В других аспектах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
право участвовать в выборах - right to vote
вызывать в памяти - recall
обрабатывать в патроне - chuck
графить в клетку - graffiti in a cage
в масштабе всей страны - nationwide
ездить в качестве коммивояжера - travel
сажать в тюрьму - imprison
подавать в суд - go to law
сдача недвижимости в аренду - renting out a property
свертывать в рулет - collar
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
отставать от других - lag behind others
без учета любых других прав - exclusive of any other right
в других районах города - elsewhere in the city
как модель для других - as a model for other
держаться на определенном расстоянии от других - keep aloof from others
для других приложений - for other applications
вызвано среди других - caused by among others
вызов на других - call on others
использование любых других частей - use of any other parts
многоярусная система участия одних компаний в капитале других - pyramid ownership
Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам - Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice
ассоциация по медицинским и биологическим аспектам изучения среды - association of medicine and biology of environment
два аспекта одной и той же идеи - two aspects of one and the same thought
в обоих аспектах - in both aspects
во всех его аспектах - in all its facets
с ограниченными возможностями во всех аспектах - with disabilities in all aspects
по конкретным аспектам - on specific aspects
наслаждаться всеми аспектами - enjoy all aspects
нетерпимости во всех их аспектах - intolerance in all their aspects
сосредоточить внимание на различных аспектах - focus on different aspects
В других аспектах эти восстановленные модели аналогично закончены с оригинальным серийным карабином Model 1839. |
In other aspects, these refurbished models are similarly finished to the original production run Model 1839 Carbine. |
Насколько другие виды встречаются в районе параллельных Ixodes holocyclus в этом и других аспектах их биологии, неизвестно. |
The extent to which other species found in the area parallel Ixodes holocyclus in this and other aspects of their biology is not known. |
Секретарь, который выступает в качестве заместителя подвязки в церемониальных аспектах ордена, с 1952 года также был выбран из других офицеров коллегии вооружений. |
The Secretary, who acts as deputy to Garter in the ceremonial aspects of the Order, has since 1952 also been selected from the other officers of the College of Arms. |
Зеленый продукт может оказывать меньшее или нулевое негативное воздействие на окружающую среду, однако он может оказаться хуже других продуктов в других аспектах. |
A green product might be having a lower or zero negative effect on the environment, however, it may turn out to be inferior than other products in other aspects. |
Исследования в последнее время сосредоточены на диетах, образе жизни, социальном поведении и других аспектах биологии. |
Research has recently focused on diets, lifestyle, social behavior, and other aspects of biology. |
Они решили сосредоточиться на нескольких аспектах и оценить ценность других функций. |
They decided to focus on a few aspects and assess the value of other features. |
Они, по-видимому, обслуживают клиентов, более заинтересованных в стереотипах, чем в других аспектах азиатских женщин и культуры. |
These do seem to cater to clients more interested in stereotypes than to other aspects of Asian women and culture. |
B940, работающий на частоте 2 ГГц, быстрее, чем существующие или будущие мобильные Celerons, хотя он почти идентичен двухъядерным процессорам Celeron во всех других аспектах. |
The B940, clocked at 2 GHz, is faster than existing or upcoming mobile Celerons, although it is almost identical to dual-core Celeron CPUs in all other aspects. |
В 1994 году научную комиссию ЕС попросили отчитаться о частоте возникновения мастита и других заболеваний у молочных коров, а также о других аспектах их благополучия. |
In 1994, an EU scientific commission was asked to report on the incidence of mastitis and other disorders in dairy cows and on other aspects of their welfare. |
В нем раскрываются новые подробности о кубинском ракетном кризисе 1962 года, Центральном разведывательном управлении, прощальном досье и других аспектах холодной войны. |
It reveals new details about the 1962 Cuban Missile Crisis, the Central Intelligence Agency, the Farewell Dossier, and other facets of the Cold War. |
Во-первых, неспособность профсоюза фактически повысить заработную плату не означает неспособности во всех других важных аспектах заработной платы. |
For one thing, a Trades Union’s incapacity to actually raise wages does not imply incapacity in all other important wage respects. |
Как и во многих других аспектах индуизма, как ведическая Пуджа, так и преданное божество Пуджа продолжались, выбор оставался за индусом. |
As with many others aspects of Hinduism, both Vedic puja and devotional deity puja continued, the choice left to the Hindu. |
Как и в других аспектах, ортодоксальные позиции отражают господствующее направление традиционного раввинского иудаизма на протяжении веков. |
As in other aspects, Orthodox positions reflect the mainstream of traditional Rabbinic Judaism through the ages. |
Их воздействие ощущалось и в других аспектах, поскольку в некоторых районах циклон привел к росту заболеваемости малярией, что имело смертельные последствия. |
Their impact was felt in other aspects as well, as in some districts the cyclone was responsible for an increased incidence of malaria, with deadly effect. |
Христианизация общества произвела революцию в изобразительном искусстве, а также в других аспектах жизни общества. |
The Christianization of the society revolutionised the visual arts, as well as other aspects of society. |
Как и в других аспектах человеческого роста и развития, питание оказывает влияние на развивающийся зуб. |
As in other aspects of human growth and development, nutrition has an effect on the developing tooth. |
Мало что известно об их расселении, долголетии и других аспектах истории жизни, хотя было окольцовано более 133 птиц. |
Little is known of their dispersal, longevity and other aspects of life history although more than 133 birds have been ringed. |
Не было никаких других существенных различий в других аспектах сексуальной жизни, и две группы добровольцев были похожи по возрасту, образованию и географическому положению. |
There were no other significant differences in other aspects of sexual life, and the two sets of volunteers were similar in age, education, and geographical location. |
Его книги о космических путешествиях обычно включали главы о других аспектах науки и техники, таких как компьютеры и биоинженерия. |
His books on space travel usually included chapters about other aspects of science and technology, such as computers and bioengineering. |
Гиббереллины участвуют в естественном процессе разрушения спячки и других аспектах прорастания. |
Gibberellins are involved in the natural process of breaking dormancy and other aspects of germination. |
Dengeki DS Style похвалил открытие игры, но был смешан о боевом дисплее и других аспектах геймплея. |
Dengeki DS Style praised the game's opening, but was mixed about the battle display and other aspects of gameplay. |
В других, менее политически заряженных аспектах, в изображении Америки также были несоответствия, особенно в том, какие животные ее сопровождали. |
In other, less politically-charged respects, there were also inconsistencies in America’s portrayal, particularly with the sort of animals accompanying her. |
Это неправдоподобно сложная структура - в атомном, электронном, химическом и других аспектах. |
It is an inconceivably complex structure Atomically electronically, chemically, etc. |
Теперь, если мы хотим написать о других аспектах вычислений, таких как обсуждение идей с другими, это прекрасно. |
Now if we'd like to write about the other aspects of computing, such as discussing ideas with others, that's fine. |
Она увидела как в мозгу других членов Совета растет понимание этого. |
She saw the gathering realization of it in the minds of the men. |
When we advocate for others, we can discover our own voice. |
|
Такой простой жест, но какое большое значение он имеет в вопросе принятия мусульман как части общества, как части нас, а не других. |
It's a simple gesture, but it has a significant subconscious impact on normalizing and humanizing Muslims, including the community as a part of an us instead of an other. |
And I tried my utmost to inspire others to do so as well. |
|
Они неожиданно представляют проблему, потому что вы осматриваете животное, с которым вы не имели дело и не похоже на других, потому что каждый вид отличается друг от друга. |
Those suddenly present a challenge because you're looking at an animal that you haven't really dealt with and is different because every species is different. |
Астролог возьмет вашу дату, место и время рождения, построит карту неба, гороскоп, который будет указывать на темперамент, характер, эмоциональные потребности и ряд других факторов. |
An astrologer will take your date, place, and time of birth, construct a map of the heavens, a horoscope, that will look at temperament, character, emotional needs and a number of other different factors. |
Ровена была всегда готова прийти на помощь и проявить внимание к чувствам других. |
Rowena was ever ready to acknowledge the claims, and attend to the feelings, of others. |
Его литературная и артистическая одаренность сделала его желанным гостем на свадьбах, карнавалах и других праздниках. |
His gift of words and his theatrical flair made him a favorite for giving speeches at weddings, carnivals, and other social events. |
Массовые вымирания в других эпохах также могли произойти из-за падения комет. |
Other cometary mass extinctions in other epochs seem likely. |
Даже Мандарба, видимо, несколько успокоило присутствие других лошадей. |
Even Mandarb appeared to take some comfort from the presence of other horses. |
От снега были очищены только две полосы, и других машин на трассе не было. |
Only two lanes were cleared of snow, and there was hardly any other traffic. |
И это делает их очень удобным инструментом, чтобы ввести в заблуждение других людей. |
And that makes it a very easy tool to use to hoodwink other people. |
Береговая линия морского района РОПМИ также используется в качестве хранилища больших объемов промышленных, торговых, бытовых и других твердых отходов. |
The coastline of the ROPME Sea Area is also being used as a repository for large quantities of industrial, commercial and residential trash and other solid waste. |
Благодаря сравнительно низкой температуре плавления цинк можно отделить от некоторых других металлов в специальных печах для вытопки. |
Zinc has a relatively low melting point and may be separated from some other metals in a sweat furnace. |
Аналогичная обеспокоенность применима и к источникам света других типов. |
Such concern may also be applicable to other types of light sources. |
Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах. |
As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere. |
необходимость привлечения представителей деловых кругов других сфер; и. |
Business interests and others will need to be involved; and. |
Других друзей что ли не можешь пораздражать? |
Haven't you got other friends to annoy? |
Тогда почему вы не покажете нам записи о других детях, которые были в отделении в то же время, когда там была Эмили? |
Then why don't you show us the records for the other babies that were in the nursery the time that emily was there? |
В других случаях протесты, такие как, например, первомайские демонстрации, превращались в средства общественной мобилизации, как это случилось во Франции 1-го мая 1968 года. |
On other occasions, protests such as May Day marches were transformed into widespread social mobilization, as happened in France on May 1, 1968. |
В других случаях лица с ограничениями по зрению были вынуждены покидать свой дом и становились нищими. |
In other cases they were forced to leave home and become destitute. |
Сербской православной церкви принадлежит несколько сот церквей, монастырей, молельных домов и других учреждений в Югославии и за границей. |
The Serbian Orthodox Church has several hundred churches, monasteries, parochial homes and other institutions both in Yugoslavia and abroad. |
В других случаях грузовики с продовольствием не допускались в районы распределения помощи. |
In other cases trucks carrying food supplies were barred from reaching areas of distribution. |
Также по желанию заказчика может быть произведена чистка любых других поверхностей. |
Also, at the client's request, the cleaning of any other type of surface can be arranged. |
Многие женщины подвергаются арестам, сексуальным домогательствам, страдают в результате проституции, пыток, опасных условий работы и других форм насилия или злоупотреблений. |
Many suffer from detention, sexual assault, prostitution, torture, hazardous working conditions and other forms of violence or abuse. |
Существует также ряд других положений, которые устанавливают стандарты в отношении одежды, здоровья и личной гигиены, медицинского обслуживания и питания. |
There are a number of other provisions that set standards on clothing, health and sanitation, medical services and food. |
Преждевременные роды, как известно, повышают риск церебрального паралича и других тяжелых заболеваний у детей. |
Pre-term birth is known to increase the risk of cerebral palsy and other disabling conditions for the child. |
Надо будет, чтобы лабораторная сеть находилась в состоянии постоянной готовности, что, возможно, требует регулярных тренировок с коллегами других лабораторий. |
The laboratory network will need to be in a constant state of readiness, possibly requiring regular exercises with colleagues in other laboratories. |
Введите информацию о правительстве или других органах, которые уполномочены выпускать подтверждающие документы о пригодности к работе. |
Enter information about government or other entities that are authorized to issue employment eligibility verification documents. |
Компания не отвечает за убытки в результате инвестиций, сделанных на основе полученных рекомендаций, прогнозов или других сведений. |
The Company shall not be responsible for any loss arising from any investment based on any recommendation, forecast or other information provided. |
Наша гигантская лунная спутница крупнее и гораздо массивнее любых других лун в сравнении с теми планетами, вокруг которых они вращаются. |
Our giant lunar companion is larger and more massive than any other moon when compared to the planet it orbits. |
Если поле to заполнено, отправитель не сможет выбрать других получателей. |
If the to field is specified, the sender will not be able to select additional recipients. |
Как и большинство других фигур, флаги бывают бычьими и медвежьими. |
As with most patterns, there is a bullish and bearish version of the Flag. |
И я знаю, что вы ожидаете немного других объяснений, которые бы сохранили Уолкера, парня которого вы знали, но дело в том, что Уолкер, это не тот человек, который он есть на самом деле. |
And I know you're all waiting for some other explanation that somehow keeps Walker the guy you knew, but the fact is, Walker is not the person you think he is. |
Было бы лицемерием выступать против региональной интеграции в Евразии, одновременно поддерживая ее в других местах. |
There would be something hypocritical in opposing regional integration in Eurasia while supporting it elsewhere. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в других аспектах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в других аспектах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, других, аспектах . Также, к фразе «в других аспектах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.