В момент слияния - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приводить в состояние транса - entrance
в юго-восточном направлении - southeastward
равнение в затылок - trace
участвовать в процессии - take part in the procession
ставить в причинную связь - connect
взятый в квадрате - square
складывать сено в стога - cock
в первой стадии - in the first stage
в хорошем настроении - in a good mood
контракт в двух экземплярах - contract in duplicate
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch
сокращение: m.
первый момент - first moment
бодрствующий момент - waking moment
более ранний момент времени - an earlier point of time
в благоприятный момент - at the flood
вредный момент - inaccuracy-causing torque
в другой момент времени - at another point in time
вечный момент - eternal moment
дискретный момент - discrete moment
крутящий момент при низкой скорости - torque at low speed
не на данный момент не существует никаких - at the moment there are no
Синонимы к момент: время, деть, день, сторона, час, пора, начало, минута, один момент
Значение момент: Миг, мгновение, короткое время, в к-рое происходит что-н..
программа слияния - merge program
слияния и поглощения - mergers and acquisitions
слияниями - mergers
в обратном направлении по вертикали слияния - backward vertical merger
Данные слияния почты - mail merge data
слияния производство - merger proceedings
программа сортировки/слияния - sort-merge utility
определение критической частоты слияния мельканий - flicker fusion frequency test
частота слияния мельканий - flicker-fusion frequency
предназначенные слияния - intended merger
Синонимы к слияния: встречи, собрания, схождения, соединения
В момент слияния акции компании прекратили торговаться на Нью-Йоркской фондовой бирже. |
At the time of the merger, the company's stock ceased trading on the New York Stock Exchange. |
На момент слияния ICRF имела годовой доход в размере 124 млн фунтов стерлингов, а CRC-101 млн фунтов стерлингов. |
At the time of the merger, the ICRF had an annual income of £124m, while the CRC had an income of £101m. |
Из 84 игроков АБА на момент слияния 63 играли в НБА в течение сезона 1976-77 годов. |
Of the 84 players in the ABA at the time of the merger, 63 played in the NBA during the 1976–77 season. |
На момент слияния драйвер уже был преобразован в KMS, и за GEM API он использовал TTM в качестве менеджера памяти. |
At the time of merging, the driver had been already converted to KMS, and behind the GEM API it used TTM as its memory manager. |
На момент слияния в ассортименте компании насчитывалось 16 000 голов крупного рогатого скота. |
At the time of the merger, the company range included 16,000 head of cattle. |
На данный момент, было произведено более 10,000 доз вакцины и слух об этом пронесся по всему восточному побережью. |
As of today, more than 10,000 doses have been manufactured and word has spread up and down the eastern seaboard. |
Они быстро подняли уровень здоровья афганского народа, который на тот момент был худшим в мире. |
They are rapidly improving the health status of the Afghan population, which used to be the worst in the world. |
Только в трети фильмов из ста в главной роли — женщина, которых и так мало на экране, и всего одна, которой на момент премьеры фильма было 45 или более лет. |
Only three out of a hundred films featured an underrepresented female driving the story, and only one diverse woman that was 45 years of age or older at the time of theatrical release. |
Незабываемый момент. |
It was an amazing moment. |
В настоящий момент офицеру конгресса поручается обеспечить принудительную явку отсутствующих сенаторов. |
The sergeant of arms is hereby instructed to compel the attendance of absent senators. |
В тот момент кровать представлялась мне единственным безопасным и спокойным местом во всем жутком мире. |
At that moment bed seemed to be the one safe, comforting thing in my whole baffling environment. |
Обнаружили тело только в тот момент, когда люстра наконец не выдержала и с грохотом упала. |
Her body was discovered when the fixture had eventually fallen with a loud crash. |
I'm actually really happy being alone right now. |
|
Они все в тот или иной момент им пользовались. |
They all used the ice pick at one time or another. |
Сейчас настало время для воссоединения Организации Объединенных Наций в момент, когда мы стремимся к лучшему и более многообещающему будущему. |
It is now time to reunite the United Nations as we strive for a better and more promising future. |
Это достаточно просто - момент рефлексии. |
And it's, quite simply, the point of reflection. |
Это, разумеется, было бы сложным вопросом, если бы в этот момент не проходила сессия Генеральной Ассамблеи. |
That would certainly be a sensible option if the General Assembly was not in session. |
Был момент, когда я готов был сдаться, Но я уловил дух театра, добавив моды в образ. |
And at a moment where I was ready to give up, I'm so glad that I captured the spirit of the theater, yet still being very fashionable. |
Возможно, Комитету будет целесообразно учесть этот момент при рассмотрении докладов по странам. |
This may be a line worth pursuing by the Committee in its reviews of country reports. |
Секретариат КМГС пересчитал сумму единовременных расходов, связанных с перемещением, на момент подготовки настоящего доклада. |
The ICSC secretariat recalculated the associated one-time cost when preparing the present report. |
Противоположность депрессии не счастье, а жизненная энергия, и именно она покидала меня в тот момент. |
The opposite of depression is not happiness, but vitality. |
Индикатор CCI может быть использован практически на любом тайм-фрейме, чтобы определить момент изменения тренда или его окончания. |
The CCI indicator can be used on almost any time frame to determine when a trend may be changing or coming to an end. |
Копию базы данных можно удалить в любой момент с помощью Центра администрирования Exchange или командлета Remove-MailboxDatabaseCopy в командной консоли Exchange. |
A database copy can be removed at any time by using the EAC or by using the Remove-MailboxDatabaseCopy cmdlet in the Exchange Management Shell. |
Суммы налога рассчитываются на основе вашего местоположения в момент регистрации вашей учетной записи Microsoft или учетной записи Skype. |
Taxes are calculated based on your location at the time your Microsoft or Skype account was registered. |
В зависимости от их типа, доджи могут помочь распознать движения цены, а также момент замедления тренда и его возможный разворот. |
Depending on their type, they can help you recognise when a price move or trend may be slowing down and when a price might reverse course. |
Её лидер, бывший когда-то почтальоном, говорит, что в настоящий момент он является частью «Сопротивления» – слово, напоминающее антифашистскую борьбу эпохи Гитлера. |
Its leader, a onetime postman, says that in the present circumstances, he is part of a “Resistance,” a word resonant of the anti-fascist struggles of the Hitler era. |
Нельзя исключить неприятные сюрпризы; на данный момент это может стать основным источником надежды для Европы. |
An unpleasant surprise cannot be ruled out; at this point, it might be Europe’s greatest source of hope. |
Стоит также отметить 50-дневное скользящее среднее, которое в данный момент на уровне 2.1385, и может превратиться в уровень сопротивления, обеспечивая поддержку в прошлом. |
It is also worth watching the 50-day moving average, currently at 2.1385, which could turn into resistance having provided support in the past. |
На тот момент любому мигранту, пойманному примерно в пяти милях от границы, грозил арест и депортация. |
At the time, any migrant caught within roughly five miles of the border would be arrested and deported. |
На этом этапе упомянутые выше инвестиционные фонды, полагая, что подошел момент для покупки, приобрели свой пакет по средней цене 45 3/4. |
At this stage, in the belief a buying point was at hand, the funds to which I have already referred acquired their holdings at an average price of 45 3/4. |
Даже если сознательно он не желает этого, им в этот момент управляет его подсознание. |
Even if consciously he doesn't want to, as in your case, it's his subconscious that's calling the shots. |
Приобретенные навыки могут в один прекрасный момент быть использованы уже ближе к родному дому. |
This developed skill may one day be brought to use closer to home. |
А негативный момент заключается в том, что пройдут годы, прежде чем мы сможем вернуться к показателю безработицы в 5%. |
The negative is that it will be years before we get back to a 5% unemployment rate. |
Это - удовольствие в настоящий момент в обмен на неудобство в будущем. |
It's current pleasure in exchange for future pain. |
Кроме того, на данном этапе этого процесса удалось избежать конфронтации с Мадуро в момент, когда его боливарианское правительство начинает утрачивать поддержку в регионе. |
Also because at this juncture of the process it managed to avoid confrontation with Venezuela´s Maduro, just as his Bolivarian government begins to lose regional support. |
И что если это и был твой момент славы? |
And... what if that was your 15 minutes? |
Но строгое таинство слияния тел, напоминавшее шаманское жертвоприношение, ушло из города навсегда. |
But the somber mystery of connection that was like a voodoo offering was gone forever. |
Мы хотели бы выражать свою благосклонность не только в этот момент, но и каждый день по мере наших сил всем нашим городским сообществом, государством, даже за его пределами. |
We would express that generosity not just in this moment or on this campus, but as we have opportunity every day throughout our community and our city, around our state, even across our borders. |
Прокурор округа в данный момент решает, стоит ли меня обвинять в злонамеренном нападении. |
The district attorney is, at this very moment, deciding whether or not I should be charged with felonious... assault. |
А я капитан королевского флота Андорры. В данный момент не при службе. |
I am Captain ofthe Royal Marine of Andorra, momentarily not in service. |
Просто воспроизведи этот момент - она всё вспомнит. |
If you want Francine back, just recreate that moment. |
В этот момент Мартин понял, что порой даже мытье бывает очень грязным. |
This is the moment when Martin relised that some cleaning is actually dirty. |
Однажды она смотрит в окно и замечает нового телохранителя. Этот момент хорошо описан ее глазами. |
One day she looks out and sees a new lifeguard outside her window and it's very beautifully described. |
В тот момент я почувствовал вину и встал в оборону, поэтому скрыл от тебя. |
In that second, I felt, uh, guilty and defensive, so I dissembled. |
Может быть это и тревожно, но в данный момент вы пациент психиатрической лечебницы. |
Disturbing as it may be, you're currently a patient in a psychiatric institution. |
Один парень в городе обещал мне 500 долларов за кандалы, которые будут на Сьюарде в момент казни... |
Guy downtown's giving me $500 for the shackles Seward wears to the execution... |
За предотвращение аварии в последний момент в доказательство полной безопасности ядерной энергии. |
For narrowly averting a meltdown... and proving without question... that nuclear power is completely safe. |
Но в данный момент ты болтаешься на самом конце одного из них. |
But now you're dangling off the end of it. |
You pulled the stake out in the Nick of time. |
|
I can recall them distinctly, at any time. |
|
Центры слияния, профессиональные ассоциации правоохранительных органов и другие организации проводят подобные брифинги в различных местах. |
Fusion centers, law enforcement professional associations, and additional entities conduct these types of briefings in a variety of venues. |
В Доминике, хотя, возможно, и были случайные слияния, Буйон всегда поддерживал очень четкий, узнаваемый и отличный от soca стиль. |
In Dominica while there may have been the occasional fusions, bouyon has always maintained a very clear, recognizable and different style from soca. |
Австралийское федеральное правительство должно было прекратить финансирование NICTA в июне 2016 года, и были предприняты согласованные усилия для обеспечения слияния с CSIRO. |
Australian Federal Government funding of NICTA was due to expire in June 2016 and there was a concerted effort to secure a merger with CSIRO. |
В 2000 году Альянс Sodexho стал лидером в области удаленного управления сайтом после слияния с Universal Ogden Services. |
In 2000 Sodexho Alliance became the leader in remote site management after a merger with Universal Ogden Services. |
Эти разработки являются истоками джазкора, слияния фри-джаза с хардкорным панком. |
These developments are the origins of jazzcore, the fusion of free jazz with hardcore punk. |
Приобретение Lenovo IBM, возможно, является одним из самых больших примеров слияния крупных международных предприятий. |
Lenovo's acquisition of IBM is arguably one of the greatest case studies on merging massive international enterprises. |
На Севере он граничит с районом Арлингтон до слияния хребта Шарпа и Северного Бродвея. |
On the North it is bounded by the neighborhood of Arlington prior to the confluence of Sharp's Ridge and North Broadway. |
Я не буду возражать против такого слияния в принципе, просто сделаю это правильно и без всяких носков и правок враждующих. |
I will not object to such a merger in principle, just do it properly and without all the socks and the edit warring. |
Теоретически такие слияния приводили к появлению килоновых, и были получены доказательства того, что килонова связана с GRB 130603B. |
Such mergers were theorized to produce kilonovae, and evidence for a kilonova associated with GRB 130603B was seen. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в момент слияния».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в момент слияния» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, момент, слияния . Также, к фразе «в момент слияния» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.