоздна, мама мигала нам фонариком со второго этажа, помнишь? |
Whenever we were late getting home, Mom would flash a lamp from the second story window. |
And Louise Dombrowski dancing on the hook rug with a flashlight. |
|
Miss Milray and her torch passed inside. |
|
The black boys get him cornered in the hall with flashlights. |
|
Никакого огня поблизости, ни малейшей искры и фонариком не светить. |
No sparks, no flames, not even a flashlight near this stuff. |
Фестиваль включает в себя тысячи красных фонариков, развешанных на многих деревьях парка, и тысячи местных жителей и туристов стекаются в парк каждый год, чтобы принять участие. |
The festival features thousands of red lanterns hanged on the many trees of the park, and thousands of locals and tourist flock to the park every year to participate. |
Tom handled this one with a sawed-off shotgun and a flashlight. |
|
С фонариком в руке - Это Шериф. |
That big feller at the stand with that flashlight in his hand, that's the sheriff. |
She put her hand on his wrist and shone a little torch into his eyes. |
|
Фонариком я посветил ему на ноги, увидел два маленьких укуса. |
I shine my light on his boot, see two tiny puncture wounds. |