В заключительном разделе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В заключительном разделе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the final section
Translate
в заключительном разделе -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



В предыдущем разделе заключительных замечаний Комитет совершенно обоснованно приветствовал тот факт, что правительство принесло свои извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a previous section of the concluding observations, the Committee had quite rightly welcomed the fact that the Government had issued an apology.

В заключительном разделе поднимаются некоторые важнейшие вопросы, а также предлагаются меры для улучшения работы Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concluding section raises some critical issues and also suggests measures to improve the work of the Alliance.

Интересным примером, рассмотренным в заключительном разделе, является связанное состояние бета-распада рения-187.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An interesting example discussed in a final section, is bound state beta decay of rhenium-187.

Еще один исключительно важный компонент, касающийся ресурсов, рассматривается в заключительном разделе доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another critical component, resources, is dealt with in the final section of the report.

Не стоит ли упомянуть в этом разделе, что единственным актером, у которого никогда не было страшного имени во время заключительных титров THOH, является Гарри Ширер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't it be worth mentioning in this section that the only cast member who has never had a scary named during the THOH closing credits is Harry Shearer.

США одними из первых запретили его использование, но это не то, что предлагается в разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US is one of the first to BAN its use, but that is not what the section suggests.

Этот любовный конфликт не возникает почти до конца пьесы, в заключительной сцене III акта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lovers' conflict does not arise until almost the end of the play, in the final scene of Act III.

Гражданские браки - в случае споров о разделе имущества или финансовой поддержке после их расторжения - не считаются законными браками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common-law unions were not recognized in settlement of property or financial support after the dissolution of such unions.

Рекомендация о присоединении к международным договорам, которую Комитет адресует государствам в своих заключительных замечаниях, может касаться только Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not for the Committee in its concluding observations to recommend that States should accede to international instruments other than the Convention.

Для того чтобы всесторонне проанализировать эти факторы, в настоящем разделе рассматривается положение в области обеспечения надлежащей правовой процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To give a comprehensive picture of these factors, this section will analyse the situation of due process.

Наконец, он спрашивает, какие действия намерено принять литовское правительство для распространения текста Конвенции и заключительных замечаний Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly he inquired what action the Lithuanian Government intended to take to circulate the text of the Convention and the Committee's concluding observations.

В варианте А рекомендации 176 в разделе, относящемся к унитарному подходу, проводится различие между инвентарными запасами и материальными активами, кроме инвентарных запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternative A in recommendation 176 in the section on the unitary approach drew a distinction between inventory and tangible assets other than inventory.

В этом разделе описывается настройка параметров задач, таких как планирование встречи, выставление накладных поставщиков, планирование транзита, обработка входящих или исходящих загрузок и отгрузка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This topic describes the parameter setup for tasks such as appointment scheduling, vendor invoicing, transit planning, inbound or outbound load processing, and shipping.

В разделе Добавить фото можно настроить использование фото обложки Страницы или добавить свое фото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below Add a Photo, choose whether to use your Page's cover photo or add a custom photo

В разделе «Пол» должен быть выбран только один вариант — «Мужчины» или «Женщины».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sex targeting parameter must be set to either Men or Women

В этом разделе приведены вопросы и ответы по защите от нежелательной почты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This topic provides frequently asked questions and answers about anti-spam protection.

Дополнительные сведения см. в разделе Регистрация отметки прибытия и ухода водителя для встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information, see Register driver check-in and check-out for an appointment.

Сведения о том, как общаться с друзьями, см. в разделе Чат и обмен сообщениями с помощью Xbox Live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For information about how to chat with friends, see Chat and communicate using Xbox Live.

В этом разделе содержатся сведения о доставке сообщения, отправленного получателю, который был выбран в разделе Общие сведения на текущий момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section contains detailed delivery information for a message sent to the recipient you select in the Summary to date section.

Подробнее см. в разделе Восстановление данных с помощью базы данных восстановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information, see Restore data using a recovery database.

Дополнительные сведения см. в разделе Windows Media Player DRM: ответы на часто задаваемые вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information, see Windows Media Player DRM: frequently asked questions.

Дополнительные сведения см. в разделе О курсах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information, see About courses.

Дополнительные сведения о добавлении поставщиков и продуктов с категориями закупаемой продукции см. в разделе Основные задачи. Настройка и поддержка иерархий категорий приобретаемой продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information about how to add vendors and products with procurement categories, see Key tasks: Set up and maintain procurement category hierarchies.

В разделе Финансовые аналитики по умолчанию выберите аналитики, которые необходимо использовать в качестве аналитик по умолчанию для номенклатуры в ресурсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Default financial dimensions, select the dimensions that you want to use as default for the item in the resource.

Видишь ли, демоны не могут воскрешать людей, Если не заключить договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, demons can't resurrect people unless a deal is made.

Если бы это было другое дело, на данном этапе я бы предложил заключить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this was a different case, uh, at this stage, I would pursue a plea agreement.

Значит из этого мы можем заключить, что это предупреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So from that we can extrapolate that it's a warning.

Мы готовы вести переговоры чтобы заключить с тобой очень справедливую сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're willing to negotiate a very fair deal with you.

Тот, кто пытается подкупить Вас, собирается заключить кучу сделок, основываясь на том, что написано в этом отчете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever's bribing you is looking to make a bunch of trades based on whatever's in that report.

Обсуждение измерений мощности звука и их недостатков см. В разделе мощность звука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a discussion of audio power measurements and their shortcomings, see Audio power.

Временное правительство Французской Республики хотело восстановить свое колониальное господство во Французском Индокитае в качестве заключительного шага к освобождению Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Provisional Government of the French Republic wanted to restore its colonial rule in French Indochina as the final step of the Liberation of France.

На мой взгляд, цитаты просто нужно сократить в разделе Внешний вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, the quotes just need to be shortened in the Appearance section.

При использовании VE редактирование раздела, разделенного разметкой, приведет к неожиданному удалению всех пустых строк в разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using VE, editing a section delimited with markup will result in all blank lines in the section being unexpectedly removed.

Необходимо сравнить содержание разделов адаптаций и обложек и дать четкое объяснение того, что желательно/ожидается в каждом разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The content of the Adaptations and Covers sections need to be compared, and a clear explanation given as to what is desired/expected in each section.

Список болезней человека с разбивкой по типам см. В разделе паразитарные болезни человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a list of human diseases broken down by type, see human parasitic diseases.

Дополнительные сведения о теоретических подходах к статусу детерминантов см. В разделе словосочетания существительных § словосочетания существительных с детерминантами и без них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information about theoretical approaches to the status of determiners, see Noun phrase § Noun phrases with and without determiners.

9 февраля 2006 года состоялся заключительный форум для обсуждения фактически предложенной трассы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final forum was held on February 9, 2006 to discuss the actual proposed highway.

Во втором разделе собранные бутылки преобразуются в чистые хлопья ПЭТ-бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the second section, the collected bottles are converted to clean PET bottle flakes.

Я понимаю необходимость краткости в этом разделе, и это добавляет много смысла в нескольких словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realise the need for brevity in this section, and this adds a lot of meaning in a few words.

Заключительным этапом процесса отбора было собеседование с членами отборочной комиссии из семи человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final stage of the selection process was an interview by the seven-member selection panel.

Таким образом, мы можем заключить, что существует ровно столько положительных рациональных чисел, сколько положительных целых чисел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we can conclude that there are exactly as many positive rational numbers as there are positive integers.

Доказательства утверждений в приведенном выше разделе основаны на существовании функций с определенными свойствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proofs of the statements in the above section rely upon the existence of functions with certain properties.

Это хуже, чем объявить проигравшего просто дураком, из-за гандикапа, имеющего низкую ценность шесть через заключительную часть игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is worse than declaring the loser simply as a durak, because of the handicap of having a low-value Six through the final part of the game.

Из этого мы можем заключить, что более или менее большая часть населения мира борется с молчаливой ягодичной мышцей maximus problimius?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this we can gather that more or less most of the world's population struggles with silent gluteus maximus maximus problimius?

Иоганн Брамс процитировал гимн в заключительной части своей увертюры к Академическому фестивалю в исполнении фортиссимо в полном составе оркестра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johannes Brahms quoted the hymn in the final section of his Academic Festival Overture, in a fortissimo rendition performed by the full orchestra.

К такому же выводу пришли и корреляционные диаграммы в приведенном выше разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the same conclusion reached with correlation diagrams in the section above.

Французский импрессионизм также представлен в этом разделе работами Моне, Сислея,Дега, Писсарро и др.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French Impressionist art is also represented in this section, with works by Monet, Sisley, Degas, Pissarro, etc.

Фрагментированные разговорные цитаты-это единственный раз, когда один знак препинания, запятая, идет перед заключительной кавычкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fragmented conversational quotes are the only time one punctuation mark, the comma, goes before the closing quote mark.

Мое имя упоминается в разделе ментализм, как один из канадцев, который заслуживает внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My name is mentioned under Mentalism, as one of the Canadians who is of note.

Может быть, с этим материалом лучше было бы разобраться в разделе, посвященном обязанностям сторожей собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe this stuff could be better handled in a section on Responsibilities of dog keepers.

В то время как спойлеры вроде как ожидаются в разделе резюме сюжета, наличие одного из них в самой первой строке статьи просто, ну, неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While spoilers are sort of expected in the Plot summary section, having one on the very first line of the article is just, well, wrong.

В разделе какие ссылки Здесь показаны в основном страницы разговоров пользователей и пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 'what links here' section shows mostly User and User talk pages.

Можно ли это отметить в разделе личная жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could this be noted in the Personal Life section?

Кроме того, в этом разделе необходимо подчеркнуть, что число погибших само по себе не говорит всей истории - процент убитых народов важен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also needs emphasis in this section that death counts alone do not tell the whole story - percentages of nations killed is important.

Не мог бы кто-нибудь перевести различные титулы монарха, перечисленные в разделе титулов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could someone please translate the various monarch titles listed in the title section?

Однако многое из этого было повторением информации в разделе Истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a lot of it was a reprise of info in the History section.

В разделе о молочных фильмах говорится, что они демонстративно избегают упоминания ее фамилии или ее офиса и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The section about the Milk movies says that they pointedly avoid mentioning her last name or her office, etc.

Другие материалы см. В разделе архивы и файлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For other material see archives and files in.

Сейчас я работаю над статьей, которая касается более или менее в одном разделе той же информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I am working on an article which concern more or less in a section the same information.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в заключительном разделе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в заключительном разделе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, заключительном, разделе . Также, к фразе «в заключительном разделе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information