Предполагается, что формулировка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предполагается, что формулировка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
suggested that the wording
Translate
Предполагается, что формулировка -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- формулировка [имя существительное]

имя существительное: formulation, wording, statement, formula, drafting, enunciation



Типичная формулировка ЭКФ предполагает допущение аддитивного технологического и измерительного шума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The typical formulation of the EKF involves the assumption of additive process and measurement noise.

Первоначальная формулировка, касающаяся гармонии с Матерью-Землей, предполагала определенное изменение позиций Организации Объединенных Наций, причем такой подход не претерпел сколь-либо серьезных изменений в окончательно принятом варианте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original wording gave a certain slant to the United Nations approach, which, in any case, has been reflected in the final version adopted.

Возник спор о том, какую из альтернативных формулировок теста Тьюринга предполагалось использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controversy has arisen over which of the alternative formulations of the test Turing intended.

До формулирования теории LHB геологи обычно предполагали, что Земля оставалась расплавленной примерно до 3,8 Ga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the formulation of the LHB theory, geologists generally assumed that the Earth remained molten until about 3.8 Ga.

Но я думаю, что эта формулировка вводит в заблуждение, предполагая, что язык, математика и логика находятся на одном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think this formulation misleadingly suggests that language, mathematics, and logic are on the same level.

Я очень сильно чувствую, что формулировки, предполагающие иное, следует избегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel quite strongly that wording that suggests otherwise should be avoided.

Новая формулировка теперь предполагает, что бланкинг должен быть в общем обозначен как вандализм в тех случаях, когда Бланкер предоставил резюме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new wording now suggests that blanking should be generically labelled as vandalism in cases where the blanker has provided a summary.

Широкая формулировка предполагает, что федеральному правительству предоставляется всеобъемлющая остаточная законодательная власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The broad language suggests that there is a comprehensive grant of residual legislative authority to the federal government.

Эта новая формулировка теперь предполагает, что Шепард, возможно, не имел полноценного секса с Пресли, о чем раньше даже не намекал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This rewording now suggests that Shepherd might not have had full sex with Presley, something not even hinted at earlier.

Яго утверждает, что несколько странная формулировка предполагает, что Галифакс предложил эту фразу И что Батлер, возможно, покрывал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jago argues that the slightly odd wording suggests that Halifax had suggested the phrase and that Butler may have been covering for him.

Я предполагаю, что если формулировка остается такой, как есть, то ей предшествует утверждение, относящееся к экспериментальному испытанию массы покоя фотона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest that if the wording stays as is, it is preceded by a statement referring to experimental testing of a photon's rest mass.

Однако Джексон возражает, что формулировка Черчленда не является его предполагаемым аргументом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Jackson objects that Churchland's formulation is not his intended argument.

Существующая формулировка, по-видимому, предполагает, что администраторы не являются редакторами контента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existing wording seems to assume admins are not content editors.

Новая формулировка предполагает, что применяющий ed также является редактором, который выполнил первоначальный возврат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new wording assumes that the applying ed is also the editor who performed the initial revert.

Таким образом, два редактора экстраполировали смысл из формулировки, которая может предполагать нечто иное, чем то, что она на самом деле говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So two editors have extrapolated a meaning from the wording that might suggest something other than what it actually says.

Возможно, никто не использует нынешнюю формулировку в своих args, потому что они предполагают, что она читается только относительно фактов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps no one is using the current wording in their args because they are assuming it reads only regarding facts?

Существующая формулировка говорит, что это слабая причина, и ничто здесь не предполагает ее изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existing wording says it's a weak reason, and nothing here suggests changing that.

Этот закон был подвергнут резкой критике во время его принятия за его расплывчатые формулировки и предполагаемое нарушение свободы выражения мнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law was harshly criticised at the time of its passage for its vague language and alleged infringement of freedom of expression.

Эти оговорки необходимо принимать во внимание в отношении формулировок, терминов, концепций или пунктов в данном заключительном документе, к которым они могут быть применимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those reservations shall be taken into account with respect to words, terms, concepts or paragraphs in this outcome document, wherever they may be applicable.

В настоящее время работа над проектом предполагаемого закона уже завершена и вскоре будет начат процесс его законодательного рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present, the drafting process of the proposed law has already been completed and it will soon enter the legislative process.

Это позволило бы избежать возможных коллизий формулировок с любым будущим текстом Гаагской конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach would have the advantage of avoiding potential language conflicts with any forthcoming text from the Hague Convention.

Президиум также подчеркнул необходимость изучения путей и средств сокращения предполагаемых расходов на проведение оценочного обзора, в том числе за счет широкого использования современной информационной технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bureau also underlined the need to explore ways and means of reducing the estimated cost of the review, including through the extensive use of modern information technology.

Его нам предоставили, но документы, по видимому, свидетельствуют о том, что вместо обычной формулировки по договору на будущее фактически слова в документе гласили

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They provided it, but the papers seem to suggest that, instead of the usual formula, per verba de futuro, the actual wording on the document reads

Это общая формулировка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a blanket statement.

Нужно, чтобы Кремль смягчил формулировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got the Kremlin to tone down the language.

Когда мы с Реми формулировали план с татуировками, я увидела возможность подключить тебя, и знание, что ты мне поможешь, когда придёт время, так утешает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Remi and I formulated the tattoo plan, I saw an opportunity to put you in it, and it feels comforting to know that you'll be there to help when the time comes.

74% положительно отнеслись к твоей кандидатуре, даже не смотря на его формулировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

74% viewed your candidacy in a positive light, - even with his wording.

– хотя я никогда не пыталась формулировать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never try to articulate it, though.

Мы говорим не о каких-то запутанных формулировках, мистер Ворф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not talking about some obscure technicality, Mr. Worf.

Вы признаете, что показания Кифера совпадают в основных пунктах с формулировкой обвинения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you now admit that Kieffer's confession accords with the facts in the essential points?

И мы предполагаем, что он планирует нападение на оборонную структуру США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we have reason to believe he's planning an attack on American defense installations soon.

Я надеюсь, что это прояснило, какую формулировку я хочу и почему я рекомендую ее MOSNUM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that this has clarified what wording I want and why I recommend it to MOSNUM.

К концу 1968 года предполагаемые закупки у шести стран составили 1500 самолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of 1968, the prospective purchases from the six countries amounted to 1,500 aircraft.

Для сравнения начнем с первоначальной формулировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For comparison's sake we start with the original formulation.

Затем Ногай обезглавил многих монгольских вельмож, которые были сторонниками Талабуги, чтобы укрепить власть своего предполагаемого марионеточного хана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nogai then beheaded many of the Mongol nobles who were supporters of Talabuga, in order to consolidate the rule of his supposed puppet khan.

Но эта последняя пощечина от нашего предполагаемого лейбла звукозаписи подтолкнула нас к краю пропасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this latest slap in the face from our supposed record label has pushed us over the edge.

Нынешняя формулировка этой декларации была принята в 1910 году, поскольку предыдущая формулировка считалась спорной и откровенно антикатолической.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current wording of this declaration was adopted in 1910 as the previous wording was deemed to be controversial and overtly anti-Catholic.

Однако мне кажется, что некотируемый материал не должен принимать структуру, формулировку и формулировку источников, даже если они цитируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me however that unquoted material should not adopt the structure, phrasing, and wording of the sources, even if cited.

Намерение нажать на объявление мотивируется в значительной степени его предполагаемой полезностью, полагаясь на то, показывает ли оно сразу полезный контент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intention to click on an ad is motivated to a large extent by its perceived usefulness, relying on whether it shows immediately useful content.

Одним из предполагаемых оскорблений Сократа городу была его позиция как социального и морального критика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of Socrates' purported offenses to the city was his position as a social and moral critic.

Кроме того, предполагаемые двигатели были зарезервированы для производства Р-38.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On top of that the intended engines were reserved for P-38 production.

По мере того как Бэкленд становился старше, он становился все более эксцентричным, вступая в ожесточенные схватки со своим сыном и предполагаемым наследником из-за зарплаты и других вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Baekeland grew older he became more eccentric, entering fierce battles with his son and presumptive heir over salary and other issues.

Одна из таких формулировок была доведена до сведения немецкого производителя кукол Кете Крузе в 1939 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these formulations was brought to the attention of German doll maker Käthe Kruse in 1939.

Когда мы предполагаем, что человек хочет получить то, что ему мешает получить травма, разве мы не впадаем в старое заблуждение натуралиста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we suppose a man wants the things the injury prevents him from obtaining, haven’t we fallen into the old naturalist fallacy?

Однако, учитывая предполагаемый срок службы банкноты, было решено заменить 10/- ноту новой монетой в 50 пенсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, given the estimated lifespan of the note, it was decided to replace the 10/- note with a new 50p coin.

Однако эта формулировка немного богата топливом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this formulation is slightly fuel rich.

Обратите внимание, что эта общая формулировка является точно такой же функцией softmax, как и in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that this general formulation is exactly the softmax function as in.

Эта формулировка, возможно, напоминает традиционную идею возвращения к корню в даосской философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This formulation perhaps invokes the traditional idea of returning to the root in Daoist philosophy.

Требовались современные методы, такие как захваченный болт-пистолет и электрические щипцы, а формулировка закона прямо запрещала секиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern methods, such as the captive bolt pistol and electric tongs were required, and the act's wording specifically outlawed the poleaxe.

Существует множество формулировок деонтологической этики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are numerous formulations of deontological ethics.

Шаблоны позволяют изменять все формулировки в одном месте, но имеют тенденцию к усложнению, когда встраиваются более частные случаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Templates allow all wording to be changed in one place, but tend towards complexity when more special cases are built in.

Цель приведенных выше формулировок предложений состоит вовсе не в том, чтобы изменить их смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of the above wording proposals is not to change the meaning at all.

Насколько я могу судить, формулировка, которую вы сейчас поддерживаете, имеет свое семя в этой правке, сделанной 20 декабря 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I can tell the wording you are currently supporting has its seed in this edit made on 20 December 2010.

Этот случай был частью истерии сексуального насилия в детском саду, моральной паники по поводу предполагаемого сатанинского ритуального насилия в 1980-х и начале 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case was part of day-care sex-abuse hysteria, a moral panic over alleged Satanic ritual abuse in the 1980s and early 1990s.

Зачастую законы о проституции не имеют четкой формулировки и подлежат толкованию, что приводит ко многим юридическим лазейкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, the prostitution laws are not clear-cut, and are subject to interpretation, leading to many legal loopholes.

Надеюсь, что эта формулировка не нуждается в пояснениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully the wording is self-explanatory.

Общины несли коллективную ответственность за предполагаемые польские контратаки против вторгшихся немецких войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communities were held collectively responsible for the purported Polish counter-attacks against the invading German troops.

Пожалуйста, посмотрите, что на самом деле говорится в предложении, и сосредоточьтесь на том, чтобы предложить лучшую формулировку, все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please see what the proposal actually says, and focus on suggesting better wording, everyone.

Вы правы, и я обновил формулировку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're correct, and I've updated the wording.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Предполагается, что формулировка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Предполагается, что формулировка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Предполагается,, что, формулировка . Также, к фразе «Предполагается, что формулировка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information