Выходить за пределы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
go beyond | выходить за пределы, превышать | ||
outstep | переступать, выходить за пределы | ||
pass | проходить, передавать, переходить, пропускать, сдавать, выходить за пределы | ||
overreach | перехитрить, овладевать, засекаться, превышать, достигать, выходить за пределы | ||
lap over | перекрывать, выходить за пределы | ||
overflow | переполняться, переполнять, переливаться через край, разливаться, переливать через край, выходить за пределы |
глагол: come out, egress, issue, emerge, exit, go out, get out, walk out, step out, step down
выходить окнами - come out
выходить из дела - go out of business
выходить в - go
выходить и выходить - out and out
выходить из состава правительства - leave cabinet
выходить на вызов - take call
выходить на энергорынок - eneter energy market
выходить в лидеры - gain the lead
выходить в офицеры - rise to the rank of an officer
выходить из отпуска - return from vacation
Синонимы к выходить: отправляться, выступать, сходить, высаживаться, вылезать, слезатьуходить, выбывать, выбегать, выскакивать, выбираться
Значение выходить: То же, что исходить ( разг. ).
получить компенсацию за - get redress for
списывать средства с счета за - charge account for
плата за пастьбу - fee for grazing
не позднее чем за - not later than
комитет за гражданские права - Civil Rights Committee
инспекция города Санкт-Петербурга по надзору за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники - Technical Supervision Inspectorate of St. Petersburg
ошибка за угол крена - error of swing
за дело! - let's get down to work!
сбор за посадку - landing charge
сбор за хранение груза на таможенном складе - bond dues
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: limit, bound, range, scope, compass, margin, threshold, end, line, precinct
предел желаний - limit of desires
нижний предел - lower limit
предел прочности на сжатие в направлении перпендикулярном торцу - edgewise compressive strength
выходить за предел - go above
верхний предел оценок - upper limit of marks
предел коррозионной выносливости - corrosion endurance limit
статический предел - static limit
кладёт предел - puts a limit
наименьший верхний предел - smallest upper limit
взрывоопасный предел - explosion limit
Синонимы к предел: страна, конец, цель, мера, точка, судьба, край, берег, граница
Значение предел: Пространственная или временн а я граница чего-н..
выходить за рамки, ограничиваться, превышать, преодолеть, превзойти, превосходить, переступать, обойти, превысить, перейти, преодолевать, обогнать, опережать, перевыполнять, ограничить, ограничиться, выйти из, сводиться к, избавиться от, пройти через, пересекать
Делегации следует попытаться объяснить, почему эти общины не желают выходить за пределы своих национальных культур. |
The delegation should attempt to explain why such communities wished to enclose themselves within their own cultures. |
Они полагали, что на станции на постоянной основе будут базироваться вспомогательные космические корабли, в том числе орбитальные транспортные аппараты, способные выходить за пределы орбиты «шаттлов» и станции. |
They expected that auxiliary spacecraft, including piloted Orbital Transfer Vehicles (OTVs) for reaching beyond Shuttle/Station orbit, would be based permanently at the Station. |
Таким образом, выгоды от сотрудничества в области водных ресурсов могут и должны выходить далеко за пределы самого по себе управления этими ресурсами. |
Thus, the benefits that accrue from cooperation over water can and should go far beyond the management of the resource itself. |
Однако взрослым редко бывает нужно выходить за пределы умственных привычек и внешних рутин. |
Adults however may rarely need to step outside mental habits and external routines. |
Поверхность должна быть ровной, ровной и огнестойкой, а также должна выходить не менее чем на 300 мм за пределы резервуара. |
The surface must be flat, even and fire-resistance, and should extend at least 300mm beyond the boundaries of the tank. |
It should be kept strictly in the family. |
|
Она стала ему доказывать, что любить друг друга им нельзя, что они по-прежнему не должны выходить за пределы дружбы. |
She showed him the impossibility of their love, and that they must remain, as formerly, on the simple terms of a fraternal friendship. |
Основанная в 1994 году на улице Хиллел в центре Иерусалима компанией Sahar Shefa, Aroma впервые начала выходить за пределы этого города в 2000 году. |
Founded in 1994 on Hillel Street in downtown Jerusalem by Sahar Shefa, Aroma first started branching out beyond that city in 2000. |
Поэтому людям часто приходится выходить за пределы своих ментальных установок, чтобы найти решения. |
Therefore, it is often necessary for people to move beyond their mental sets in order to find solutions. |
Значение выше 14 приводит к менее чувствительному индикатору, который гораздо реже будет выходить за пределы стандартного диапазона. |
A setting of more than 14 results in a less reactive average that tends to touch or exceed the +100 and -100 levels far less frequently. |
Защищенная память-это система, в которой каждой программе предоставляется область памяти для использования и не разрешается выходить за пределы этого диапазона. |
Protected memory is a system where each program is given an area of memory to use and is not permitted to go outside that range. |
Длина сцепления подхвата должна выходить за пределы потенциальной критической поверхности разрушения грунта. |
The bond length of the tieback must extend beyond the potential critical failure surface of the soil. |
Нельзя выходить за пределы квартала, но рестораны, здания, магазины - все в вашем распоряжении. |
You can't go beyond this block, but restaurants, buildings, shops all fair game. |
Все ее помыслы были направлены на то, чтобы не выходить за пределы программы, начертанной рукой рокового испанца. |
She gave her whole mind to the task of adhering to the terms of the programme prescribed by the sinister Spaniard. |
В течение 20-го века федеральный закон создал минимальные социальные и экономические права и поощрял законы штатов выходить за пределы минимума в пользу работников. |
Over the 20th century, federal law created minimum social and economic rights, and encouraged state laws to go beyond the minimum to favor employees. |
Ты же не должен был иметь возможность выходить за пределы школьной сети. |
You're not supposed to be able to get outside our network! |
Трансепт может быть так же сильно выступающим, как в Йоркском соборе, или не выходить за пределы нефов, как в Амьенском соборе. |
The transept may be as strongly projecting as at York Minster or not project beyond the aisles as at Amiens Cathedral. |
Значения не должны выходить за верхний и нижний пределы размера, заданного для поля. |
Values must not exceed (or fall below) the size limit set for the field. |
Американский генерал Генри Дирборн предпринял последнюю попытку продвинуться на север от озера Шамплейн, но его ополчение отказалось выходить за пределы американской территории. |
US General Henry Dearborn made a final attempt to advance north from Lake Champlain, but his militia refused to go beyond American territory. |
Так много людей просто пели поверх лупов и треков, но у нее была способность не только быть частью хип-хопа, но и выходить далеко за его пределы. |
So many people were just singing on top of loops and tracks, but she had the ability, not only to be part of hip-hop, but also to go way beyond that. |
Его ни в коем случае нельзя назвать революционным устройством, но теперь пользователям Apple уже не нужно выходить за пределы своей экосистемы. |
It's not a groundbreaking device by any means, but it eliminates the need for Apple users to go outside the ecosystem. |
Тот, кого вы ищете настолько здесь, что он выходит за пределы области чувств. |
The one you seek is so very much here that he falls outside the sensory field. |
В целом, ни одному беженцу не может быть отказано в выезде за пределы территории Ирландии. |
In general, no asylum-seeker could be prevented from leaving Irish territory. |
Закон требует помогать или содействовать человеку, находящемуся в опасности пока это не переходит разумные пределы. |
The law requires you to help or assist anyone in danger as long as it's reasonable to do so. |
Я предлагаю выйти за пределы спектра - ниже инфракрасной области. |
I'm suggesting going beyond the spectrum, below infrared. |
Сегодня это достигло своего апогея, когда она отказалась выходить из ванной. |
It culminated today when she refused to leave the bathroom. |
Not wise to be out on the town when there's a manhunt on. |
|
We were just starting to learn the extent of the brain's connections... |
|
— Все хорошо. Сейчас, очень медленно, мы будем выходить из комнаты. |
All right. Now, very slowly, we're going to back out of the room. |
НОВАЯ СВАДЕБНАЯ МОДА Если это выходит за пределы Ваших возможностей, предоставляется прокат. |
NEW BRIDAL WEAR lf that's out of your price range, rentals are available. |
Выходить за того, кого не любишь? |
Get engaged to someone you don't love? |
О, это Imprezza выход за пределы. |
Oh, it's the Imprezza, getting out of shape. |
Я хочу играть в оркестре, в большом коллективе, ... а не выходить на сцену в одиночку. |
I want to play in an orchestra, be part of a team effort. Not sit down in a stage, alone and exposed. |
Если она не пропускает, газ не будет выходить наружу и, когда надо будет вдохнуть, у него будут проблемы. |
If it doesn't leak, the gas won't escape and when he needs to take a breath, he'll be in trouble. |
Но перед эти она должна направить Серафим за пределы земной орбиты. |
But before she does, she's gonna redirect the Seraphim away from Earth's orbit. |
It's gone outside the TC field! |
|
По-моему, мы не имеем права выходить на трибуну и требовать широких перемен, если сами ничего не сделали, чтобы уничтожить зло рядом с нами. |
I think we have no right to come forward and urge wider changes for good, until we have tried to alter the evils which lie under our own hands. |
Мы могли бы взять кассеты со всеми музеями взять напрокат видак в номер отеля и никогда не выходить оттуда если мы решимся на это, обязательно возьмем и Крепкого орешка. |
We could get videos of the sights get a VCR in our hotel room and never have to go outside! -If we do that, we've got to rent Die Hard. |
The target has entered the mountains. |
|
Именно эти пределы делают тебя той чудесной катастрофой, которой ты, скорее всего, и являешься. |
It's your limitations that make you the wonderful disaster you most probably are. |
Рискнув выйти за пределы Солнечной системы, мы надеемся заслужить доверие и дружбу других миров. |
As we venture out of our solar system, we hope to earn the trust and friendship of other worlds. |
Другие источники дают более высокие верхние пределы солености для пресной воды, например 1000 ppm или 3000 ppm. |
Other sources give higher upper salinity limits for fresh water, e.g. 1000 ppm or 3000 ppm. |
Дарвин рассматривал эмоциональное выражение как внешнее сообщение внутреннего состояния, и форма этого выражения часто выходит за пределы его первоначального адаптивного использования. |
Darwin saw emotional expression as an outward communication of an inner state, and the form of that expression often carries beyond its original adaptive use. |
На Кандинского в этот период также оказал влияние Лоэнгрин Рихарда Вагнера, который, по его мнению, раздвинул границы музыки и мелодии за пределы стандартного лиризма. |
Kandinsky was similarly influenced during this period by Richard Wagner's Lohengrin which, he felt, pushed the limits of music and melody beyond standard lyricism. |
В дополнение к пределам при конечных значениях функции могут также иметь пределы в бесконечности. |
In addition to limits at finite values, functions can also have limits at infinity. |
Следователи установили, что оба пилота изучали пределы эффективности пустого CRJ-200 в полете. |
Investigators determined that the two pilots were exploring the performance limits of the empty CRJ-200 on the flight. |
Хорошо продуманный план темпа может быть использован в качестве набора выживания во время активного отдыха или путешествия за пределы страны. |
A well-designed PACE plan can be used as a survival kit during an outdoor activity or travel outside the country. |
Соглашение заключается в том, что цитаты выходят за пределы всего исходного текста. |
The convention is that quotes go outside everything from the source text. |
Признаком его присутствия является способность работать или переживать с неутомимым энтузиазмом, выходящим за пределы обычных способностей. |
The sign of his presence is the ability to work or experience with tireless enthusiasm beyond one's normal capacities. |
По данным ESPN, поле было низким и выходило за пределы зоны удара на 5 ½ дюйма. |
According to ESPN, the pitch was low and outside of the strike zone by 5 ½ inches. |
В более ограниченных по энергии средах клетки, как ожидается, будут иметь более низкие пределы температуры. |
They married on board, and lived happily ever after as King and Queen of Denmark. |
Различия между Хемосорбцией и Физосорбцией простираются за пределы повышенной энергии активации. |
The differences between Chemisorption and Physisorption extends beyond an increased activation energy. |
Никакие другие изотопы азота невозможны, так как они упали бы за пределы ядерных капельных линий, выпуская протон или нейтрон. |
No other nitrogen isotopes are possible as they would fall outside the nuclear drip lines, leaking out a proton or neutron. |
В 1972 году римский клуб опубликовал книгу под названием Пределы роста. |
The Club of Rome published a book entitled The Limits to Growth in 1972. |
Последствия пыток простираются далеко за пределы непосредственной боли. |
The consequences of torture reach far beyond immediate pain. |
Влияние Салазара простиралось даже за пределы Испании. |
Salazar's influence extended even beyond Spain. |
В результате этого практика СРП часто распространяется за пределы государственных границ и международных границ. |
As a result, the practice of CPAs often extends across state lines and international boundaries. |
Эта награда была названа испанской Нобелевской премией, но она простирается далеко за пределы сферы науки. |
The award has been labelled the Spanish Nobel Prize, but it stretches well beyond the sphere of science. |
За фигурой находится сооружение со встроенным магическим квадратом и лестницей, ведущей за пределы рамы. |
Behind the figure is a structure with an embedded magic square, and a ladder leading beyond the frame. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выходить за пределы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выходить за пределы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выходить, за, пределы . Также, к фразе «выходить за пределы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.