Вы должны сделать его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
теперь вы знаете - Now you know
через что вы прошли - what have you been through
как сладко, как вы - as sweet as you
адрес, как «вы» - address as "you"
большой и вы - great and you
будет знать, что вы - will know you
бы вы сказать мне, что - would you tell me what
выше, чем вы - taller than you
веб-страницы, которые вы посещаете - web pages you visit
каждый раз, когда вы открываете рот - every time you open your mouth
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
потребности должны - needs must
больше ресурсов должны быть выделены - more resources should be allocated
должны быть доставлены - should be delivered
должны быть зажаты - must be clamped
должны быть известны как - shall be known as
должны быть использованы в течение - must be used during
должны быть обнародованы - should be made public
должны быть перечислены здесь - should be listed here
должны быть представлены на утверждение - shall be submitted for approval
должны быть приняты меры для предотвращения - should be taken to prevent
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
не сделать - not to do
сделать сокращения в - make cutbacks in
сделать последний штрих - put the finishing touch
либо сделать - either do
быть / проезд / сделать все в порядке - be/fare/do all right
забыл сделать это - forgot to do that
выяснить, что вы хотите сделать - figure out what you want to do
как вы должны сделать - how are you supposed to do
второй шанс сделать первый - second chance to make a first
Вы готовы сделать заказ? - Are you ready to order?
Синонимы к сделать: поставить, устроить, выполнить, обратить, поступить, разработать, совершить, допустить, произвести
быть в его расцвете - be in its heyday
день его похорон - day of his funeral
чёрт его знает - the devil only knows
позвать его - call him
слушайте его - listen to him
по его предположению - on his assumption
автомобиль ударил его - car hit him
берет его к задаче - takes him to task
большинство его рекомендаций - most of its recommendations
бросить его в мусорное ведро - throw it in the bin
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
В-четвертых, мы должны решить, как сделать европейскую перспективу реальной для политиков и общественности в более отдаленных частях Восточной и Юго-Восточной Европы. |
Fourth, we have to consider how a European perspective can be made real to the politicians and publics in the remoter parts of south-eastern and eastern Europe. |
Правительства должны будут решить, сделать ли ее применение обязательным или предоставить льготы тем, кто решил прививать своих детей. |
Governments will have to decide whether to make its use compulsory or provide incentives for those who choose to vaccinate their children. |
And people thought doctors should be able to deal with it. |
|
Они знают, что мы должны сделать власть денег менее важной в политике, иначе демократия окажется в большой беде. |
They know that we have to make money less important in politics or this democracy is in very big trouble. |
Время проходит быстро, и скоро мы должны сделать наш путь назад. |
Time passes quickly and soon we have to make our way back. |
В любом случае вы должны постараться сделать так, чтобы пользователям вашего приложения было удобно делиться новостями. |
Both of these steps help make sure people using your app are aware of the action they are taking by sharing and helps provide a high-quality experience. |
Спортивные, и музыкальные занятия, изобразительное искусство следует сделать основными предметами и преподаватели должны быть дружелюбными, веселыми и опытными. |
Sports, Music, Arts and Crafts should be main subjects and the teachers have to be friendly, happy and experienced. |
Но в конечном итоге мы, люди, должны сделать тяжёлую работу по обращению процесса вспять или хотя бы замедления антропогенных атмосферных изменений. |
But ultimately, we humans have to do the hard work of reversing or at the very least decelerating human-caused atmospheric changes. |
Чтобы сделать правильный выбор, мы должны оценить свои возможности, черты характера и способности. |
To make the right choice, we should consider our possibilities, characters arid abilities. |
Прежде чем сделать что-либо еще, мы должны снизить давление со стороны балансных отчетов - в государствах, домохозяйствах и банках - поскольку связанный с этим риск душит восстановление. |
Before doing anything else, we must relieve some of the balance-sheet pressures - on sovereigns, households, and banks - that risk smothering the recovery. |
Мы должны сделать несколько анализов, и я вызвала специалиста для консультации. |
We just need to run some further tests, and I'm bringing in a specialist to consult. |
Мы должны сделать все возможное для того, чтобы освободиться от гнета тутси. |
We shall do everything possible to free ourselves from the grip of the Tutsis. |
Но Пакт о стабильности Евросоюза в его общепринятой интерпретации требует, чтобы ставки налогов были подняты (что всегда сложно сделать, особенно, когда наблюдается рецессия), или что должны быть урезаны расходы. |
But the EU's Stability Pact, as commonly interpreted, requires either that tax rates be raised (always difficult, especially in a recession) or that expenditures be cut. |
Первый пункт главного меню - это следующее шаг, который вы должны сделать, и так до тех пор, пока система не определит, что установка завершена. |
The first choice on the installation menu is the next action that you should perform according to what the system detects you have already done. |
Все, что вы должны были сделать, это обналичить его чек. |
All you had to do was cash his check. |
Давай, сделать, вы должны дать мне что-нибудь. |
You've got to give me something. |
Наша делегация считает, что для того чтобы сделать прения более предметными, мы должны больше сосредоточиться на критическом пересмотре прошлых достижений. |
To make the debates more substantive, my delegation believes we should concentrate more on a critical review of past achievements. |
Но будет неправильным сделать из данного анализа вывод о том, что бороться с безработицей бесполезно, или что финансовые органы и учреждения должны сосредоточиться исключительно на инфляции. |
But it is a misuse of that analysis to conclude that nothing can be done about unemployment, or that monetary authorities should focus exclusively on inflation. |
Это – хорошее начало, но чтобы должны образом защитить регион, необходимо сделать намного больше. |
This is a good start, but more has to be done to adequately defend the region. |
А для этого мы должны расставить приоритеты и сделать выбор. |
That means setting policy priorities and making choices. |
Но это будет происходить уже на основе групповой работы, на основе усилий команды, члены которой должны сами определять, что еще можно сделать, и устанавливать свои нормы выработки. |
Now, however, it would be a group or team effort with the workers as a group estimating what could be done and setting their own goals for performance. |
Мы должны сделать так, чтобы он перестал думать о Риггз как о собутыльнике и стал воспринимать ее как да-му. |
Look, we just gotta get him to stop thinking of Riggs as a drinking buddy and start seeing her as a wo-man. |
Каллен считала, что мы должны сделать анти-кровавиковское, анти-полуночное заявление. |
Cullen believed we should make an anti-Bloodstone, anti-Midnight statement. |
Невинного человека травят, и вы должны что-то сделать с этим. |
There is an innocent man being hounded and you need to do something. |
Мы должны приложить максимум усилий, чтобы использовать эту возможность и сделать решающий шаг вперед. |
We must try hard to take advantage of this opportunity to take a decisive step forward. |
Мы, африканцы, должны сделать так, чтобы нашим призванием было становиться фермерами, обрабатывающими нашу собственную землю, а не сельскохозяйственными тружениками, работающими на иностранных плантаторов с большим капиталом. |
We Africans should make it our vocation to become farmers tilling our own land rather than being agricultural labourers working for capital-rich foreign planters. |
Возможно мы должны сделать что-то захватывающее. |
Maybe we need to amp up thrill. |
9-10 апреля итальянцы должны сделать выбор между правоцентристским правительством премьер-министра Сильвио Берлускони и левоцентристским блоком, возглавляемым Романо Проди. |
On April 9-10, Italians must choose between Prime Minister Silvio Berlusconi's center-right government and the center-left bloc headed by Romano Prodi. |
В мире, который заставляет нас верить, что мы невидимы и бессильны, религиозные общины и ритуалы могут напомнить нам, что сколько бы времени нам не было отпущено на этой земле, какие бы дары и благословения мы не получали, какие бы возможности не имели, мы можем и должны их использовать, чтобы попытаться сделать этот мир чуть более справедливым и любящим. |
In a world that conspires to make us believe that we are invisible and that we are impotent, religious communities and religious ritual can remind us that for whatever amount of time we have here on this Earth, whatever gifts and blessings we were given, whatever resources we have, we can and we must use them to try to make the world a little bit more just and a little bit more loving. |
В этом ключе, есть много того, к чему нельзя прийти естественным путем и что должны сделать компании. |
In this vein, there are many things that companies should be doing which may not come naturally. |
Поэтому мы должны сделать все возможное, чтобы выправить эту ситуацию. |
We should make every effort to improve the situation. |
Поэтому вместо того, чтобы скрыть всё это разнообразие в архитектуре зданий и сделать их чудовищно одинаковыми, мы должны поддерживать архитектуру, которая чтит жизненный опыт городов. |
So rather than encase all that variety and diversity in buildings of crushing sameness, we should have an architecture that honors the full range of the urban experience. |
Они должны научиться, что они смогут сделать на скорую руку. |
They need to learn what they can do quick and dirty. |
Мы должны сделать капиталовложения сейчас в наше будущее, для того чтобы предотвратить завтрашние катастрофы. |
We must invest now in our future to prevent disasters tomorrow. |
Чтобы сделать ваши рекламные аккаунты и Страницы более защищенными, все, кто делятся информацией для входа на свои Страницы и в рекламные аккаунты с другими людьми, должны изменить свой способ входа. |
To make your ad accounts and Pages more secure, we're requiring anyone who shares login information for their Pages and ad accounts with other people to change the way they sign in. |
Россия и Италия уже вышли из ДЭХ; другие страны должны сделать то же самое или взять на себя обязательства пересмотреть его. |
Russia and Italy have already withdrawn from the ECT; other countries should do the same or commit to renegotiating it. |
Теперь, чтобы сделать это, мы должны суметь ввести камеру и инструменты внутрь вместе через одну маленькую трубку, как та, что вы видели в ролике о лапароскопии. |
Now, to do that, we need to be able to bring a camera and instruments in together through one small tube, like that tube you saw in the laparoscopy video. |
Мы должны сделать функциональное МРТ в состоянии покоя, чтобы проследить за повышением активности в позвонках. |
We should run a resting state functional MRI to look for increased activity in the dorsal nexus. |
Суть в том, что если у нас есть цели, и мечты, и мы хотим сделать все возможное, и если мы любим людей, и мы не хотим навредить им или потерять их, мы должны чувствовать боль, когда что-то не так. |
Here's the thing, if we have goals and dreams, and we want to do our best, and if we love people and we don't want to hurt them or lose them, we should feel pain when things go wrong. |
Все, что они должны сделать это... Заткнись, кого заботит почему? |
All they have to do- Who cares why? |
So we had to get it right from top to bottom. |
|
Кэди, пережить всё — жизнь и смерть, любовь и потерю — это то, что мы должны сделать. |
Cady, engaging in the full range of experience - living and dying, love and loss - is what we get to do. |
But you must do exactly what I say. |
|
Мы должны действовать тщательно и быстро, чтобы сделать из одного мозга два, с минимальными потерями. |
We need to move quickly and meticulously to turn one brain into two with the least amount of deficit. |
Мы должны сделать так, чтобы нас услышали и считались с нашими деньгами. |
We need to make our voices heard and our dollars count. |
Мы должны сделать официальное заявление о вашей болезни |
We have to make a formal announcement about your illness. |
Еще 110 долларов я заплатил за набор стальных шаблонов и за металлические трафареты, которые должны направлять станок, когда я пытаюсь сделать отверстия и углубления точной формы. |
I paid another $110 for a set of steel jigs, metal stencils that would guide the machine as I tried to mill and drill precise shapes. |
Рано или поздно мы должны принять окончательное решение по докладу, и я думаю, что сейчас настал тот момент, когда Совет должен это сделать. |
Sooner or later, we should make our final decision on the report, and I think that it is high time for the Council to do so. |
Зная об этом, мы должны быть уверены, что каждая сторона, с которой мы работали, имела общее видение того, что мы хотим сделать. |
Knowing this, we had to start by making sure that every single stakeholder we worked with had a shared vision for what we wanted to do. |
Но вы должны помнить, что вы можете заставить детей сделать что-либо, но вы не можете заставить их полюбить это, поэтому агрессивного поведения нельзя избежать в начале. |
But you should remember that you can make children do something, but you can`t make them like it, so aggressive behavior can`t be avoided at once. |
Выбирая между вариантами «на равных началах», мы можем сделать кое-что замечательное. |
When we choose between options that are on a par, we can do something really rather remarkable. |
С крысятами, которых вылизывают редко, можно сделать противоположное. |
And you can do the opposite with the low-licking pups. |
Сделать их меньше - вот это было бы сумасшествие. |
Making them smaller, that would be crazy. |
Всё, что мы можем сделать, это разместить его как можно выше. |
All we have to do is haul this transmitter to higher ground. |
Йонас Берг Наммёг, чтобы Вы можете сделать деньги играют в компьютерные игры? |
Jonas Berg Hammer to Can you make money playing computer games? |
Височная кость ещё тонкая - можно сделать отверстие без дрели. |
Temporal bone is thin enough to punch through without a drill. |
Мисс Джонсон заставляет нас написать речь или сделать видео о случае который изменил мою жизнь, случае которого очевидно у меня не было. |
Mrs. Johnson is forcing us to write a speech or do a video on a life-changing event, something I haven't had. |
Это поможет нам улучшить алгоритм поиска, а вам позволит сделать канал официальной страницей своего бренда на YouTube. |
This will help us improve the quality of search results and verify your channel as the official representation of your brand on YouTube. |
How can I make a deposit to my trading account? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы должны сделать его».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы должны сделать его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, должны, сделать, его . Также, к фразе «вы должны сделать его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.