В начале финансового года - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не участвующий в блоках - neutral
введение в науку - introduction to science
повернуться в профиль - turn in profile
помещать в парник - glass
вступить в шайку - gang
в теле - in body
класть в основу доводов - posit
стоящий в воздухе - in the air
в цитированном месте - in the cited place
садиться в автомашины - embus
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в начале - at the beginning
при первом начале - at the first onset
в начале 20-х годов двадцатого века - in the early twenties of the XX century
в начале 30-х годов ХХ века - in the early thirties of the XX century
в начале шестидесятых годов двадцатого века - in the early sixties of the XX century
в начале 21 века - in the early 21th century
в начале игры - early in the game
в начале сессии - earlier in the session
в начале шестнадцатого века - early sixteenth century
состоялся в начале - took place at the beginning
Синонимы к начале: самого начала, все время, главное, момент, время, первая, возбуждение
министр финансов - Minister of Finance
комбинированная финансовая отчетность - combined financial statements
замкнутая финансовая система - closed system of finance
виды финансов - types of finance
ли обесценении финансового актива - whether a financial asset is impaired
Министры финансов и руководители центральных банков - finance ministers and central bank governors
сокращенная финансовая отчетность - summary financial statements
финансовая корпорация сельского хозяйства - agricultural finance corporation
финансовая реконструкция - financial reconstruction
начальник финансов - chief of finance
весна будущего года - Spring next year
около года - about a year
года вместо - year instead
2 года срочный контракт - 2 year fixed term contract
2-го апреля 2013 года. - on 2nd of april 2013.
3 года данных - 3 years of data
ближе к концу года - near the end of the year
два года ограниченная гарантия - two-year limited warranty
Декрет нет. 92-158 от 20 февраля 1992 года - decree no. 92-158 of 20 february 1992
В июле 2011 года - in july 2011
Синонимы к года: время, смерть, возраст, полет, юбка, планирование, год, ровесник
Еще в начале 1980-х годов финансовые инженеры изобрели страхование портфеля активов, необычную активную стратегию хеджирования для того, чтобы контролировать риск снижения курса акций. |
Back in the early 1980's, financial engineers invented portfolio insurance, a fancy active hedging strategy for controlling downside risk. |
Однако экономические улучшения были сведены на нет в начале финансового кризиса в Восточной Азии в 1997 году. |
However, the economic improvements were negated at the onset of the East Asian financial crisis in 1997. |
Шварценеггер разорвал свои финансовые связи с бизнесом в начале 2000 года. |
Schwarzenegger severed his financial ties with the business in early 2000. |
После того как в начале октября Штреземан произвел перестановки в своем кабинете, Ганс Лютер стал министром финансов. |
After Stresemann reshuffled his cabinet in early October, Hans Luther became Minister of Finance. |
Даже до финансового кризиса 1998 года ВВП России был вдвое меньше, чем в начале 1990-х годов. |
Even before Russia's financial crisis of 1998, Russia's GDP was half of what it had been in the early 1990s. |
Продавать акции при угрозе или реальном начале военных действий ради денежной наличности — это верх финансовой глупости. |
To sell stock at the threatened or actual outbreak of hostilities so as to get into cash is extreme financial lunacy. |
К моменту завершения строительства нефтеперерабатывающих заводов в начале 1980-х годов цены на нефть резко упали, что привело к серьезным финансовым проблемам для Румынии. |
By the time the oil refining plants were finished in the early 1980s, a slump in oil prices had set in, leading to major financial problems for Romania. |
Если в начале торговли не прогнать систему через эту или подобную процедуру, то это может обернуться для трейдера финансовыми рисками. |
Beginning to trade a system without following this procedure, or some similar, is done at the financial risk of the trader. |
В начале своей карьеры Салам был финансово поддержан братьями силе и Нуцу Кэмэтару, известными ростовщиками. |
Early in his career, Salam was financially supported by brothers Sile and Nuțu Cămătaru, renowned moneylenders. |
В начале 2009 года начали появляться истории и свидетельства, указывающие на то, что финансовая империя Дикстры находится в штопоре. |
In early 2009, stories and evidence began to emerge indicating that Dykstra's financial empire was in a tailspin. |
По словам Познера, те же самые внутренние проблемы помешали стране попросить у США финансовую помощь в начале 1990-х годов, когда она переживала особенно тяжелый период. |
Pozner says those domestic issues also prevented Russia from what amounts to asking the U.S. for financial aid in the early 1990’s when the country was struggling. |
Очень, очень сомнительное утверждение о рецессии в начале 90-х годов, приведшей к его самым крупным финансовым бедам, - это его утверждение. |
Very, very iffy claim about the recession in the early 90s leading to his most major financial woes-which is HIS claim. |
Государствам-членам рекомендуется вносить нецелевые взносы на несколько лет как можно раньше в начале финансового года — идеально, в течение первых двух кварталов календарного года. |
Member States are encouraged to make multiannual, unearmarked contributions as early in the fiscal year as possible, and ideally in the first two quarters of the calendar year. |
Скандал в Ханбо в начале 1997 года обнажил перед Международным финансовым сообществом экономические слабости Южной Кореи и проблемы коррупции. |
The Hanbo scandal of early 1997 exposed South Koreas economic weaknesses and corruption problems to the international financial community. |
В самом начале своей деятельности Лес Эдгар оказывал финансовую поддержку этой группе. |
Early on, Les Edgar provided financial support to the group. |
Наследие Калифорнийской золотой лихорадки превратило Сан-Франциско в главный банковский и финансовый центр Западного побережья в начале двадцатого века. |
The legacy of the California Gold Rush turned San Francisco into the principal banking and finance center of the West Coast in the early twentieth century. |
В начале 1970-х годов Эрик Миллер начал вносить свой вклад в управление личным офисом Гарольда Уилсона и стал крупным финансовым спонсором. |
In the early 1970s, Eric Miller began contributing to the running of Harold Wilson's private office and became a large financial supporter. |
Политический кризис в начале 2013 года привел к политическому спаду в бюджетной и финансовой сферах. |
A political crisis in early 2013 led to policy slippages in the fiscal and financial areas. |
Решение о начале купажирования Каберне Совиньон было частично продиктовано финансовой необходимостью. |
The decision to first start blending Cabernet Sauvignon was partly derived from financial necessity. |
В начале своего царствования царь Александр предписывал программу правления в вопросах военной, экономической и финансовой жизни государства. |
At the beginning of his reign, King Alexander was prescribing a program of Government in matters of the military, the economical and the financial life of the state. |
Ссылаясь на финансовые трудности, разработчик объявил в начале 2013 года, что сиквел будет выпущен в виде книги. |
Citing financial difficulties, the developer announced in early 2013 that the sequel will be released as a book instead. |
В начале 1790-х годов Мэдисон выступил против экономической программы и сопутствующей централизации власти, поддерживаемой министром финансов Александром Гамильтоном. |
During the early 1790s, Madison came to oppose the economic program and accompanying centralization of power favored by Secretary of the Treasury Alexander Hamilton. |
Министерство финансов занималось разработкой стратегии реформирования налоговой системы и представит законопроект в законодательный орган в начале 2008 года. |
The Ministry of Finance has been working on tax reform policy and will introduce draft legislation to the Legislature early in 2008. |
Доля населения Испании, родившегося за границей, быстро росла во время экономического бума в начале 2000-х годов, но затем сократилась из-за финансового кризиса. |
The proportion of Spain's foreign born population increased rapidly during its economic boom in the early 2000s, but then declined due to the financial crisis. |
Впоследствии клей был освобожден от обязанностей управляющего в начале 2007 года после спора по финансовым вопросам. |
Clay was subsequently released from management duties early 2007 after a dispute over financial matters. |
В начале 2009 года эта схема была приостановлена из-за финансового кризиса, препятствующего сбору средств. |
In early 2009 the scheme was suspended owing to the financial crisis impeding fund-raising. |
В начале войны большая часть финансов для Южного правительства поступала через пошлины на международную торговлю. |
In the beginning of the war, the majority of finance for the Southern government came via duties on international trade. |
Шесть лет спустя Белкин и мэр Нью-Йорка Винсент Импеллиттери заключили соглашение о начале его строительства при финансовой поддержке Генри Х. Минскоффа. |
Six years later, Belkin and New York City Mayor Vincent Impellitteri entered into an agreement to begin its construction with funding from Henry H. Minskoff. |
Кризис субстандартного ипотечного кредитования в начале лета 2007 года сначала перерос в финансовый кризис, а потом в экономический спад. |
The sub-prime crisis in the early summer of 2007 developed first into a financial crisis and ultimately into a recession. |
Советский Союз переживает полный финансовый крах в начале 1980-х годов. |
The Soviet Union experiences a total financial collapse in the early 1980s. |
Таким образом, подобные финансовые стимулы имело смысл применять в начале 2009 года. |
Thus, it made sense to pursue a fiscal stimulus of some kind in early 2009. |
В начале 1820-х годов Меттерних сообщил Франциску, что созыв венгерского Сейма поможет получить одобрение финансовой реформы. |
In the early 1820s, Metternich had advised Francis that convening the Hungarian Diet would help get approval for financial reform. |
Если бы он это сделал в начале финансового года - дело другое. |
Had he done it at the start of the fiscal year, no problemo. |
В начале 21 века появились стеклянные небоскребы, особенно вокруг финансового района. |
The early 21st century added glass skyscrapers, particularly around the financial district. |
Фестиваль проходит в конце августа и начале сентября каждого года. |
The Festival runs across late August and early September each year. |
Ещё в начале 2000-х годов он сказал, что для того, чтобы отучить Китай и Индию от ископаемого топлива, вам нужно создать технологию, которая бы прошла Киндийский тест. |
And he said, back in the early 2000s, that if you needed to get China and India off of fossil fuels, you had to create a technology that passed the Chindia test . |
В начале нашей беседы я сказал вам, что у меня есть к вам вопрос. |
I told you at the outset of our chat that I had a question for you, merchant. |
Но, подобно тому, как это происходит на рынке подержанных автомобилей, ассиметричная информация в области финансов проводит к неизбежным проблемам. |
But just as in used-car and insurance markets, asymmetric information in finance leads to trouble. |
Спикер парламента также подал в отставку 17 мая и был позднее заменен бывшим министром финансов Шарифом Хассаном. |
The Speaker of Parliament also resigned on 17 May and was later replaced by the former Finance Minister, Sharif Hassan. |
При остановке подойдем поговорить с оператором, он будет намного старше, чем в начале. |
So that when I come back from the trip... and come back and talk to the cameraman... he's actually much older than when I left him. |
В настоящее время министерство финансов разрешает таможенной службе пропускать партии нефти без получения сертификатов «БИВАК» или уплаты импортной пошлины. |
Indeed, the Ministry of Finance is allowing the customs service to release shipments of petroleum without having BIVAC certificates or paying import duties. |
Меры по снижению объема производства способствовали росту цен на алюминий, которые возросли с чуть более 1100 долл. США за тонну в начале января 1994 года до 1250-1300 долл. США за тонну в течение последних недель. |
Aluminium prices had been stimulated by the cutbacks, rising from just over US$ 1,100 per ton in early January 1994 to US$ 1,250 to 1,300 per ton in recent weeks. |
И вот в начале 1947 года он очутился без гроша на улицах Аахена, готовый как-то начинать жизнь сначала - он так давно, так отчаянно этого жаждал. |
So at the beginning of 1947 he found himself penniless on the streets of Aachen, ready to pick up the pieces of an existence he knew he wanted very badly. |
Она появилась в начале 17 века, и это более достоверная кожаная пушка, если вы спросите меня. |
This came from the early 1700s this is more authentic leather cannon, if you ask me. |
I would have nominated you for secretary of treasury. |
|
He's above the Treasury in the hierarchy. |
|
Что же касается бедной миссис Уинкворт и ее длинных кос и больших глаз, имевших такой успех в начале вечера, то где она была теперь? |
As for poor Mrs. Winkworth, and her long hair and great eyes, which had made such an effect at the commencement of the evening-where was she now? |
В мире финансов, когда дела снова входят в нормальное русло, аналитики называют это удачным рыночным колебанием. |
In the financial world, things are settling back to normal... in what analysts are calling a fluke market fluctuation. |
Сканирование её грудной клетки выявило шесть опухолей в её лёгких в начале лечения. |
CT scans of her chest revealed six tumors in her lungs at the start of treatment. |
А когда я просматривал записи последних новостей, то отыскал информацию о том, что в начале года вы приняли участие в Симпозиуме. |
And when I checked the news files, I found you were at the Decennial Convention earlier this year. |
At the start, she's innocent. |
|
Должен сказать, мы не всегда такими были, бывали времена, особенно в начале карьеры, когда нам просто нужны были деньги, и мы продавали свои песни в гадкие ролики. |
And I gotta say, we have not always done this, There were ti mes, especially early in our career where we just needed the cash and our songs were in some pretty gross Commercials. |
Мысль использовать Саузека зародилась у генерала Ван-Сайкла, который свел с ним знакомство еще в начале его политической карьеры. |
It was old General Van Sickle who sought out Southack, having remembered him from his earlier legislative days. |
In the beginning, I tried to escape again and again. |
|
At the start of every month, he'd withdraw a large amount of cash. |
|
Um, and I will expect a check for $900 on the first of the month. |
|
В начале 1960-х она устроилась билетершей в театр Звуки музыки в Лант-фонтане. |
She took a job as an usher at the Lunt-Fontanne Theater for The Sound of Music, early in 1960. |
Он был разработан в середине-конце XIX века в конце периода Эдо и начале периода Мэйдзи. |
It was developed in the mid- to late-19th century at the end of the Edo period and the beginning of the Meiji period. |
После того как законопроект о реформе финансов Рейха был отклонен Рейхстагом, Гинденбург издал чрезвычайный декрет. |
After a bill to reform the Reich's finances was opposed by the Reichstag, it was made an emergency decree by Hindenburg. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в начале финансового года».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в начале финансового года» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, начале, финансового, года . Также, к фразе «в начале финансового года» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.