Вы получите себе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы не - You do not
о чем вы - what are you speaking about
опять вы - You again
почему вы так - why are you so
в этом курсе вы будете - in this course you will
было то, что вы всегда - was what you always
должно быть, вы шутите - you must be joking!
вопросы, которые вы могли бы - questions that you might
выясняет, вы - finds out you are
каждый раз, когда вы нажимаете клавишу - each time you press the key
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
всего сразу не получится - all at once will not work
стремитесь получить - seek to get
смог получить - was able to get
будет необходимо получить - will be required to obtain
времени это займет, чтобы получить - long will it take to get
где я собираюсь получить - where am i gonna get
как получить дом - how to get home
глядя вперед, чтобы получить - looking forward to receive
вы получите, что - you get that
кто бы вы получите - who would you get
Синонимы к получите: возьмите, берите, держите, нате, получайте, получите и распишитесь
местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself
располагающий к себе - likable
себе представить - imagine
дала о себе знать - manifested itself
помогите себе - help yourself
сделайте себе одолжение - do yourself a favor
5n сами по себе - 5n their own right
большинство людей себе - most people imagine
дил себе - dil se
рассказать вам немного о себе - tell you a little bit about myself
просто заботиться о себе - just take care of yourself
Синонимы к себе: на лицо, себя, собою, из себя, лицом, с лица, внешне, ликом
Значение себе: Примыкает к предыдущему глаголу или местоимению как усилительная.
Получите карту социального страхования, оформите кредит и купите себе машину. |
Now, get yourself a social security card, establish credit, and buy yourself a car. You have a decided advantage. |
Представьте себе: американский президент отдает Гавайи с Перл-Харбором, скажем, китайцам — и вы получите представление о чувствах россиян по поводу Крыма. |
Imagine that a U.S. president had handed Hawaii, including Pearl Harbor, to, say, the Chinese and you’ll get a sense of Russian feelings about Crimea. |
Вообразите себе все это, и вы получите некоторое представление о смраде преисподней. |
Imagine all this, and you will have some idea of the horror of the stench of hell. |
Так что, возможно, вам следует сотрудничать – но подождите, это же само по себе лох, поскольку ваш партнер, несомненно, будет дефектным, и вы даже не получите шесть месяцев отпуска. |
So perhaps you should cooperate – but wait, that's being a sucker yourself, as your associate will undoubtedly defect, and you won't even get the six months off. |
Да, но пока рано... А если всего за день вы получите ещё 50 тысяч? |
But it's still early- how does another 50 sound for one afternoon? |
Если пропустите занятия, не получите барбекю! |
If you skip practice, no BBQ for you! |
Да, вы получите полный письменный отчет, фотографии, и если... |
Yeah, you will receive a full written report, photographs, and if... |
Что будет, если вам поручат освещать президентские выборы в сверхдержаве, где один из кандидатов позволяет себе расистские, сексистские и ксенофобские высказывания? |
Or what happens if you're assigned to cover the presidential elections of the primary superpower, and one of the candidates makes comments that are racist, sexist and xenophobic? |
Сама по себе капля воды не может сделать что-то значительное, но когда их соберётся много, они способны поддерживать жизнь на нашей планете. |
Alone, a single drop of water can't do much, but when many drops come together, they can sustain life on our planet. |
Затем выберете первое число, нажмёте минус, выберете второе и получите результат. |
And then point to the first, press minus, point to the second, and get the result. |
Речь идёт о всех нас, о нашей способности испытывать радость и любовь, которая обогащает нашу жизнь, но только тогда, когда мы позволяем быть себе уязвимыми, когда мы принимаем на себя ответственность за наши действия и за наше бездействие, как Говард Шульц, генеральный директор Starbucks. |
It's about us, and our ability to experience joy and love and to improve our reality comes only when we make ourselves vulnerable and we accept responsibility for our actions and our inactions, kind of like Howard Schultz, the CEO of Starbucks. |
Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе. |
We can never go the distance if we forget to take care of ourselves. |
Будучи наивными они не могут объективно оценить, что есть истина, а что является преувеличением и выбрать действительно хороший продукт, только если они покупают товар и проверяют его на себе. |
Being naive they cannot evaluate objectively what is truthful and what is exaggerated and select the really good products unless they buy the goods and check for themselves. |
Потом скрутил веревку простым скользящим узлом и надел себе на шею. |
Then he made another loop with a simple slip knot and put it over his head. |
Пришелец выявляет наши слабости и посылает сведения к себе домой. |
The alien pinpoints our weaknesses and transmits his findings home. |
Боюсь, не могу позволить себе платить столь непомерные цены. |
I'm afraid I can't possibly afford your exorbitant prices. |
Он ухватился за шест, притянул его к себе и окликнул Моната. |
He seized it and called out that he was to be pulled in. |
Чтобы я мог уйти и отправиться в паб и купить себе освежающую пинту пива. |
So I can leave here and I can go to the pub and buy myself a nice, refreshing pint. |
До начала космической эры никто не мог себе вообразить, что может существовать такой мир. |
Before the dawn of the Space Age, no one had ever imagined that such a world existed. |
Нинхурзаг никогда не думала о себе как об актрисе, но сейчас ей приходилось играть роль. |
Ninhursag had never considered herself an actress, but perhaps she was one now. |
Я полностью отдаю себе отчет, что это было неправильное решение. |
I'm perfectly aware that this was the wrong attitude for me to take. |
Нес ли в себе тот сперматозоид будущий дар воображения и писательского таланта? |
Had any of the sperm had the potentiality for his imagination and writing talent? |
Вы получите временные удостоверения, униформу и пистолеты с красной рукоятью. |
You'll receive temporary credentials, uniforms, and a red-handled gun. |
When you get your monster to behave, we'll be back. |
|
Я старалась делать всё так, как просил Эдуард и расположить их к себе. |
I tried to do what Edward asked and make them all my friends. |
В случае, если ваш запрос был составлен корректно, вы получите USSD-ответ, подтверждающий факт принятия заявки. |
In case of your request to be entered correctly you will receive USSD-answer of confirmed fact of the request. |
если лицо при возбуждении ходатайства о въезде в Азербайджанскую Республику, представило о себе ложные сведения;. |
If the person submitted false particulars about himself/herself in applying to enter Azerbaijan;. |
Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно. |
It's a limp up three flights of stairs, I can't afford any furniture, and it's cold at night. |
Ты просто представить себе не можешь, как часто я о тебе думаю. |
I think of you so often you have no idea. |
I would not want it wasted his life well. |
|
That was some short cut, Anakin. |
|
Make one hell of a bumper sticker. |
|
Закажите у нас лучший итальянский кофе Lavazza, и получите кофемашину в бесплатное пользование. |
Order our best coffee Lavazza and get a coffee machine in unpaid using. |
Отдельные случаи свидетельствуют о том, что жертвы испытывают на себе последствия в течение многих лет после пыток. |
There are cases which demonstrate that victims of torture continue to suffer after-effects for many years. |
Он добирается к себе в офис на автобусе. |
He commutes to his office by bus. |
С этим письмом Вы получите наш общий каталог и актуальный прейскурант. |
With this letter come our complete catalogue and the current price list. |
Единственное, что смогла себе позволить не оформляя вторую ипотеку, так что. |
It was the only thing I could afford Without taking out a second mortgage, so. |
Я обещал себе обязательно сделать это попозже. Не удивительно, что это попозже никогда не наступало. |
And I'd commit to doing it later, and not surprisingly, later never came. |
Но неужели вы и вправду считаете, что вламываясь таким образом сюда вы получите очки в глазах конгрессмена? |
But do you really think bulldozing your way in here Is gonna win you points with the congressman? |
I can if you two get a deferral. |
|
Добавьте к этим смертельным мукам тревогу о том, как мучитесь вы, и вы получите представление о моем душевном состоянии. |
You will have an idea of my situation, if you add to all this, my uneasiness on your account. |
Он перечислит бабки, вы получите Тедди. |
Now, if he makes the transfer, you will get Teddy. |
После того, как вы докажете, что крылья являются вашей собственностью, вы получите их обратно в течение 30 дней. |
As long as you can prove the wings' provenance, you'll get it back in 30 days. |
Тем не менее, вы все равно получите ожогов, вызванных замораживанием и обесцвечивания как на его пальцах. |
However, you still get freezer burn and discoloration, like his toes. |
If you have served diligently, you will receive your freedom. |
|
I can equip you with a fully articulate prosthetic. |
|
Прокурор заверил меня, что если вы будете сотрудничать, получите сокращенный срок в тюрьме США. |
The U.S. Attorney has assured me that if you cooperate, you'll serve a reduced sentence in a U.S. prison. |
Вот вам соверен, - сказал Дориан.- И получите еще один, если поедете быстро. |
Here is a sovereign for you, said Dorian. You shall have another if you drive fast. |
Если вы получите еще какую-нибудь информацию относящуюся к этому делу, вы должны сообщить об этом нам, вы поняли? |
You get any other information pertaining to this case you bring it to us, understand? |
Вы скоро получите в свое распоряжение какой-то... вирус? |
You're about to be in possession of some kind of... virus? |
If this is handled right, you're all making some serious money. |
|
Вы получите всю нужную информацию по прибытии. |
You'll get all the information you need upon arrival. |
You're gonna get back all the money I owe you and-and more. |
|
Вы получите электрические лампы и будете получать по батарейке каждую неделю. |
You'll get electric torches and a battery every week. |
How much do you get for the sale of bucket vessels? |
|
Если вы получите достаточно прибыли, мы начнём поставлять ящики. |
If you make enough profit, we'll start delivering crates. |
Вознаграждение было заказано, и вы, сэр, получите его! |
Compensation has been ordered, and you, sir, shall have it! |
Ну да, теперь вы получите море удовольствия. |
Well, you must get plenty of enjoyment out of them that way. |
Заголовок на передовице вы не получите. |
You won't get a front page headline. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы получите себе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы получите себе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, получите, себе . Также, к фразе «вы получите себе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.