В военных действиях детей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В военных действиях детей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in hostilities of children
Translate
в военных действиях детей -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- военных

military

- Детей

children



Одна из жертв отравления в Чартсворсе был морской генерал в отставке, который не участвовал в военных действиях после Бури в пустыне в 91-м.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the victims in the Chatsworth poisoning was a retired Marine Corps general who hadn't seen action since Desert Storm in '91.

Большинство арабских лидеров в целом поддерживали или сохраняли нейтралитет, за исключением Туниса, который решительно осудил действия военных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Arab leaders were generally supportive or neutral, with the exception of Tunisia who strongly condemned the military's actions.

Патруль Сириуса имеет возможность участвовать в военных действиях, и делал это исторически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sirius Patrol has the ability to engage militarily, and has done so historically.

Эти действия стали частью крупных российских военных учений под названием «Кавказ 2016».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were part of a big Russian military exercise named Caucasus 2016.

Аэрокобра участвовала в боевых действиях по всему миру, особенно на юго-западном тихоокеанском, средиземноморском и Советском театрах военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Airacobra saw combat throughout the world, particularly in the Southwest Pacific, Mediterranean and Soviet theaters.

Комиссар уничтожил запасы опиума и остановил всю внешнюю торговлю, вызвав ответные действия британских военных и первую Опиумную войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commissioner destroyed opium stockpiles and halted all foreign trade, triggering a British military response and the First Opium War.

От правительства и военных поступали заявления о том, что Ндлп участвовала в тех же жестоких действиях, за которые она осуждала режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been allegations from the government and the military that the PdlP partook in the same type of brutal activities it denounced the regime for.

В мае 2015 года финские военные разослали почти миллион писем всем соответствующим мужчинам в стране, информируя их об их роли в военных действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2015, Finnish Military sent nearly one million letters to all relevant males in the country, informing them about their roles in the war effort.

Мусульманская лига, напротив, поддерживала Британию в военных действиях и сохраняла контроль над правительством в трех главных провинциях-Бенгалии, Синде и Пенджабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Muslim League, in contrast, supported Britain in the war effort and maintained its control of the government in three major provinces, Bengal, Sind and the Punjab.

У нас есть и еще один знакомый, который не принял участия в военных действиях и поведение и чувства которого мы поэтому имеем право знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there was another of our acquaintances who was also to be left behind, a non-combatant, and whose emotions and behaviour we have therefore a right to know.

Он предупредил о возможных военных действиях клана Шони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He warned of the Shōni clan's possible military action.

Он проголосовал за резолюцию по Ираку, которая санкционировала военные действия против Ирака, и поддержал увеличение численности иракских военных войск в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He voted for the Iraq Resolution, which authorized military action against Iraq, and supported the Iraq War troop surge of 2007.

К тому времени, когда западные правительства определят, обсудят и сформулируют ответ на действия России, та успеет перейти к другому театру военных действий или другой сфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time Western governments have identified, debated and formulated a response to Russian actions, Russia will have already long moved on to another theater or domain.

Эти действия были задуманы как ответ на растущее число случаев венерических заболеваний среди британских военных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Acts were meant as a response to the growing number of cases of venereal disease amongst the British military.

Участие принца Уильяма в военных действиях продолжалось в течение нескольких лет с разной степенью успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince William's involvement in warfare continued over several years, with varying degrees of success.

Все более заметная роль женщин в военных действиях на фабриках и в быту убедила Вильсона и многих других полностью поддержать избирательное право женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increasingly prominent role women took in the war effort in factories and at home convinced Wilson and many others to fully support women's suffrage.

Помимо перемещения, вызванного преднамеренными действиями, многие жители вынуждены были бежать при приближении военных фронтов к местам их проживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from displacement caused by deliberate action, many persons had to flee when the military fronts moved closer to their places of residence.

Первоначально винтовки использовались главным образом как спортивное оружие и практически не использовались в военных действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, rifles were used primarily as sporting weapons and had little presence in warfare.

Исторически арбалеты играли значительную роль в военных действиях Восточной Азии и средневековой Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, crossbows played a significant role in the warfare of East Asia and Medieval Europe.

Пуччини не участвовал в общественных военных действиях, но в частном порядке оказывал помощь отдельным лицам и семьям, пострадавшим от войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Puccini did not participate in the public war effort, but privately rendered assistance to individuals and families affected by the war.

Международное гуманитарное право работает над ограничением последствий войны и будет защищать людей, которые не участвуют в таких военных действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International humanitarian law works to limit the effects of war and will protect the people who do not participate in such hostilities.

Это позволило большему числу женщин принять участие в военных действиях в Пакистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allowed for more women to become involved in the military in Pakistan.

С 1941 по 1945 год Институт Таскиги подготовил более 1000 чернокожих авиаторов для участия в военных действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1941 and 1945, Tuskegee Institute trained over 1,000 black aviators for the war effort.

В книге также описывается воспламенительный шар, используемый в военных действиях и для определения дальности стрельбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book also describes an 'igniter ball' used in warfare and for finding the firing range.

Англичане использовали голубей во время Второй мировой войны, сбрасывая шпионские наборы во Францию с целью предоставления гражданам возможности сообщать о военных действиях Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British used pigeons in World War II by dropping spy kits into France for the purpose of enabling citizens to report on German military activities.

В последовавших за этим военных действиях между Али и главным образом Курайшитскими партизанами Аиши, Марван первоначально встал на сторону последних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the ensuing hostilities between Ali and the largely Qurayshi partisans of A'isha, Marwan initially sided with the latter.

Мы также позаботимся о том, чтобы наши усилия были связаны с действиями Европейского Союза по улучшению своих военных возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will also see to it that our efforts tie in with steps by the European Union to bolster its military capabilities.

Во многих районах конфликтов причинами участия детей в военных действиях по-прежнему являются также нищета, пропаганда и диалоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty, propaganda and ideology also continue to drive the involvement of children in many conflict areas.

С тех пор они безвозвратно увязли в военных действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, they have become irrevocably embedded in warfare.

Такая радикальная политика считалась символически значимой в военных действиях, связывая судьбу колонии с судьбой империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a radical policy was deemed to be symbolically significant in the war effort, binding the fate of the colony with that of the empire.

После опубликованных отчетов о военных действиях Крезапа в 1756 году, первое упоминание о географическом ориентире как негритянская Гора было сделано в 1775 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the published accounts of Cresap's military action in 1756, the first recorded reference to the geographical landmark as Negro Mountain was in 1775.

Вместо этого физические действия военных должны быть связаны с правильными социальными или судебными действиями, чтобы упразднить государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the physical actions of the military must be associated with the correct social or judiciary actions in order to abolish a state.

После сражений во время последних военных действий морская пехота США приобрела заслуженную репутацию отличных стрелков, особенно в боевых действиях между кораблями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After engagements during the final actions of the war, U.S. Marines had acquired a well-deserved reputation as excellent marksmen, especially in ship-to-ship actions.

Использование роботов в военных действиях, хотя традиционно тема для научной фантастики, исследуется как возможное будущее средство ведения войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of robots in warfare, although traditionally a topic for science fiction, is being researched as a possible future means of fighting wars.

По сообщениям, Саддам заручился поддержкой Саудовской Аравии в военных действиях Ирака во время своего визита в Саудовскую Аравию в августе 1980 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saddam had reportedly secured Saudi support for Iraq's war effort during an August 1980 visit he made to Saudi Arabia.

Стимуляторы всегда применялись в военных действиях, но проблема в том, что недостаток сна уменьшает у солдат способность принятия правильных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stimulants have always been a part of combat, but the problem is that sleep deprivation diminishes a soldier's ability to make good decisions.

Это означает, что европейцы участвуют в инициированных США военных действиях, даже притом, что национальные или европейские интересы при этом совсем не ясны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that Europeans participate in US-initiated military adventures, even though national or European interests in doing so are far from clear.

Использование пороха в военных действиях в течение 19 века уменьшилось из-за изобретения бездымного пороха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of gunpowder in warfare during the course of the 19th century diminished due to the invention of smokeless powder.

Йемен также выделил небольшой экспедиционный корпус для участия в военных действиях, и контингенты из Марокко также присоединились к арабским армиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food and drink are the centre of the celebrations in modern times, and all of the most traditional ones go back many centuries.

Неясность в вопросе о том, когда президент может предпринять военные действия без объявления войны, привела к принятию резолюции о военных силах 1973 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Red Army eventually took over Thuringia as part of the Soviet occupation zone after July 1, 1945, as agreed by the Yalta Conference.

Неясность в вопросе о том, когда президент может предпринять военные действия без объявления войны, привела к принятию резолюции о военных силах 1973 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ambiguity over when the President could take military action without declaring war resulted in the War Powers Resolution of 1973.

Поскольку тысячи животных были призваны для участия в военных действиях, некоторые породы были настолько сокращены в численности, что им грозила опасность исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As thousands of animals were drafted for the war effort, some breeds were so reduced in number that they were in danger of disappearing.

Риччери поддержал предложение о военных действиях против соседнего Чили в связи с продолжающимися пограничными спорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riccheri supported proposed military action against neighboring Chile over ongoing border disputes.

Винтовки широко используются в военных действиях, правоохранительных органах, охоте и стрелковом спорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rifles are used extensively in warfare, law enforcement, hunting and shooting sports.

Короткое затишье в военных действиях позволило Питту сконцентрировать усилия на Ирландии,где в 1798 году произошло восстание и была предпринята попытка высадки французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A brief lull in hostilities allowed Pitt to concentrate effort on Ireland, where there had been an uprising and attempted French landing in 1798.

Более того, Японии следует предпринять независимые действия по обозначению островов Сэнкаку в качестве международного морского заповедника, свободного от обитания или использования в военных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, Japan should take the sovereign act of designating the Senkaku Islands as an international maritime preserve free of habitation or military use.

Тем не менее, как только большевики захватили Москву, англичане начали переговоры, чтобы попытаться удержать их в военных действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, once the Bolsheviks took Moscow, the British began talks to try and keep them in the war effort.

Мушкеты также обычно носили офицеры на военных кораблях флота, каперы и пираты для использования в Ближних абордажных действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blunderbusses were also commonly carried by officers on naval warships, privateers and by pirates for use in close-quarters boarding actions.

Метание камней молодыми людьми по сильно защищенным военным постам вряд ли похоже на участие в военных действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, there is considerable evidence of indiscriminate firing at civilians in the proximity of demonstrations and elsewhere.

Я утверждаю, что применение химического оружия и применение больших туннельных мин были первыми случаями применения ОМУ в военных действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I submit that the use of chemical weapons and the use of large tunnel-mines were the first use of WMD in warfare.

Некоторые эксперты высказали мнение, что сфера действия предложенного исключения слишком широка и должна быть определена более точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of experts were of the opinion that the scope of the proposed exemption was too wide and needed to be more accurately defined.

Соседство предполагает, что действия человека по определению границ своего киберпространства более важны, чем то, чем это пространство заполнено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The juxtaposition suggests that the act of the individual in defining their cyberspace borders is more important than what it is filled with.

И он публично осудил действия Аль-Каиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he has publicly denounced the actions of al Qaeda.

Значит, что диапазон его действия фактически не ограничен, и он может лететь, пока топливо не кончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meaning that its range is virtually unlimited, and it could go on as long as its fuel lasts.

В ту эпоху Пуна была очень важной военной базой с большим количеством военных баз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poona was a very important military base with a large cantonment during this era.

Иностранные ученые, так называемые о-ятои гайкокудзин, были приглашены преподавать в недавно созданных университетах и военных академиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign scholars, the so-called o-yatoi gaikokujin, were invited to teach at newly founded universities and military academies.

После дальнейших военных приключений, однако, он заболел дизентерией в Испании в 1370 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After further military adventures, however, he contracted dysentery in Spain in 1370.

Когда война закончилась, запланированная Холтом экспансия для удовлетворения военных нужд была внезапно прекращена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the war ended, Holt's planned expansion to meet the military's needs was abruptly terminated.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в военных действиях детей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в военных действиях детей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, военных, действиях, детей . Также, к фразе «в военных действиях детей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information