В двух с половиной часов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что-либо в форме языка - something in the form of a language
графить в клетку - graffiti in a cage
нарезать в форме кубиков - cut into cubes
вменять в обязанность - charge
ставить в причинную связь - connect
увеличиваться в объеме - expand
говорить в пользу - speak in favor of
пускать кого-л. в оборот - let smb. go in turn
в розовом свете - in the pink light
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
В двух - In two
на рубеже двух столетий - at the turn of two centuries
более двух десятилетий - more than two decades
бывают двух видов - are of two kinds
в двух состояниях - in the two states
не ел в течение двух дней - have not eaten in two days
работа двух - work of the two
Усилия двух - efforts of the two
подставка для двух графинов - two-bottle tantalus
шесть месяцев до двух лет - six months to two years
охотиться с гончими - hunt
связанный с чем-л. - connected with smth.
с натруженными руками - with worn out hands
связанный с гостеприимством - xenial
шляпа с мягкими полями - flop
с плоскими сторонами - with flat sides
с трудом выпутаться - win clear
с большой скоростью - with high speed
гора с плеч - a great weight off one's mind
прямо рядом с - right next to
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
половина часа - half an hour
в первой половине девятнадцатого века - the first half of the nineteenth century
во второй половине дня в первый день - afternoon of the first day
знать половину - know the half of it
половина фискального - half of fiscal
половина города - half of the city
половина двадцатого - half of the twentieth
требовать половину чего-л - cry halves
мимо один с половиной лет - past one and a half years
половину диаметра - half the diameter
коллекция наручных часов - wrist watch collection
в 8 часов вечера - at 8 pm
каждые 8 часов - every 8 hours
ждать несколько часов - wait hours
жду в течение нескольких часов - waiting for hours
дать пару часов - give a couple of hours
назад в течение нескольких часов - back in a few hours
часов и сорок минут - hours and forty minutes
по крайней мере, восемь часов - at least eight hours
по меньшей мере, 6 часов - at least 6 hours
Синонимы к часов: час, урок, пора, время, часы, счетчик
В результате она провела в воздухе 14 с половиной часов. |
She spent 14½ hours in the air as a result. |
Мы летели из Мемфиса 11 с половиной часов со скоростью около 175 миль в час. |
We were en route... from Memphis for 11 and a half hours. About 475 miles an hour. |
В течение следующих 4 с половиной часов он собрал более 1000 слов ответов от 6 различных участников, ни один из которых не был сердитым или спорящим. |
In the next 4½ hours it drew over 1,000 words of responses from 6 different contributors, none of them angry or argumentative. |
Пятидесятимильная дорога из Кэмбриджа в Лондон заняла 5 с половиной часов. |
It took five and a half hours for our convoy to do the 50 miles from Cambridge to London. |
Многие рабочие были вынуждены работать сверх максимальных 11 с половиной часов в день. |
Many workers were forced to work beyond the maximum of 11 and a half hours per day. |
Я шестнадцать с половиной лет тренировалась игре на пианино каждый день. По семь часов в день. |
I've been sixteen and a half years practising playing the piano... every day, like seven hours every day. |
(диктор) ...8 с половиной часов тряслись в школьном автобусе. |
8 1/2-hour ride on a school bus. |
Мы направляемся на Галактику, Время в полёте примерно пять с половиной часов. |
We are en route to Galactica... and our estimated flight time is approximately five and a halfhours. |
Меня не будет следующие 19 с половиной часов, не могла бы ты полить растения в моем кабинете? |
I'll be gone for the next 19 1/2 hours, so can you water my plants in my office? |
Семь голосовых актеров записали около двух с половиной часов диалога для 26 различных персонажей. |
Seven voice actors recorded about two and a half hours of dialogue for 26 different characters. |
6 октября 1973 года израильтяне сообщили Киссинджеру о нападении в 6 часов утра; Киссинджер ждал почти 3 с половиной часа, прежде чем сообщить об этом Никсону. |
On October 6, 1973, the Israelis informed Kissinger about the attack at 6 am; Kissinger waited nearly 3 and a half hours before he informed Nixon. |
Смит летел 13 с половиной часов прямо из Митчел Филд, используя открытую кабину биплана Bruner Winkle. |
Smith flew 13 and a half hours straight from Mitchel Field using an open cockpit Bruner Winkle biplane. |
После обсуждения в течение 2 с половиной часов присяжные признали августа невиновным. |
After deliberating for 2 ½ hours, the jury found August not guilty. |
Восемь с половиной часов тестов наклонностей тестов интеллекта, тестов личных качеств, и что я узнал? |
Eight and a half hours of aptitude tests intelligence tests, personality tests, and what do I learn? |
Зарядка пустой батареи занимает около трех с половиной часов. |
Charging an empty battery takes around three-and-a-half hours. |
Эти заключенные вступили в бой с охранниками и в течение примерно двух с половиной часов контролировали некоторые части тюрьмы. |
These inmates took action by fighting the guards and for about two and a half hours they were in control of parts of the prison. |
Каждый письменный экзамен базового уровня занимает около трех часов; экзамены продвинутого уровня занимают четыре с половиной часа, а письменные экзамены проводятся в формате эссе. |
Each written basic-level examination takes about three hours; advanced-level examinations take four-and-a-half hours, and written exams are in essay format. |
Forty seconds on a six and a half hour flight. |
|
Первый грубый разрез длился более трех часов, возможно, три с половиной часа, и, по словам Сильвестра Сталлоне, он был настолько плох, что ему и его агенту стало плохо. |
The first rough cut was over three hours, possibly three and a half hours long and according to Sylvester Stallone, it was so bad that it made him and his agent sick. |
Because CN ordered six half hours of content. |
|
Они обнаружили, что... Вот это после трех с половиной часов на fMRI томографе, похоже на возвращение из космического плавания. |
But they found that - this is after three and a half hours in an fMRI, it's like coming out of a space ship. |
Альбом содержит 25 песен и длится более двух с половиной часов. |
The album contains 25 songs and is more than two and one-half hours long. |
Он смог собрать 12 000 долларов в течение пяти с половиной часов из двенадцатичасового периода. |
He was able to raise $12,000 within five and half hours of the twelve-hour period. |
Постановка длилась пять с половиной часов, но, несмотря на свою продолжительность, она собрала рекордные 474 спектакля. |
The production was five-and-a-half hours long, but despite its length, it ran for a record-breaking 474 performances. |
Ждать нужно было 16 384 секунды или около четырех с половиной часов, но поскольку было воскресенье, я стал заниматься домашними делами. |
I had to wait 16,384 seconds, or about four and a half hours, before I could enter the PIN. It was a Sunday, so I did things around the house and ran a couple of errands. |
25 октября 1918 года он руководил своим полетом в течение 2 с половиной часов в успешном рейде на Константинополь. |
On 25th October, 1918, he led his flight for 2½ hours in a successful raid on Constantinople. |
Путешествие между Барселоной и Мадридом теперь занимает около двух с половиной часов. |
The journey between Barcelona and Madrid now takes about two-and-a-half hours. |
После двух с половиной часов пребывания на земле был получен приказ об отмене операции. |
After two and a half hours on the ground, the abort order was received. |
It'll be approximately seven and a half hours from takeoff. |
|
В 1975 году мост стал местом неудачных мирных переговоров, когда стороны встретились в вагоне поезда, висевшего над ущельем в течение девяти с половиной часов. |
In 1975, the bridge was the site of unsuccessful peace talks when the parties met in a train carriage poised above the gorge for nine and a half hours. |
Ну, слушайте, у меня еще есть более невероятные остроты, чем эта, ...но я торчал в машине пять с половиной часов и мне нужно пописать. |
Listen, I got a lot more insightful bon mots like that but I've been in a car for five and a half hours, and I gotta pee. |
Десять с половиной часов обезьяньей размытости... |
Ten-and-a-half hours of ape-y blurriness. |
11 ноября Юсуфзай перенесла операцию на восемь с половиной часов, чтобы восстановить лицевой нерв. |
On 11 November, Yousafzai underwent surgery for eight and a half hours, in order to repair her facial nerve. |
Новый поезд шел примерно по расписанию вагонов, занимая пять с половиной часов между Веллингтоном и Нейпиром. |
The new train ran roughly to the railcar timetable, taking five and a half hours between Wellington and Napier. |
This was reckoned at 40½ hours per week. |
|
Общая протяженность скоростной автомагистрали составляет 79,3 километра, что сократило время сообщения между Юньнанем и Гуанси с предыдущих 3 с половиной часов до всего лишь 50 минут. |
The total length of the expressway is 79.3 kilometers which has shortened the commute between Yunnan and Guangxi from the previous 3 and half hours to just 50 minutes. |
В течение двух с половиной часов Мигель исполнял танцевальные поп-композиции и аранжировки болеро. |
The performances featured Miguel performing dance-pop and bolero arrangements for two-and-a-half hours. |
Однако, солнечные элементы собирают свет в течение четырех с половиной часов. |
Solar cells collect light for four and a half hours though. |
Я ввел код, но он оказался неверным, а таймер показал 16 384 секунды, то есть около четырех с половиной часов до следующей попытки. |
When I tried the number, the Trezor told me it was wrong. I would have to wait 16,384 seconds, or about four and a half hours, until the device would let me try to guess again. |
Так я промучился пять с половиной часов. |
I kept at it for five and a half hours. |
Я потянула ее, когда пыталась сделать сальто в три с половиной оборота. |
I pulled it trying to do a three-and-a-half tuck. |
В ходе сражения, продолжавшегося четыре с половиной часа, было убито двое и ранено четверо азербайджанских солдат, находившихся в траншеях. |
During the four and half hour battle, two Azerbaijani soldiers were killed and four were injured in their entrenchment. |
Я был в поезде двенадцать часов. |
I was on the train for twelve hours. |
В нем нет и тени притворства, настороженности или опаски. - Он приходил сегодня утром, часов в десять. |
Now there is nothing of dissimulation nor alertness nor caution in it. This morning about ten o'clock he came back. |
Камеры слежения зафиксировали его в столовой в 11 часов 58 минут утра. |
You know, the surveillance camera caught him in the dining room. The timestamp was 11:58 a.m. |
Вызвали они вдвоём одну девушку, потом другую и распекали часов по несколько. |
They called both girls in, separately, and scolded them angrily for several hours. |
You've got eight and a half minutes, and I've got seniority. |
|
от 24 до 72 часов непрерывной креативной концентрации, энергии и уверенности. |
24 to 72 hours of uninterrupted creative focus, energy, and confidence. |
Путешественник по Времени держал в руке искусно сделанный блестящий металлический предмет немного больше маленьких настольных часов. |
The thing the Time Traveller held in his hand was a glittering metallic framework, scarcely larger than a small clock, and very delicately made. |
Если мы не найдем его через четыре с половиной часа, то поворачиваем назад. |
If we have not found him in four-and-a-half, we are turning back. |
And so I said with final breath, 150 years I'll return from death. |
|
Бюсты эти изготовляются так: отливают два гипсовых слепка с двух половинок лица и потом склепывают оба профиля вместе. |
The cast was taken in two moulds from each side of the face, and then these two profiles of plaster of Paris were joined together to make the complete bust. |
In town for six hours only, captures the leading lady. |
|
Я надеялся, что мистер Рэнд будет здесь, чтобы ответить за свои действия, но концепция рабочих часов всё ещё чужда для него. |
I had hoped that Mr. Rand would be here to speak for his actions, but... the concept of work hours is still foreign to him. |
Каждый вторник в течение четырех с половиной лет, начиная с сентября 1940 года, эти два человека встречались наедине за обедом, чтобы обсудить войну в тайне и с откровенностью. |
Every Tuesday for four and a half years from September 1940, the two men met privately for lunch to discuss the war in secret and with frankness. |
Она была приговорена к двум с половиной годам тюремного заключения, но позже судья отменил приговор, поскольку считал, что община не хочет, чтобы женщину посадили в тюрьму. |
She was sentenced to two and a half years in jail but the judge later suspended the conviction because he believed the community did not want the woman jailed. |
Однако губернатор Маврикия продержал Флиндерса в тюрьме шесть с половиной лет. |
However, the governor of Mauritius kept Flinders in prison for six and a half years. |
Абу Бакр приказал Халиду, который к этому времени уже собирался напасть на Ктесифон, выступить из Ирака в Сирию с половиной своей армии. |
Abu Bakr ordered Khalid, who by now was planning to attack Ctesiphon, to march from Iraq to Syria with half his army. |
Энн Поллард была приговорена к пяти годам, но через три с половиной года была условно освобождена из-за проблем со здоровьем. |
A logical perspective... hopefully I'm going to try to lay this out logically. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в двух с половиной часов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в двух с половиной часов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, двух, с, половиной, часов . Также, к фразе «в двух с половиной часов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.