В момент предполагаемого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заключать в тюрьму - remand into prison
всасывать в водоворот - gulf
повышение в цене - increase in price
в конечном счете - in the end
вызов в суд - summons to court
находящийся в самом разгаре - high
превращать в город - town
песок в песочных часах - sand in an hourglass
точь-в-точь - exactly the same
двусмысленная фраза в законе - joker
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch
сокращение: m.
состояние в момент выделения - status nascens
верный момент - certain moment
динамический кренящий момент - dynamic heeling moment
ключевой момент - key moment
высокий крутящий момент сервопривода - high torque servo
выходной крутящий момент - output torque
дискретный момент - discrete moment
крутящий момент и мощность - torque and power
крутящий момент преобразования - torque conversion
Момент, когда вы - the moment you
Синонимы к момент: время, деть, день, сторона, час, пора, начало, минута, один момент
Значение момент: Миг, мгновение, короткое время, в к-рое происходит что-н..
конкретные случаи предполагаемых - specific cases of alleged
которые предполагают - which imply
Предполагается, что формулировка - suggested that the wording
это также предполагает - it also suggests
предполагаемый собственности - assumed ownership
характер предполагаемого - nature of the alleged
Предполагается, что этот - is proposed that this
Предполагается, в качестве основы - assumed as a basis
предполагается отсутствие - supposed lack
он также предполагает - it also assumes
В тот момент еще не предполагалось, что самолет будет использоваться в значительном количестве самими ВВС США. |
At that point, it was still not intended that the aircraft be used in significant numbers by the USAF itself. |
Но в тот момент я впала в полное отрицание и говорила себе, что даже предполагать это слишком абсурдно. |
But for the moment, I lapsed into complete denial, and told myself this was too absurd to even contemplate. |
Ее телефон не был найден ни рядом с телом, ни в гостиничном номере; предполагалось, что он был украден в какой-то момент после ее смерти. |
Her phone was not found either with her body or in her hotel room; it has been assumed to have been stolen at some time around her death. |
Майерс предполагает, что именно в этот момент Кеннеди и Конналли были убиты одной и той же пулей из винтовки Освальда. |
Myers theorizes that this is the moment of impact, when both Kennedy and Connally were struck by the same bullet from Oswald's rifle. |
Он предполагает, что его двойник в этот момент находится на его Земле в таком же затруднительном положении. |
He surmises his counterpart is at that moment on his Earth in the same predicament. |
Предполагается, что Фалес в какой-то момент своей жизни посетил Египет, где узнал о геометрии. |
It is assumed that Thales at one point in his life visited Egypt, where he learned about geometry. |
Guess we can dodge that question for the moment. |
|
Я предполагаю, хотя у меня нет никакого права утверждать это, что она пошла за цикутой. Возможно, именно в этот момент она решилась на свой поступок. |
I think myself (I've no authority for saying this, you understand) that she went up to get the stuff, and that it was then she decided to do what she did do. |
Вы находите это оскорбительным, потому что это предполагает, что кто-то эякулировал в какой-то момент процесса? |
Do you find it offensive because it suggests that someone ejaculated at some point in the process? |
Одним из примеров косвенных доказательств является поведение человека в момент предполагаемого преступления. |
One example of circumstantial evidence is the behavior of a person around the time of an alleged offense. |
Ах, я думаю, что понимаю; он предполагает, что изображения, которые будут отображаться, были сбалансированы по цвету с уменьшенной гаммой, что в целом является хорошим предположением на данный момент. |
Ah, I think I understand; it assumes the images to be displayed have been color balanced to a reduced gamut, which is a good assumption generally for the time being. |
Другое исследование предполагает, что риск развития рассеянного склероза увеличивается для левшей, но эффект неизвестен для мужчин на данный момент. |
Another study suggests that the risk of developing multiple sclerosis increases for left-handed women, but the effect is unknown for men at this point. |
Никелл предполагает, что это еще более вероятно, потому что в момент пожара окно и дверь кухни были открыты, что вызвало перекрестный ветер. |
Nickell suggests this is even more likely, because at the time of the fire, the kitchen window and door were open, causing a cross breeze. |
Физики уже удивляются тому количеству и силе сигналов, которые зафиксированы на данный момент. Это значит, что в мире больше черных дыр, чем предполагалось ранее. |
Physicists are already surprised by the number and strength of the signals detected so far, which imply that there are more black holes out there than expected. |
На момент предполагаемого преступления им было 16, 17 и 18 лет. |
At the time of the alleged crime, they were 16, 17, and 18 years old. |
В этот момент Вы просто издеваетесь друг над другом, не предполагая добросовестности и делая все более враждебные правки. Жизнь. |
At this point, you're just sniping at each other, not assuming good faith, and making increasingly hostile edits. Life. |
На данный момент у него нет тега, что, вероятно, является лучшим компромиссом, который я предполагаю. |
For now, it has no tag, which is probably the best compromise I guess. |
По данным Reprieve, двое других также были моложе 18 лет на момент их предполагаемых преступлений, Муджтаба Аль-Свейкат и Салман Курейш. |
According to Reprieve, two others were also under 18 at the time of their alleged crimes, Mujtaba al-Sweikat and Salman Qureish. |
Поскольку все известные звезды вращаются и реальные столкновения имеют ненулевой угловой момент, предполагается, что все черные дыры в природе вращаются черными дырами. |
As all known stars rotate and realistic collisions have non-zero angular momentum, it is expected that all black holes in nature are rotating black holes. |
Я прочитал раздел ниже, и на данный момент я не вижу причин не представить оригинальную версию дяди Джи, как предполагалось, примерно через 36 часов. |
I have read the section below, and as of now I see no reason not to submit the original Uncle G version as intended, in about 36 hours. |
На данный момент нам известно лишь то что смертная казнь, которая предполагается как безболезненная превратилась в нечто из фильма ужасов. |
All we know at this point is what was supposed to be a painless execution has turned into something out of a horror film. |
Один из комиксов 2010 года включает в себя развитие, которое предполагает, что у Геркулеса была внебрачная сексуальная встреча с геем-супергероем Northstar в более ранний момент времени. |
One 2010 comic includes a development which suggests that Hercules had an off-panel sexual encounter with gay male superhero Northstar at an earlier point in time. |
Если истец был вовлечен в правонарушение в момент предполагаемой небрежности, это может погасить или уменьшить ответственность ответчика. |
If the claimant is involved in wrongdoing at the time the alleged negligence occurred, this may extinguish or reduce the defendant's liability. |
Если истец был вовлечен в правонарушение в момент предполагаемой небрежности, это может погасить или уменьшить ответственность ответчика. |
If the claimant is involved in wrongdoing at the time the alleged negligence occurred, this may extinguish or reduce the defendant's liability. |
Это позволило атакующим силам разместить относительно дешевые боеприпасы над предполагаемыми площадками ЗРК и быстро атаковать в тот момент, когда батарея ЗРК будет видна. |
This allowed the attacking force to place relatively cheap munitions in place over suspected SAM sites, and to attack promptly the moment the SAM battery is visible. |
По некоторым оценкам, адвайте было по меньшей мере 150 лет на момент его смерти, а некоторые оценки предполагают, что он достиг 255 лет. |
Adwaita is estimated to have been at least 150 years old at the time of his death, and some estimates suggest he may have reached 255 years. |
Скорость в некоторый момент времени, или предполагаемая постоянная в течение очень короткого периода времени, называется мгновенной скоростью. |
Speed at some instant, or assumed constant during a very short period of time, is called instantaneous speed. |
В какой-то момент предполагалось, что он будет продюсировать большую часть альбома. |
At one point it was anticipated that he would produce the bulk of the album. |
Документы могут быть проверены как созданные на чернилах или бумаге, легко доступных в момент предполагаемого создания элемента. |
Documents can be verified as being created on ink or paper readily available at the time of the item's implied creation. |
На данный момент я предполагаю, что это установленный факт. |
I'll assume for now that this is an established fact. |
В более поздний момент группа скелетов-которые, как предполагается, представляют Джексонов-показаны танцующими. |
At a later point a group of skeletons—that are supposed to represent the Jacksons—are shown dancing. |
Если фильм предполагает здесь связь, которую сам Декард все еще может в этот момент отрицать, то в самом конце сомнения отпадают. |
If the film suggests a connection here that Deckard himself might still at this point deny, at the very end doubt falls away. |
Эта иконография оставляет неясным, следует ли показанный момент за исследованием или нет, но, вероятно, предполагает, что это не так, особенно в протестантском искусстве. |
This iconography leaves it unclear whether the moment shown follows an examination or not, but probably suggests that it does not, especially in Protestant art. |
Судя по тому, что никто еще не ответил на мое недавнее сообщение, Я предполагаю, что в данный момент здесь не слишком много происходит. |
Judging from the fact that no one has yet responded to my recent message, I'm assuming that there's not all too much going on around here at the moment. |
Он не мог предполагать, что недуг мистера Фергюсона, его страх высоты сделает его беспомощным в критический момент. |
He could not have anticipated that Mr. Ferguson's weakness, his fear of heights, would make him powerless when he was most needed. |
Причина, по которой не следует вычитать 3, заключается в том, что голый четвертый момент лучше обобщается на многомерные распределения, особенно когда независимость не предполагается. |
The reason not to subtract off 3 is that the bare fourth moment better generalizes to multivariate distributions, especially when independence is not assumed. |
Я предполагаю, что это так, потому что Винсент Д'Онофрио считается звездой шоу, но это спорный момент. |
I presume it's the way it is right now because Vincent D'Onofrio is seen as the star of the show, but that's an arguable point. |
Я сейчас предполагаю, но возможно... он подобрал бутылку и угрожал офицерам Хауку и Карверу... которые в тот момент уже были ранены брошенными предметами. |
I'm guessing now, but maybe... he was seen to pick up a bottle and menace officers Hauk and Carver both of whom had already sustained injury from flying projectiles. |
Таким образом, предполагается, что магнитный момент атома в кластере будет больше, чем у атома в объемном материале. |
Thus, it is expected that the magnetic moment of an atom in a cluster will be larger than that of one in a bulk material. |
Я могу только предполагать, что ты и я были изоливанны от этого эффекта только потому что мы были внутри машины времени В момент временной инверсии. |
I can only surmise that you and I were isolated from its effects because we were inside the machine at the moment of temporal inversion. |
Любой из них был активен в данный момент времени для данной учетной записи пользователя, и если никакая программа не была загружена, то предполагалась новая программа. |
Any one of these was active at a given time for a given user account, and if no program had been loaded, a new program was assumed. |
Они быстро подняли уровень здоровья афганского народа, который на тот момент был худшим в мире. |
They are rapidly improving the health status of the Afghan population, which used to be the worst in the world. |
Зачем тревожиться о том, что может убить нескоро, когда можно умереть в любой момент? |
Why do you worry about something that can kill you in ten years when there are so many things that can kill you today? |
Наблюдаемая в данный момент Великая Волна является по всем параметрам явлением космического масштаба и редкости. |
The Great Surge now in progress appears by all accounts to be an event of cosmic scope and rarity. |
Это, разумеется, было бы сложным вопросом, если бы в этот момент не проходила сессия Генеральной Ассамблеи. |
That would certainly be a sensible option if the General Assembly was not in session. |
На настоящий момент завершена приватизация только Чешско-моравской шахты в Кладно, которая функционирует в качестве небольшой акционерной компании. |
To date, privatization has been completed only in the Czech-Moravian mine at Kladno, which is operated by a small joint-stock company. |
На данный момент эти и другие неврологические заболевания, которые мы не умеем ни лечить, ни предупреждать, обходятся нам почти в треть триллиона долларов в год. |
Right now, those and other neurologic diseases - for which we have no cure or prevention - cost about a third of a trillion dollars a year. |
Копию базы данных можно удалить в любой момент с помощью Центра администрирования Exchange или командлета Remove-MailboxDatabaseCopy в командной консоли Exchange. |
A database copy can be removed at any time by using the EAC or by using the Remove-MailboxDatabaseCopy cmdlet in the Exchange Management Shell. |
Суммы налога рассчитываются на основе вашего местоположения в момент регистрации вашей учетной записи Microsoft или учетной записи Skype. |
Taxes are calculated based on your location at the time your Microsoft or Skype account was registered. |
Так что, ты бы лучше на колени упал и начал умолять меня спасти твою душу, потому как на данный момент я единственный кому это под силу. |
So, you better get down on your knees, and start praying for me to save your soul Because I'm the only one who can at this point! |
У меня вроде как небольшой ремонт в данный момент, так что... |
My place is kind of undergoing a bit of a makeover right now, so... |
Прокурор округа в данный момент решает, стоит ли меня обвинять в злонамеренном нападении. |
The district attorney is, at this very moment, deciding whether or not I should be charged with felonious... assault. |
В этот момент Мартин понял, что порой даже мытье бывает очень грязным. |
This is the moment when Martin relised that some cleaning is actually dirty. |
Однажды она смотрит в окно и замечает нового телохранителя. Этот момент хорошо описан ее глазами. |
One day she looks out and sees a new lifeguard outside her window and it's very beautifully described. |
Если решите, я дам показания, что она была недееспособна в момент аварии, и, по моему мнению, ее следует поместить в психиатрическую больницу а не отправлять в тюрьму. |
Well, if you do, I will testify that she was mentally incompetent at the time of the accident, and in my judgment, she should be institutionalized rather than incarcerated. |
Момент, когда приходится задействовать все свои ресурсы, мозги, интуицию, наводки, уловки, всё, что можете, лишь бы предоставить клиенту заманчивый результат. |
This is when you have to use all your resources, your smarts, your intuition, tips, tricks, anything you can, to secure a palatable outcome for the client. |
Это всегда такой волнительный момент, не правда ли? |
That's always an unnerving moment, isn't it? |
Мы предполагаем, что у него есть отдаленное прибежище, которое позволяет ему скрытно удерживать похищенных до нескольких лет. |
We think he has a secluded location that provides enough privacy to hold his victims captive for several years. |
Предполагаемые результаты могут включать в себя вызывание очищения, улучшение пищеварения или вкуса, создание сухости или ослабление суставов. |
The intended outcomes can include causing purgation, improving digestion or taste, creating dryness, or loosening joints. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в момент предполагаемого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в момент предполагаемого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, момент, предполагаемого . Также, к фразе «в момент предполагаемого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.