В моей жизни прямо сейчас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
косая линия в ткани - bias
вес в обществе - weight in the society
в ширину - wide
попасть в точку - hit the mark
в высокой степени - in a high degree
в данное время - at this time
ударять в голень - shin
сбор кораблей в назначенном месте - rendezvous
соглашение в двух экземплярах - agreement in duplicate
противоречие в законодательстве - contradiction in legislation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
любовь моей жизни - love of my life
в задней части моей машины - in the back of my car
вместе с моей семьей - together with my family
для моей информации - for my information
до моей шеи в долг - up to my neck in debt
никогда в моей жизни нет я - never in my life have i
руки прочь от моей дочери - get your hands off my daughter
на моей игре - on my game
ночей в моей жизни - nights of my life
спасибо за просмотр моей спины - thanks for watching my back
возрождать к жизни - revivify
условия для жизни - living conditions
дыхание жизни - breath of life
инопланетная форма жизни - alien life form
любовь всей его жизни - the love of his life
большая потеря жизни - great loss of life
воспевание жизни в деревне. - panegyric on rural living
впечатления о жизни - life impressions
время для семейной жизни - time for family life
время жизни избыточных носителей - excess-carrier lifetime
Синонимы к жизни: поколения, эры, возрасты, часы
наречие: direct, straight, directly, right, live, just, barely, outright, bluntly, straight out
словосочетание: straight from the shoulder, in plain English, on the level
прямо противоположная - direct opposite
положить прямо - put right
выстреливать прямо в цель - hit the mark
сядьте прямо - sit up straight
выход прямо - exit straight
картина упала прямо ему на голову - picture fell bang on his head
жан прямо - jean straight
идти прямо в - go straight to
работают над прямо сейчас - are working on right now
расположенный прямо напротив - located just in front
Синонимы к прямо: как раз, без посредников, по душе, нет, из рук в руки, самый, по прямой, просто, в лоб
Значение прямо: По прямой линии, в прямом направлении.
сеть разработчиков-обзор кнопок "купить сейчас" - developer network-buy now buttons overview
поехали прямо сейчас - let's go right now
как вы себя чувствуете сейчас - how do you feel right now
вы можете прийти прямо сейчас - you can come now
там прямо сейчас - down there right now
не очень хорошее время прямо сейчас - not a good time right now
Сейчас мы ищем - now we are looking
пришел сюда прямо сейчас - come over here right now
прямо сейчас, что - right now is that
Сейчас улыбнись - smile now
Синонимы к сейчас: в настоящее время, в данный момент, в этот момент времени, в настоящем, в настоящем, в эти дни, сегодня, в этот день и возраст, в наши дни, в нынешнем климате
Значение сейчас: Теперь, в настоящее время.
Честно говоря, я не знаю, где мы сейчас... в нашей жизни, в браке, в скорби. |
To be honest, I don't know where we are... in life, in marriage, in mourning. |
И сейчас я хочу рассказать вам такую историю создания жизни на Земле, которую вы вряд ли услышите на мероприятиях, подобных этому. |
I would like tonight to tell you a story about life that rarely gets told in an environment like this. |
Сейчас Брендону Дейси 19 лет, и остаток своей подростковой жизни он проведёт в исправительной колонии штата Колумбия в Портедже. |
Brendan Dassey is now 19 years old and spending the last part of his teenage years at Columbia Correctional Facility in Portage. |
Мы сейчас доверяем наши жизни орангутану, который думает, что он астроном Патрик Мур. |
We are now trusting our lives to an orangutan who thinks he's Patrick Moore. |
В моей жизни сейчас полно этих не могу. |
There's a lot of can'ts in my life right now. |
Мистер Хорейс, если вы хотите доказать, что принесение в жертву обезьяны стоит спасения жизни ребёнка, так ради Бога. Но сейчас речь идёт не об этом, не так ли? |
Mr. Horace, if you want to make the argument that sacrificing an ape is worth saving a child, then go on ahead, but that's not what we're talking about, are we? |
Я сжигаю образ жизни - тот самый образ жизни, который сейчас выжигают с лица Земли. |
I'm burning a way of life, just like that way of life is being burned clean of Earth right now. |
Вообще-то, мы считаем, что сделан малюсенький шаг. Потребовалось 15 лет, чтобы только сейчас провести эксперимент, задуманный 15 лет тому назад, по изучению фундаментальных основ жизни. |
We actually view it as a baby step in terms of, it's taken us 15 years to be able to do the experiment we wanted to do 15 years ago on understanding life at its basic level. |
Сейчас в моей жизни ни Шива, ни его отметины не играют никакой роли. |
Now, in my life shiva or any of his marks bear no importance. |
И сейчас я узнаю, что ты поделился одной из самых интимных подробности нашей совместной жизни. |
And now I find out that you shared one of the most intimate details of our life together. |
Да, но в моей жизни сейчас полнейший хаос. |
Yeah, but my life is just very chaotic right now. |
Сейчас в его жизни уже не было места для нее. |
She had no place in his life now. |
В настоящее время Китай ожидает ухода из жизни действующего Далай-ламы, которому сейчас 75 лет и у которого на протяжении недавних лет несколько раз ухудшалось состояние здоровья, чтобы иметь возможность также назначить его преемника. |
Now, China is waiting for the current Dalai Lama – who is over 75 and has had bouts of ill health in recent years – to pass away, so that it can anoint his successor, too. |
Серфинг, конечно, изменился, но для многих это всё ещё стиль жизни, а самые лучшие и сейчас почитаются словно боги среди серферов всего мира. |
Surfing's certainly changed, but for many it's still a way of life and the best riders are still revered as gods amongst the worldwide surfing tribe. |
Я обсудил это с независимыми исследователями, и услышал совсем иные цифры, но они также признают, что ожидаемая продолжительность жизни растет и сейчас находится где-то между 60 и 65 годами. |
Discussing this with independent researchers revealed a different number, but each of them concurred that it was on the rise, and is somewhere between 60 and 65. |
Единственное, что напоминало сейчас о моей повседневной жизни, был саквояж в руке, но я вытряхнул оттуда все содержимое, за исключением трех пар очков. |
The only reminder of my normal way of life was the samples-case I carried. This I had emptied of everything except the three pairs of goggles. |
То есть в целом, в жизни, сейчас. |
I meant generally, in life, now. |
Ожидаемая продолжительность жизни в возрасте 60 лет значительно увеличилась, и сейчас продуктивный этап профессиональной деятельности стал более длинным. |
There has been a significant increase in life expectancy at the age of 60 and the productive phase of professional life is now prolonged. |
Он и его соотечественников пришли к выводу, что враги Эзры Клейнфелтера обитают здесь, и сейчас они приводят свой план в действие по разрушению нашей жизни. |
He and his compatriots have reasoned that the enemies of Ezra Kleinfelter reside here, and now they plan to subject us to a life-ruin. |
Ты сейчас находишься на главной развилке своей жизни, парень, тебе предстоит сделать важное решение. |
You are at a major fork in the road right now, kiddo, and you have a big decision to make. |
У него сейчас переломный момент в жизни. |
He's at a critical moment in his life. |
Тина и сейчас живет в этой угрожающей ее жизни ситуации. |
Tina continues to live in this life-threatening situation. |
Но вы также должны осознать, Миа, что вы находитесь в критическом моменте своей жизни, что вы сейчас познали себя и можете сделать другой, лучший выбор. |
But you also have to realize, Mia, that you're at a critical juncture in your life, that now you do have the self-knowledge to make different, better choices. |
Твои ровесники прямо сейчас отдают свои жизни в борьбе против коммунистов, а всё, что должен сделать ты, это сыграть в шахматы. |
There are boys your age in Vietnam giving their lives right now in the fight against Communism, and all you have to do is play a game of chess. |
Ангелы мои, какая-то завеса закрывала мне глаза, сейчас вы раздвинули ее, ваш голос возвращает меня к жизни! - восклицал отец Горио. |
Dear angels, cried Goriot, it is as if a dark curtain over my eyes had been raised; your voices have called me back to life. |
Например, этот экземпляр, обнаруженный в начале лета, ранее неизвестенный науке, сейчас в гордом одиночестве занимает отдельную ветвь на дереве жизни. |
This one for example - discovered earlier this summer, new to science, and now occupying its lonely branch in our family tree. |
Я подозреваю, сейчас будет лучший сон в моей жизни. |
And now I've got a suspicion I'm gonna have the best sleep of my entire life. |
Я очень любил ее в то время и думал, что она будет мне идеальной подругой жизни. Да и сейчас я нахожу, что она обладает многими очень привлекательными качествами. |
I was greatly in love with her at the time. I thought she was an ideal mate for me, and I still think she has many qualities which make her attractive. |
I just can't afford to give up a year just now. |
|
Он читает проповеди об адском пламени и о вечной жизни, и поэтому Освальд Дэйнс сейчас самый популярный человек в мире. |
He's preaching hellfire and salvation, which makes Oswald Danes the most popular man in the world right now. |
Сейчас я хотел бы перейти к ситуации в Гондурасе, которая представляет собой заметный шаг назад в жизни региона. |
Allow me now to turn to the situation in Honduras, which represents a marked step backwards in the life of the region. |
Сейчас они пригласили его обратно в качестве жеста доброй воли, и он сможет окончательно завершить эту печальную главу своей жизни. |
Now they've invited him back as a gesture of goodwill, and he'll finally get some closure on this miserable chapter in his life. |
В смысле, прямо здесь и сейчас, наисчастливейший момент жизни. |
I mean, this- right here- this is my happy high point. |
Если сейчас ты сделаешь всё, на что способен, в твоей жизни наступит счастье. |
If you try your best now, happiness will come to you. |
Именно сейчас настал самый интересный период, это правда, для изучения неизвестных форм жизни на нашей планете. |
This is honestly the most exciting period ever for the study of unknown life forms on our planet. |
Моя голова взрывается как будто смерть хочет вытащить меня из этой жизни как пробку и сейчас навивает мне штопор в мозг. |
My head is about to burst, as if death wants to remove me from this world with a corkscrew, and is now screwing it into my brain. |
Медикаменты довольно неплохо помогают вам сейчас, но... лучшее лечение для вас сейчас - это радикальная смена образа жизни. |
Medication will treat the symptoms but... the best treatment for you now is a radical lifestyle change. |
Видеть худшие моменты чьей-то жизни, никогда не зная, когда испытаешь ужас ощущения, будто сейчас умрешь? |
Seeing the worst moments of people's lives, never knowing when you're going to experience the terror of feeling like you're about to die? |
У меня, в сущности, никогда не было никакой жизни помимо тебя - да мне и сейчас без тебя ничего не надо, хотя ты-то, конечно, теперь чувствуешь совсем по-другому. |
I've never had any other real life, and never want to have any, apart from you, although you don't seem to feel that way any more. |
Но сейчас пришло время сорвать, наконец, завесу тайны с этого мрачного момента в моей жизни. |
It’s time now that my voice be added and to finally pull the curtain back from this dark moment in my life. |
Я всегда считала Марка оторваным от жизни ученым, а сейчас вы говорите, что он 20 лет работал на ЦРУ. |
I always thought Mark was this bookish language professor, and now you're saying he was with the C.I.A. for 20 years. |
В крушении системы жизни мы увидели приоткрывшиеся для нас возможности и предельно использовали их - одни честно, Другие - не очень, да и сейчас продолжаем их использовать. |
We saw opportunity in the ruin of a civilization and we made the most of our opportunity, some honestly, some shadily, and we are still making the most of it. |
Сейчас когда я оглядываюсь назад, я кажусь себе невинной узницей, приговорённой не к смерти, а к жизни, и дотоле не осознавая смысл этого приговора. |
When I look back now, it seems that I was like an innocent prisoner, condemned not to death but to life, and as yet unconscious of what the sentence meant. |
Твои Светлые Сны отслеживаются Продлением Жизни и группа экспертов следит за каждой твоей мыслью, даже сейчас. |
Your Lucid Dream is monitored by Life Extension and a panel of experts following your every thought, even at this moment. |
Сейчас средний возраст читательской аудитории этой газеты достигает пятидесяти лет и ее присутствие в реальной жизни почти несущественно. |
Right now the median age of this paper's readership Is over 50, and its online presence all but nonexistent. |
Shaving is hardly a life-threatening activity. |
|
Я знаю, что сейчас это больно, но быть прожигателем жизни, без обязательств, в этом есть свои преимущества. |
I know it hurts now, but, uh, being a man-about-town, on your own, has its perks. |
Сейчас, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему воспеванию жизни Рики и просмотру его художественных работ, а также к шведскому столу. |
Now, please, join us in celebrating Ricky's life with a viewing of his artwork and a smorgasbord. |
Сейчас пришло время тебе позаботиться о жизни Джоуи, раз уж ты так наплевательски относилась к ней раньше. |
Now is the time for you to worry about Joey's life since you were so neglectful of it earlier. |
Пока я всегда верил, что наиболее веселая часть в университетской жизни это переспать со всем факультетов, сейчас же я понимаю, что концентрация на отжаривании популярных девиц, в наших же интересах. |
While I've always believed one of the most fun parts of college life is sleeping with the faculty, I now realize that concentrating on porking popular girls, it's in all of our best interests. |
Ты говоришь сейчас об окаменелой моче или же могучей хижине? |
Are you talking about putrefied urine or a mighty hut? |
Нет нужды говорить о том, что спорт играет важную роль в нашей жизни. |
Needless to say that sport plays an important role in our life. |
Нам необходимо ваше присутствие сейчас же, чтобы решить определенные вопросы, возникшие здесь сегодня утром. |
We shall require your presence immediately to consider certain matters raised here this morning. |
Хозяин Малкольма велел своему работнику ехать прямо сейчас и поскорее возвращаться. |
Malcolm's boss told him to leave and hurry back. |
Маленькие островки, испятнавшие берега континентов, были сейчас хорошо видны. |
The small islands that dotted the continental shores could now be clearly seen. |
Having your personal life dug up. |
|
После развода уровень жизни матери-одиночки ухудшается, и ее социальная среда меняется. |
After the divorce the living standard of a single mother deteriorates and her social network changes. |
Стихийные бедствия не только уносят жизни людей и причиняют экономический ущерб, но также способны дестабилизировать социальные и политические структуры. |
Besides causing human and economic losses, disasters also can destabilize social and political structures. |
Так что на нашем солнце никогда не было жизни и никогда не будет. |
So our sun never has been and never will be home to life. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в моей жизни прямо сейчас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в моей жизни прямо сейчас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, моей, жизни, прямо, сейчас . Также, к фразе «в моей жизни прямо сейчас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.