В лице людей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отправлять в тюрьму - go to jail
загонять в загон - corral
в основном - basically
метка для мяча в гольфе - tee
расстояние в милях - mileage
исполнять в пьесе две роли - double
достойный освещения в печати - newsworthy
вязать хворост в вязанки - fagot
вменение в вину - imputation
живущий в миру - living in peace
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
диалоговое окно лицензионной информации - licence information dialog box
елейный лицемер - Pecksniff
лицензиарам - licensors
бетон с механически обработанной лицевой поверхностью - tooled concrete
лицензирование бирж - exchange licensing
все в моем лице - all up in my face
в лице его председателя - represented by its chairman
Лицей 239 - the lyceum 239
лицензии профессионального инженера - licensed professional engineer
на лице - on the face
притягивать людей - attract people
большинство людей думают - most people think
500, по-видимому здоровых людей. - 500 apparently healthy individuals.
благополучия всех людей - well-being of all people
большинство людей будет - most people will
большинство людей пребывание - most people stay
делают молодых людей - make young people
изменить способ мышления людей - changing the way people think
влияет на людей - affects people
влиять на людей - affect humans
Синонимы к людей: тесноты, толпа, народ, с массовыми беспорядками
Было в этом лице что-то аристократическое, та беглая искорка, та прячущаяся тонкость, которая кажется занесенной издалека и бывает у людей со сложной, смешанной кровью. |
There was something aristocratic in his face, that fleeting spark, that hidden fineness that seems brought from far away and occurs in people with complex, mixed blood. |
In summer some people may have freckles on their faces. |
|
У людей волосы могут быть волосистой частью головы, волосами на лице, волосами на груди, лобковыми волосами, подмышечными волосами, а также в других местах. |
In humans, hair can be scalp hair, facial hair, chest hair, pubic hair, axillary hair, besides other places. |
Мою бабушку посещало много людей с ужасными высыпаниями на лице или бородавками на руках. |
Many people visited my grandmother, people with severe acne on their faces or warts on their hands. |
У этих людей много язв и ран на лице. |
These people have lots of pimples and face wounds. |
В то время Салон был полон портретами людей в саду, на солнце, с зажмуренными от яркого света глазами, с зелеными бликами на лице от освещенных лучами листьев. |
Just then the Salon was full of portraits of people in gardens, in sunlight, with blinking eyes and green reflections of sunlit leaves on their faces. |
Тату на лице, эльфийские уши - идиотские причуды для слишком молодых людей, не понимающих что они губят этим свою жизнь. |
Face tattoos, elf ears, idiotic fads for people too young to realize they'll never have a career after that. |
Некоторые из последователей Кориелла изменили свои фотографии профиля на фотографии людей в черном лице с подписью: Только для вас, плаксы. |
Some of Coryell’s followers changed their profile pictures to photos of people in blackface with the caption, “Just for you crybabies. |
Необходимо повысить уровень ответственности и этой группы людей. |
We need to make this group more responsible, too. |
Мы все видели те сцены: как бомбят здания, хаос, разрушения, кричащих и убегающих людей. |
We've all seen those scenes: bombs destroying buildings, chaos, destruction and people screaming and running. |
Оно похоже на перекресток трёх дорог, который сталкивает людей друг с другом и помогает начать разговор. |
It's almost like this three-way intersection that encourages bumping into people and starting a conversation. |
Я пришла на эту работу, имея за плечами большой опыт социальной активистки, и меня очень интересует то, как люди говорят о нехудожественной литературе, будто это нечто большее, чем просто развлечение, как будто это толкает людей на социальный активизм. |
But I come to this work after a long history as a social justice activist, and so I'm really interested in the ways that people talk about nonfiction storytelling as though it's about more than entertainment, as though it's about being a catalyst for social action. |
Надо заразить людей любовью к бесконечному морю, Как учёный и педагог, я люблю перефразировать эту цитату: Мы, учёные, должны учить наших студентов стремиться познать бесконечность моря, коим является наше незнание. |
As a scientist and a teacher, I like to paraphrase this to read that we scientists need to teach our students to long for the endless immensity of the sea that is our ignorance. |
Evil people killed a lot of good people that day. |
|
Я имею в виду, что брезгливость людей по отношению к животным - это не что иное, как показная чистоплотность. |
My point is, people's disgust towards animals is only their make-believe cleanliness. |
Wergenget called in the whole tribe and made a speech. |
|
Каждую зиму много людей из других городов приезжают покататься на лыжах в Хибинских горах и посетить художественный салон Салма. |
Every winter many people from other cities come here to skiing on the Khibin Mountains and visit art salon Salma. |
Много людей любят путешествовать на машине. |
Many people like to travel by car. |
Кровь фонтанчиками била из глубоких ран, струилась из мелких порезов на груди и лице. |
The Lord turned over, blood welling from deep scratches and shallow gashes on his face, chest, and belly. |
На лице Антика застыло такое изумление, что Гэри потерял дар речи. |
Such was the look of stunned surprise on Antic's face that Hari felt unable to speak. |
Он обвинил в пожаре небольшую секту людей, которые были очень удобными козлами отпущения. |
He blamed a small sect of people for the fire, which was a very useful scapegoat. |
I thrashed him in front of his men, humiliated him. |
|
Большой отряд людей в зеленом прорубался сквозь ряды Защитников Паствы к Ричарду и Кэлен. |
A huge wedge of the men in green cleaved through the Blood of the fold, coming toward Richard and Kahlan. |
Я терял хороших людей, провалившихся в расселину, которую они замечали, лишь провалившись. |
I've lost good men who fell into a crevasse they didn't see till they were in it. |
От людей он всегда ожидал наихудшего, поэтому редко в них разочаровывался. |
He always expected the worst in people and was rarely disappointed. |
Морщины на лице Лавье углубились после короткой задумчивой улыбки. |
The lines in the middle-aged Lavier's face cracked with a brief pensive smile. |
Я подъехала к одному из молодых людей, одетых в черные брюки и белые смокинги. |
I turned my car over to one of the young men in black dress pants and white tuxedo shirts. |
Выражение, промелькнувшее на лице миссис Хакворт, наводило на мысль, что она не вполне поняла. |
The expression that passed over Mrs. Hackworth's face as she heard this statement suggested less than perfect comprehension. |
И эта сохранённая энергия солнца освободила людей от их тяжкого труда на земле. |
And this pocket of sunlight freed humans from their toil on the land. |
И это делает их очень удобным инструментом, чтобы ввести в заблуждение других людей. |
And that makes it a very easy tool to use to hoodwink other people. |
Е. Военные операции, приводящие к гибели людей. |
E. Military incursions causing death and destruction. |
В Афганистане крайне высок уровень безработицы, и нельзя переоценить необходимость трудоустройства людей, позволяющего им заработать на жизнь. |
Unemployment rates are extremely high in Afghanistan and the need to create income-generating employment cannot be exaggerated. |
В этой связи Министерство социального развития готовит предварительный проект варианта будущего Закона о защите пожилых людей. |
In this context, the Ministry of Social Development is preparing to issue a preliminary draft version of a prospective Senior Citizens Protection Act. |
В США большинство людей до сих пор не имеют страховки от наводнений и землетрясений. |
In the US, most people still do not have flood or earthquake insurance. |
Положительной чертой прошлого финансового кризиса в Латинской Америке стало то, что большинство людей имеют менее значительные долги, чем граждане США. |
The silver lining of past financial crises in Latin America is that most individuals carry far less debt than do Americans. |
В это время консультант Кремля Дмитрий Суслов (Dmitry V. Suslov), заместитель директора российского Совета по внешней и оборонной политике, спокойно сидел в кресле, а на его красноватом лице играла легкая улыбка. |
Meanwhile, Kremlin consultant Dmitry V. Suslov, deputy director of the Council on Foreign and Defense Policy in Russia, sat back with a slight smile on his ruddy face. |
В этом вопросе основное бремя падает на плечи Индии – самой большой демократической страны мира, вдобавок возглавляющей, в лице своего представителя Хардипа Сингха Пури (Hardeep Singh Puri), Совет безопасности. |
Here, the greater burden falls on the shoulders of the world’s largest democracy, i.e. India, especially as it presides over the Council through its ambassador, Hardeep Singh Puri. |
Ни один волос на ее милой голове не побелел из-за меня; ни одна морщинка горя не появилась из-за меня на ее лице! |
'I never whitened a hair of her dear head-I never marked a sorrowful line in her face!' |
Малышев как-то хмуро глянул на врача, но сейчас же устроил на лице приветливую улыбку. |
Colonel Malyshev frowned slightly in Turbin's direction, but at once arranged his face into an affable smile. |
И тени на измученном лице Тсуру наиболее пострадавшего в тот день. |
And overcast on Tsuru's hurt face the face of Tada-san who was hurt the most that day. |
Да все в порядке, потому что я подумал, что мы все это обрежем до сюда, потому что денежки-то тут, на лице? |
Uh, it's all good 'cause I was thinking we could, you know, just crop it right here anyway 'cause this is where the money is, you know? |
Войдя, увидев улыбку на лице Франкона, улыбку, похожую на благословение, он на миг испытал чувство вины перед ним. |
For an instant he felt oddly guilty when he entered and saw the smile on Francon's face, a smile like a blessing. |
Когда лампа разгорелась, все увидели на лице принца выражение необычайной суровости. |
As soon as the lamp had kindled, the party beheld an unaccustomed sternness on the Prince's features. |
Мы спотыкаемся у обрыва, мы мчимся туда охотно, с улыбкой на лице и куклой под руку! |
We are stumbling towards the precipice, we're racing towards it, willingly, with a smile on our face and a dolly's hand in ours! |
На его лице не было ни страха, ни надежды -лишь застывшее, словно маска, высокомерное пренебрежение. |
His face was set into rigid lines of contemptuous defiance; neither hope nor fear could be read there. |
Violet has a hive on her face the size of a hard-boiled egg. |
|
Безмерное облегчение и благодарность выразились на лице Баркера. |
Barker looked immeasurably relieved and gratified. |
Такой рисунок очень напоминает кровоподтёк на лице Джимми Турелли. |
That hornet pattern is pretty similar to the bruises on Jimmy Turelli's face. |
Судя, по дурацкому выражению на твоём лице, последние пять минут, ты пытаешься сложить всё воедино. |
I can see by that stupid expression you've had on your face for the past five minutes, that you're trying to piece this together. |
When they found the old man they said he had a smile on his face. |
|
Раз Капоши у него на лице, то возможно — в лёгких тоже, и они кровоточат из-за повреждений. |
Well, KS on his face could mean KS in his lungs, with bleeding from the lesions. |
He's got legs, and another leg on his face. |
|
Два часа подряд изображать горе на лице - ужасно трудно. |
Keeping one's face pinched in sorrow for two hours straight is a real chore. |
Он вскочил и схватил ее за руку - в лице его был неприкрытый всепоглощающий страх. |
He was on his feet and had her by the wrist and there was a hard, driving fear in his face. |
Неужели ты не чувствуешь, что у тебя на лице? |
How do you not feel that on your face? |
После нападения Понсе де Леон перенесла 15 реконструктивных операций на лице и теле. |
Ponce de León has undergone 15 reconstruction surgeries on her face and body since the attack. |
Впоследствии он был найден мертвым, глядя из окна на церковь с выражением ужаса на лице. |
He is subsequently found dead, staring out of his window at the church with a look of horror on his face. |
При нейроакантоцитозе это особенно заметно на лице и во рту, что может вызвать трудности с речью и приемом пищи. |
In neuroacanthocytosis, this is particularly prominent in the face and mouth which can cause difficulties with speech and eating. |
Когда его спросили, почему на его лице была оседлана женщина, он ответил:”Это наша Моника. |
When asked why there was a was a female straddled across his face, he replied “that’s our Monica”. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в лице людей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в лице людей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, лице, людей . Также, к фразе «в лице людей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.