В идеальной ситуации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сокращать в числе - thin
вступать в бой - join battle
введение в строй судна - commission
входить в подробности - go into details
игра в серсо - graces
вводить в действие - put into operation
быть в убытке - be at a loss
действовать в согласии - act in harmony
пришедший в упадок - decadent
обитающий в пустыне - desert
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
идеальный тип - ideal type
ваш идеальный партнер - your perfect partner
в идеальном - in perfect tune
если вы ищете идеальное - if you are looking for a perfect
Компактный дизайн идеально - compact design ideal
идеально подходит для сервировки - ideal for serving
идеально подходит, когда - ideally suited when
идеально приспособлены - perfectly tailored
идеальное партнерство - ideal partnership
просто идеальный день - just a perfect day
Синонимы к идеальной: идеал, верх совершенства, нонпарель, последнее слово, тот
центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации - central emergency response fund
заботиться о ситуации - take care of the situation
если вы столкнулись с ситуацией, - if you encounter a situation
возникали ситуации, - situations arose
летучесть ситуации - volatility of the situation
Управление рисками стихийных бедствий и реагирования на чрезвычайные ситуации - disaster risk management and emergency response
чтобы справиться с ситуацией - to handle a situation
ситуации не охвачены - situations not covered by
повышение осведомленности о ситуации - raise awareness of the situation
ситуации, которые не были - situations that were not
Синонимы к ситуации: состояние, обстоятельства, что происходит, как обстоят дела
Эта идея была сомнительна для многих, ну а другие считали, что она идеально подходит для данной ситуации. |
This idea was questionable to many, well other thought it was perfect for the situation. |
Цифры справа дают приблизительную картину идеальной и неидеальной ситуации. |
The figures to the right give a rough picture of the ideal and non-ideal situation. |
В этой версии консенсусной теории истины Хабермас утверждает, что истина - это то, что было бы согласовано в идеальной речевой ситуации. |
In this version of the consensus theory of truth Habermas maintains that truth is what would be agreed upon in an ideal speech situation. |
Силард считал, что нейтроны идеально подходят для такой ситуации, поскольку у них отсутствует электростатический заряд. |
Szilárd considered that neutrons would be ideal for such a situation, since they lacked an electrostatic charge. |
В то время как АПК пытается приблизить модели к реальности ситуации, Бик пытается найти идеальное соответствие. |
While the AIC tries to approximate models towards the reality of the situation, the BIC attempts to find the perfect fit. |
Магнитуд, обычно у тебя есть краткая и остроумная фраза, которая идеально описывает ситуации вроде этой. |
Magnitude. You usually have the perfect blend of brevity and wit that sums up situations like this. |
Хабермас утверждает, что истина-это то, что было бы согласовано в идеальной речевой ситуации. |
Habermas maintains that truth is what would be agreed upon in an ideal speech situation. |
То, что в идеальной ситуации должны быть лучшие источники, не является причиной для того, чтобы сделать эту статью короткой. |
That there should be better sources in an ideal situation is no reason to make this article short. |
Немногие индивидуальные ситуации обеспечат идеальное сочетание материалов в любой точке. |
Few individual situations will provide the ideal mix of materials at any point. |
Утесник-ценное растение для дикой природы, обеспечивающее плотный колючий покров, идеально подходящий для защиты птичьих гнезд. |
Gorse is a valuable plant for wildlife, providing dense thorny cover ideal for protecting bird nests. |
Ее мерцающее серебристое платье идеально подходило к светлым волосам, уложенным в высокую прическу. |
She was dressed in a glimmering silver sheath, a perfect complement to her blonde hair, which was up. |
Я хочу убедиться в том, что ты понимаешь всю серьезность ситуации, Дэниэл. |
I want to make sure you understand the severity of the situation, Daniel. |
Масло и темпера состарены идеально, смешаны с идеальным количеством мела. |
Oil and tempera paints are aged perfectly, mixed what just the right amount of chalk. |
Отправной точкой для этих мер является понимание важности комплексного подхода к каждой конкретной ситуации. |
These steps take as their starting point the importance of a comprehensive approach to each specific conflict situation. |
На наш взгляд, международному сообществу пора подвести итоги этой ситуации и принять смелые решения. |
In our view, the time has come for the international community to take stock of the situation and to take bold decisions. |
You seem to be in a very tight spot. |
|
А между тем нет такой страны, которая - особенно в такой критической ситуации, в какой находится Ирак, - была бы абсолютно безгрешной. |
The fact was that, there was no country which - especially in the critical situation in which Iraq found itself - was absolutely beyond reproach. |
Ее регулярная структура действует как сито, идеально отделяя инородные субстанции от жидкостей и газов посредством механического задержания. |
Its regular, porous structure works like a sieve, ideally separating solid substances from liquid and air. |
Тот факт, что прозападные российские либералы, подобные Лилии Шевцовой, с трудом даже просто осознают эту дилемму, вытекает из трагической природы их ситуации. |
That pro-Western Russian liberals like Lilia Shevtsova have the greatest difficulty confronting or even recognizing this dilemma stems from the tragic nature of their situation. |
Вообще говоря, твои действия были напрасны но когда мы с твоим отцом раскрыли души и посмотрели друг на друга при свете свечей то поняли, что идеально подходим друг другу. |
Generally speaking, your plan would be fruitless, but when your father and I let down our guard and looked at each other in the candlelight, we realized that we belong together. |
Я стараюсь беспристрастно выслушивать ваши аргументы. Можно подумать, что все изменения произошли в нашем городке из-за этой инвестиции, а до этого всё было идеально. |
I'm trying to listen objectively, and my conclusion is that this investment transforms your town, which was perfect. |
Но иногда попадаются ситуации жизни и смерти... |
And sometimes you got the life-and-death deals... |
Знаете, не хочу мешать, но зато хочу, чтобы всё было идеально, и ноготки малыша меня слегка беспокоят. |
Oh, you know what? I don't want to throw a wrench into the works, but I want everything to be perfect, and the baby's fingernails are just bothering me a little bit. |
Завтра я прикажу Лейту отвезти нас в место, которое я знаю идеально подходит для катания на коньках. |
Tomorrow, I'll have my man Leith take us to a place I know that's perfect for ice-skating. |
И всё равно ваш стол расположен идеально, чтобы удобрить йогурт ШЭрил во время тарарама, после того как сработала сигнализация. |
Still, your desk puts you in the perfect spot to doctor Cheryl's yogurt during the hubbub, just after the fire alarm went off. |
Мы выходим за рамки того, что красиво и идеально, того, что страшно, сложно и неизвестно. |
We go beyond what's pretty and perfect, beyond what's scary, difficult and unknown. |
Идеально для прощальной речи, губернатор. |
Perfectly judged to the last, Governor. |
Эта медсестра знала, что почка Дарена идеально подходит Джоанне. |
This nurse knew Darren's kidney was a perfect match for Joanna. |
Она была идеально отмыта. |
She's been scrubbed perfectly clean. |
Но я верю, что это было на самом деле. Это идеально соответствует мнению о том, что король также был убийцей-психопатом. |
But I believe it's the action perfectly in keeping with a king who was also a psychopathic killer. |
Я в трудной ситуации. |
I am in a complicated situation. |
Лучше надейтесь, что это всего лишь суеверия поскольку вы исполнили все ритуалы идеально. |
You'd better hope that it's nothing more than superstition as you performed all the rituals perfectly. |
It's a familiar predicament to a man like you, isn't it, Dad, eh? |
|
Ты думал что выполнил свой план идеально, тогда как сам допустил множество просчётов. |
You thought you carried out your plan perfectly, but there were still so many giveaways. |
Everyone to the situation room! |
|
В случае возникновения чрезвычайной ситуации. |
In case of an emergency, my dear. |
Не хотелось бы, чтобы это выглядело как извлечение нами выгоды из ситуации. |
We don't wanna look like we're taking advantage of the situation. |
Сезон паводков продолжался с июня по сентябрь, отложив на берегах реки слой богатого минералами ила, идеально подходящего для выращивания сельскохозяйственных культур. |
The flooding season lasted from June to September, depositing on the river's banks a layer of mineral-rich silt ideal for growing crops. |
Заинтригованные, они исследовали дальше, обнаружив, что лазер делает чистые, точные разрезы, которые идеально подходят для деликатных операций. |
Intrigued, they investigated further, finding that the laser made clean, precise cuts that would be ideal for delicate surgeries. |
Ситуативность относится к факторам, которые делают текст релевантным ситуации возникновения. |
Situationality concerns the factors which make a text relevant to a situation of occurrence. |
Синк-ресамплинг теоретически обеспечивает наилучшую возможную реконструкцию для идеально ограниченного сигнала. |
Sinc resampling in theory provides the best possible reconstruction for a perfectly bandlimited signal. |
It's a problem that occurs in the converse situation, too. |
|
Когда неполяризованный свет падает под этим углом, свет, отраженный от поверхности, поэтому идеально поляризован. |
When unpolarized light is incident at this angle, the light that is reflected from the surface is therefore perfectly polarized. |
Однако, если абонент сообщает о чрезвычайной ситуации в другой юрисдикции, диспетчеры могут знать или не знать, как связаться с соответствующими властями. |
However, if the caller is reporting an emergency in another jurisdiction, the dispatchers may or may not know how to contact the proper authorities. |
Не беспокойтесь о том, что ссылки будут отформатированы идеально. |
Don't worry about the references being formatted perfectly. |
И я думаю, что это романтическое шоу во многих отношениях идеально подходит для аудитории представителя Berkeley. |
And I think it's a romantic show in many respects that is perfect for Berkeley Rep's audience. |
Строго говоря, поверхности, разделяющие различные фазы, также должны быть идеально ровными, чтобы свести на нет эффекты поверхностного натяжения. |
Strictly speaking, the surfaces separating the different phases should also be perfectly flat, to negate the effects of surface tension. |
Идеально стабильная геостационарная орбита-это идеал, который можно только приблизить. |
A perfectly stable geostationary orbit is an ideal that can only be approximated. |
Очевидно, что это не идеально, но это дело в руках. |
Clearly it's not perfect, but it is the case in hand. |
Вместо того чтобы идти на осаду, шин Рип решил сразиться в открытом поле Тангеймдэ, которое, по его мнению, идеально подходило для развертывания его кавалерийского подразделения. |
Rather than face a siege, Shin Rip decided to fight a battle in the open fields of Tangeumdae, which he felt ideal for the deployment of his cavalry unit. |
- 2 или 3 было бы идеально, например. один из них показывает архитектуру, один из озера, и, возможно, на одном из храмовых садов, суетящихся с людьми и палатками в Викторианскую неделю. |
- 2 or 3 would be ideal, eg. one showing the architecture, one of the lake, and maybe onw of Temple Gardens bustling with people and tents in Victorian Week. |
Он рекомендовал, чтобы пост соответствовал местной экономической ситуации, и чтобы все католики добровольно постились и воздерживались. |
He recommended that fasting be appropriate to the local economic situation, and that all Catholics voluntarily fast and abstain. |
4 ноября 2009 года Toyota объявила, что уходит из спорта из-за глобальной экономической ситуации. |
On November 4, 2009, Toyota announced they were pulling out of the sport due to the global economic situation. |
Женщины в средствах массовой информации представлены как имеющие различную роль в обществе в зависимости от контекста и демографической ситуации. |
Women in the media are presented as having different roles in society depending on context and demographics. |
В случае аварийной ситуации вагоны также оснащаются пружинными гидравлически открытыми рельсовыми тормозами. |
In a case of emergency the cars are also equipped by spring applied hydraulically opened rail brakes. |
Пословицы часто поэтичны сами по себе, что делает их идеально подходящими для адаптации в песнях. |
Proverbs are often poetic in and of themselves, making them ideally suited for adapting into songs. |
Как только трафик DoS забивает линию доступа, идущую в интернет, пограничный брандмауэр ничего не может сделать, чтобы помочь этой ситуации. |
Once DoS traffic clogs the access line going to the internet, there is nothing a border firewall can do to help the situation. |
Группа обратилась с просьбой к промоутерам, и они были обмануты из-за этой ситуации. |
The band made a request to the promoters and were shammed because of this situation. |
Небольшая легкая рама .38 специальных И.Револьверы 357 Magnum также идеально подходят для пеших походов и туристов. |
Small frame lightweight .38 Special and .357 Magnum revolvers are also ideally suited for hikers and backpackers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в идеальной ситуации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в идеальной ситуации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, идеальной, ситуации . Также, к фразе «в идеальной ситуации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.