Расставить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расставить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dotting
Translate
расставить -

растопырить, расстановить, отранжировать, раскинуть, раздвинуть, разместить, раскорячить, расширить, поставить


Я не проверял, но это стандартно, что их размеры слегка отличаются для того, чтобы их можно было расставить так, чтобы всем была видна сцена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I haven't verified this, but it's the norm that every chair would be a slightly different dimension, because you'd want to space them all out for everybody's sight lines.

Главное правильно расставить акценты, вы не находите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Main properly arrange accents, you will not find

Действительно, спустя примерно десятилетие, необходимость расставить все точки над i и рассказать обо всём, в том числе и о неприятных событиях, стала непреодолимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, after a decade or so, the need to draw clear lines and tell all, including the painful stories, became overwhelming.

Хотя я сомневаюсь, что он попросит меня расставить лаки для ногтей в алфавитном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I doubt he'll ask me to alphabetize his nail polish.

Если грамотно расставить пулемёты, Все четыре эскадрона будут уничтожены за десять минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six machine guns, set on strategic places, will annihilate the four squads in ten minutes,.

Я попросил Кейтлин встретиться со мной У Скалли, чтобы расставить точки на И.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked Kathleen to meet me at Skully's to set things straight.

Сейчас у Пекина - прекрасная позиция для того, чтобы расставить свои приоритеты: предпочесть ценовой риски или надежность поставок из Москвы. К сожалению для г-на Путина, Газпром этого так и не понял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beijing is now perfectly placed to put price risk ahead of security of supply with Moscow: unfortunately for Mr. Putin, Gazprom doesn’t get it.

Например, украсить столы салфеточками или расставить цветочки в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, get some doilies for the tables, some flowers for the front room.

Ты должна пойти к Сервилии и попросить у нее людей, чтобы расставить их снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must go to Servilia and ask for a few of her men - to stand outside for us.

Но двое других, конечно же, только начинают снова заниматься своими сольными проектами и хотят расставить приоритеты на данный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the other two are of course just starting to get into their solo projects again and want to prioritize those for the time being.

И потом, на ферме нужно расставить кучу складных столиков, и я очень сомневаюсь, что Кларк один с этим справится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, there's a whole bunch of folding tables he needs to set up at the farm. And I, uh, seriously doubt that Clark can carry all of them by himself.

Достаточно жёсткая, чтобы расставить шахматные фигуры, не вызывая подозрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharp enough to be able to arrange the chessboard without arousing suspicion.

Я пытаюсь расставить приоритеты по пунктам в списке дел для дела хит против Алабамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am trying to prioritize the items on the to-do list for Heath v. Alabama.

Мне посоветовали так всё расставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was told to fit it like this.

Защитник может обмануть декларанта, уклоняясь от трюка, который он мог бы выиграть, побуждая его неправильно расставить карты защитника и принять проигрышную линию игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A defender can deceive the declarer by ducking a trick he could win, inducing him to place the defender's cards wrongly and adopt a losing line of play.

Если повезет, у нее будут наработки, с помощью которых мы сможем расставить приоритеты в нашем расследовании, особенно с пострадавшими от Хаузера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any luck, she will have some insight which we can use to prioritize our investigation of Hauser's victims.

Надо только расставить цветы, и мы их уже подобрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only the flowers and they've already been chosen.

Если Саймон Фишер такая угроза, почему бы нам не расставить сети пошире?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Simon Fischer is such a threat, why aren't we casting a wider net?

Ты должен расставить приоритеты, Клаус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might want to prioritize, Klaus.

Наш план: запустить в здание команду из 8 человек. А ещё 12 расставить по периметру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our plan is to enter the building from the front with a team of eight men with an additional 12 men at perimeter positions.

Расставили стулья, кресла, столы и диваны, на полу положили два-три потертых ковра, стены аккуратно выбелили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chairs, tables, and sofas stood around, a few worn carpets lay on the floor, and the walls had been newly whitewashed.

У меня уйма времени, чтобы добраться до ее дома и расставить все букеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got plenty of time to get to her house and arrange all of the bouquets.

Он не расставил крайних нападающих и снова вывел Колдуэлла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hasn't put any wingers on and he's put Caldwell back on again.

Я бы на твоём месте расставила приоритеты - у тебя есть проблема поважнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'd prioritize if I were you. You've got a bigger problem.

Барьер отмерили, противников расставили, экипаж и лошадей с лакеями отослали шагов на триста назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They measured out the barrier and placed the combatants. The servants with the carriage and horses were moved back three hundred paces.

У меня возникли проблемы с получением карты, чтобы правильно расставить вещи; я не уверен, что есть что-то, что мне нужно изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm having trouble getting the map to place things just right; I'm not sure if there's something I need to change.

Я пригласила всех завидных холостяков только чтобы познакомить их с тобой, а ты... расставила свои грязные ноги перед слугой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I invite all the eligible bachelors just to meet you and you spread your filthy legs for the houseman!

Я расставил список по алфавиту, чтобы он соответствовал другим страницам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I alphabetized the list for consistency with other pages.

Итак, единственное, что я хочу сказать, я знаю, что кажется толковым расставить всё в хронологическом порядке... но тебе лучше начать с самой последней работы и продолжать в обратном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so the only thing that I would say is, I know it seems to make sense to put everything in chronological order... but you might want to start with your most recent work and then work backwards.

Наутро комната приняла совсем веселый вид, так как мы вымыли ее, не жалея воды и мыла, украсили цветами и по-новому расставили мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning it looked, by the aid of a few flowers and a quantity of soap and water and a little arrangement, quite gay.

Столы расставили параллельно внутреннему скату вала и над ними протянули тент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tables were laid parallel with the inner slope of the rampart, and awnings were stretched overhead.

Это не имело особого эффекта, так как она все еще носила мужскую одежду, и она расставила зеркала по всему дому, чтобы погладить свое тщеславие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had little effect, since she still wore men’s clothing, and she set mirrors up all around her house to stroke her vanity.

Закончил южную стену и расставил солдат Святой Анны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topped off the south wall, placed the last of Santa Anna's men.

В общем... это не займёт много времени, я знаю, уже становится поздно, просто нужно расставить точки над i, чёрточки над T.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyhow... won't take up too much of your time, I know it's getting late, just got to dot the Is, cross the Ts.

Следующий игрок кладет руки на спину первого и прыгает, широко расставив ноги с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next player places hands on the first's back and leaps over by straddling legs wide apart on each side.

А для этого мы должны расставить приоритеты и сделать выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means setting policy priorities and making choices.

Ваши предложения, комментарии и голоса помогут нам расставить приоритеты в нашей работе и найти новые решения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your proposals, comments, and votes will help us prioritize our work and identify new solutions!

В подобной местности легко запутать следы, расставить ловушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrain like this, lots of places to double back, set traps.

Расставили в третий раз, скомандовали; в этот раз Гаганов дошел до самого барьера и с барьера, с двенадцати шагов, стал прицеливаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opponents were placed a third time, the signal was given. This time Gaganov went right up to the barrier, and began from there taking aim, at a distance of twelve paces.

Значит, в дальнейшем надо либо зорче следить за этими господами, либо расставить им какую-нибудь ловушку и покончить с ними раз навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must be looked after more carefully in future, or caught in some trap and utterly undone.

Вошел Том - в руках его была подаренная ею скатерть - и аккуратно расставил чайный сервиз, который тоже подарила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom came in, with the tea-cloth she had given him, and neatly set out the tea-service which she had also given him.

Это невероятно, все, что мне нужно сделать - это расставить точки над и.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this is extraordinary, all I have to do is fill in the dots here.

В том порядке, о котором я тебе говорю ты мне расставишь коммуникации, архитектуру, жкх...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order that I saying, you put me comm, architecture, housing ...

Ладно, но кто кому расставил ловушку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, but who set the trap for who?

Если бы у нас было место, ты мог бы расставить свои вещи, барные стулья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we had room, you could put your things in it, like your bar stools.

Мэри быстро подхватила поднос и внесла его в библиотеку, расставила тарелки и вазочки со сладким на низких столиках у камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quickly Mary picked up the tray and took it into the library, disposing the various things on low tables near the fireplace.

Я хотел расставить всё на свои места - насчёт Мартина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to set things straight about Martin.

Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his head bent, and his big feet spread apart, he began explaining his reasons for thinking the abbe's plan chimerical.

Мейсон внезапно повернулся, широко расставил ноги и уставился на миссис Мейфилд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mason suddenly turned, planted his feet wide apart, and stared at her.

Миссис Мюррей сшила его, и, конечно, оно подойдет. Его нужно чуть ушить или расставить в талии в зависимости от того, поправилась ли я или похудела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Murray made it, and it's sure to be right; it may be a straw's breadth shorter or longer-waisted, according to my having grown fat or thin.

И секретарь секции, расставив ноги, стал живо развязывать тесемки своей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then the secretary of the local planted his feet firmly on the ground and started undoing the straps of his

А когда, не проверив, лгал ей, оказывалось, что она уже расставила ловушки, чтобы поймать его на лжи. Она плакала, рыдала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he did not and lied to her, he would find that she had already set traps to catch him in the lie; she cried, wept.

Самая трудная часть этой работы в том, чтобы расставить приоритеты для пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the hardest parts about this job is prioritizing patient need.

Появляется в дверях, останавливается, засовывает большие пальцы в карманы, ноги расставил и стоит, и больные смотрят на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shows up in the door and stops and hitches his thumbs in his pockets, boots wide apart, and stands there with the guys looking at him.

Я расставил все по местам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have set everything in motion.

Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The count jumped up and, swaying from side to side, spread his arms wide and threw them round the little girl who had run in.


0You have only looked at
% of the information