В других Другими словами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В других Другими словами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in other other words
Translate
в других Другими словами -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Другими словами, кредитование должно стать независимым от балансов депозитов и накоплений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To put it in an other way, the credit supply must become independent of the deposit and savings balances.

Другими словами, в момент покупки у нас будет возможность проявить сострадание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That website could tell you things about other words, at point of purchase, we might be able to make a compassionate choice.

Энергия пара, машины, новые химические процессы, другими словами, технические инновации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steam power, machines, new chemical processes - in two words, technological innovation.

Другими словами, чем способствовать исчезновению традиционного образования, МООК и другие инновационные модели могут стимулировать развитие образования как в реальных, так и в виртуальных классах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, rather than bringing about the end of brick-and-mortar education, MOOCs and other innovations will spur the progression to so-called “click-and-mortar” education.

Другими словами, оружие должно применяться только для того, чтобы предотвратить применение оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, lethal force should be used only to prevent lethal force.

Другими словами, промывка пластмасса это нечто другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In plastic recycling washing is something more then washing.

Другими словами, ему необходимо постоянно двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words he must move all the time.

Другими словами, есть риск, что рынок отнесется к сегодняшнему протоколу FOMC как к немного «устаревшему».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, there is a risk that the market will view today’s FOMC minutes as a bit “stale,” regardless of what they say.

Другими словами, они должны помочь избежать разложения тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, they're meant to prevent us from decomposing.

Другими словами, пришло время для новой идеи национализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time, in short, for a new nationalism.

Если говорить о космическом праве, то возникает очень важный вопрос: распространяется ли суверенность до бесконечности, или другими словами — на какой высоте прекращается суверенитет отдельной страны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the context of space law, the big question is whether sovereignty reaches infinity – how high must you go to escape your country?

Другими словами, нужно было создать что-то очень похожее на HAL, но без склонности к убийствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, I needed to build something very much like a HAL but without the homicidal tendencies.

Другими словами, и язык, и программа, первоначально принадлежавшие крайне-правым партиям, были приспособлены политической господствующей тенденцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, both the language and the agenda that originally belonged to extreme-right parties have been appropriated by the political mainstream.

Другими словами, если я убью мелких преступников, которых показывали, когда я смотрел новости...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there still is a chance that I'll be suspected because only minor criminals die when I don't have any information.

Другими словами - Red Carpet больше не будет проверять обновления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words Red Carpet will then not check for updates.

Другими словами, цена потери доходов одного года каждые 75 лет вместо одного раза в 50 лет будет составлять для банков увеличение ставки по кредитам с 4% до 4,13%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the price of losing one year of income every 75 years instead of every 50 years would lead banks to increase the rate on a loan from 4% to 4.13%.

Другими словами, снижение цен на нефть приблизило производственную себестоимость у конкурентов к производственной себестоимости у компании SABIC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the fall in oil prices brought competitors' main input cost closer to that of SABIC.

Другими Словами, Любой Из Нас Может Стать Героем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, anyone can be a hero.

Другими словами - патенты хороши для нескольких людей, но очень плохи для общества в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words they are good for a few individuals but very bad for the society as a whole.

Другими словами, хотя этнические русские не правят государством, они обеспечивают основы «русской цивилизации», на которых оно покоится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, though ethnic Russians do not rule the state, they do provide the foundations for the Russian civilization on which it is based.

Другими словами, за 1 доллар вы получаете намного больше приятных ощущений, чем смывая деньги в туалет, от чего вы не можете получать удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, to put it another way, for the dollar investment, you can have a much better feeling than flushing the money down the toilet, which you cannot have a good feeling from.

Другими словами, обычные граждане ни при каких обстоятельствах не могут получить к ним доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, an ordinary person is in no way able to examine them.

Другими словами, словарь JSON со свойствами Open Graph должен быть плоским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, the JSON dictionary containing the open graph properties should be flat.

Другими словами: как правительство может вести честную политику, если оно не может подсчитать степень нечестности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words: How can a government create fair policies if they can't measure current levels of unfairness?

Другими словами, постоянство ДНЯО прямо связано с подотчетностью по нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the permanence of the NPT is directly linked to its accountability.

Другими словами, как и советские вооруженные силы, Пентагон планирует жировать, чтобы ни случилось с остальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the Soviet military, the Pentagon, in other words, is planning to remain obese whatever else goes down.

Вы можете назначить задаче дату завершения, другими словами это день когда задача должна быть выполнена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can give your to-do a date due, in other words a date when the to-do should be finished.

Другими словами, у нас есть встроенная система, на протяжении нашей жизни обеспечивающая своего рода непрерывность и целостность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we have an in-built system within our own lives that ensures some kind of continuity.

Другими словами, ты выбил нам меньше денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, you held out for less money.

Другими словами, тебе не нужно соревноваться с таким ребёнком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the other words, you don't need to compete with that kind of child.

Другими словами, когда дети выходят на улицу и тренируют смелость, они получают ценные жизненные уроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, when kids get outside and practice bravery, they learn valuable life lessons.

Другими словами, некоторые инвесторы определяют акции, чьи рыночная цена и коэффициент цена/прибыль в течение последних пяти или десяти лет обнаруживали непрерывный рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, some investors will find a stock the per-share earnings and market price of which have risen in each of the past five or ten years.

Феномен включенности говорит сам за себя: это степень, в какой объект или идея вызывает у нас активные или пассивные чувства — другими словами, производимый ими уровень эмоциональной напряженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engagement is fairly self-explanatory: the extent to which an object or idea produces active or passive feelings – in other words, the level of emotional intensity it produces.

Другими словами: белыми людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words: white people.

Другими словами: Из каждого вклада в банковскую систему может быть из воздуха создано в девять раз больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, for every deposit that ever occurs in the banking system, about nine times that amount can be created out of thin air.

Другими словами, расходы вполне превышают доходы на $10 миллиардов или больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, costs comfortably exceed revenues by $10 billion or more.

Другими словами, средний размер оплаты труда женщин составляет менее 80% средней зарплаты среди мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the average wage of women represents less than 80% of the average wage of men.

Это подразумевает, что акции компании продаются все с тем же двадцатикратным превышением к прибыли или, другими словами, что ее курс тоже поднялся вдвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means it would still be selling at twenty times the doubled earnings of the past four years, or, in other words, that it had also doubled in price in that period.

Другими словами, доходы торговцев наркотиками - и ресурсы для финансирования гражданской войны - как бы сократились вдвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the traffickers' profits - and the resources to finance the civil war - would be halved.

Другими словами, попытки «придать развитию человеческое лицо» требуют глобального осознания культурного разнообразия, терпимости и плюрализма как непреложных принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, efforts to humanize development require a global commitment to cultural diversity, tolerance and pluralism as non-negotiable principles.

Я так же верю, что работа креативного директора может сравниться с работой художника, говоря другими словами, хороший рекламный ролик действительно является произведением искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also strongly believe that the work of creative director can be compared with the work of artist, to put it in another way, a good advertisement is really an art object.

Другими словами, наша сосудистая система использует три измерения внутри нас, наш городской транспорт ограничен, как правило, двумя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in other words, while our vascular system uses the three dimensions inside us, our urban transportation is mostly two-dimensional.

Другими словами, бремя лежит на государстве, которое применяет смертоносную силу, приводящую к жертвам среди гражданского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put simply, there is an onus on any State using lethal force to account for civilian casualties.

Другими словами, 2,7 процентов всего населения в 2002 году получали финансовую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, 2.7% of total population received financial assistance in 2002.

Другими словами, более сбалансированное распределение доходов не только социальная, но и этическая проблема; это важно для макроэкономики и, по сути, долгосрочного корпоративного успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, a more balanced income distribution is not only a social or ethical issue; it is crucial for macroeconomic and, indeed, long-term corporate success.

Только одно слово: Тунис. Закончилось всё и другими словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, one word: Tunisia. And then it ended up having a whole bunch of other words too.

Другими словами, Комитет исключил свои рекомендации, которое зависят от даты и заменил его руководством, которое зависит от данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the Committee removed its forward guidance that depends on the date and replaced it with guidance that depends on the data.

Если бы у нас были телескопы по всему земному шару, другими словами, целый диско-шар, это было бы просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we had telescopes located everywhere on the globe - in other words, the entire disco ball - this would be trivial.

Другими словами, доверие приводит к переменам и инновациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, trust enables change and innovation.

Говоря другими словами, Латинская Америка находится, по-видимому, на поворотном этапе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, Latin America seems to be at a turning-point.

Я стоял там в шеренге с другими парнями, в наших тренировочных костюмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stood there in line with all the other lads, in our tracksuits and our hair.

Тревожные свидетельства поступили на прошлой неделе, когда Bank of Canada и Европейский центральный банк довольно неожиданно ослабили свою монетарную политику или, другими словами, изменили ее в большей степени, чем того ожидали инвесторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence of the alarm came last week as the Bank of Canada and European Central Bank both eased monetary policy either unexpectedly or by more than investors predicted.

Заголовки пестрят словами шок и поразительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the reports have words like shocked and astounded in their title.

Другими словами, удушить чудовищ мы могли, но при этом задохнулись бы сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, to suffocate the monsters we, should have to suffocate too.

Расскажи нам, как ты к этому относишься, своими словами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you tell us how you came upon it, in your own words?

Уязвленная его словами, Анна начинает волноваться, когда он объявляет, что покидает особняк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vulnerable to his words, Anna becomes worried when he announces that he will leave the mansion.

Другими словами, не все люди, которые переживают потенциально травмирующее событие, на самом деле становятся психологически травмированными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, not all people who experience a potentially traumatic event will actually become psychologically traumatized.

Большинство сложных слов должны иметь согласованный стиль дефиса или быть отдельными словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most compound words should have an agreed upon hyphen style, or should be separate words.

Омофоны, будучи словами с разным значением, но одинаковым произношением, являются примером одинаковой рифмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homophones, being words of different meaning but identical pronunciation, are an example of identical rhyme.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в других Другими словами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в других Другими словами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, других, Другими, словами . Также, к фразе «в других Другими словами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information