В некотором роде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В некотором роде - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
of a sort
Translate
в некотором роде -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- некоторый [местоимение]

имя прилагательное: some, certain

- роде

kind


в некотором смысле, в определенном смысле, отчасти, в некоторой степени, в известном смысле, так сказать, некоторым образом, вроде, типа, почему то, как то, в той или иной мере, определенным образом, не совсем, довольно, слегка, до некоторой степени, своего рода, как будто, в известной мере, в той или иной степени, немного, в известной степени, как бы, до определенной степени, в некоторых отношениях, почти, где то, образно говоря


Для этого я должен быть инвалидом в некотором роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be handicapped in some way.

Вся поляна была теперь заставлена палатками тех, кто приехал позднее, а обитатели вагонов считались уже старожилами и в некотором роде местной аристократией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the tents of the late-comers filled the little flat, and those who had the boxcars were old timers, and in a way aristocrats.

Нидерланды также начали эксперименты, в некотором роде сходные с Ирландской группой по согласованности данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Netherlands has also started experimenting something similar to the Irish Consistency Unit.

Гости бывали так часто, что это стало в некотором роде необходимостью, и Луиза была на этот счет особенно педантична.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guests had become so common that in a way it was a necessity, and Louise, in particular, made a point of it.

Вызов, с которым сталкиваются Африканские страны, может и не уникальный, но он в некотором роде является беспрецедентным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The challenge African countries face may not be unique, but it is, in some ways, unprecedented.

Это морально предосудительно и обречено на провал, но в некотором странном роде это шаг вперед. Эта канитель с Эмили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's morally reprehensible and bound to fail, but in a weird way, it's a step forward, this thing with Emily.

Они... В некотором роде... более отвратительны мне, чем убийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are... in some respects... more despicable to me than even murderers.

Однако она предоставила американцам короткую возможность посмотреть на то, как в России воспринимают разворачивающийся хаос президентства Трампа — русские, как оказалось, считают все это в некотором роде забавным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it also served to give Americans a brief window into how Russia views the unfolding chaos of the Trump presidency: Russians, it turns out, think this is all sort of hilarious.

Джентльмены, мой план сорвался! То, о чем этот поверенный и его клиент сообщили вам, правда. Я в некотором роде женат. Женщина, которая называется моей женой, жива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, my plan is broken up:-what this lawyer and his client say is true: I have been married, and the woman to whom I was married lives!

Теперь эти временные здания, в некотором роде, остались как символ лучшей части человеческой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now these provisional structures have, in some cases, remained standing for the better part of a human lifetime.

Иудеи празднуют в некотором роде чудесное масло для свечей, которое горело намного дольше, чем должно было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Jews celebrate some sort of miraculous candle oil that burned way longer than advertised.

Детектив Мёрдок тоже в некотором роде изобретатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective Murdoch is something of a tinkerer himself.

Как вдове убийцы, боюсь, ей придется привыкнуть быть знаменитой, в некотором роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the widow of a murderer. She'll have to get used to a degree of notoriety, I'm afraid.

Сейчас неважно, прилетела птица из космоса, или с Аппер Сэдл-ривер, штат Нью-Джерси, она всё равно из плоти и крови в некотором роде и значит уязвима для пуль и бомб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I don't care whether that bird came from outer space or Upper Saddle River, New Jersey, it's still made of flesh and blood of some sort and vulnerable to bullets and bombs.

Ведь униформы есть везде в супермаркете, в МакДональдс'е. стюардессы, женщины-полицейские, даже костюмы - это в некотором роде дресс-код

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are uniforms everywhere... in supermarket, at Mc Donald's, flight-attenders, police-woman... even suits are some kind dress code.

Они чувствуют себя чужаками в собственном мире, состояние, с которым я в некотором роде сталкивался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They regard themselves as aliens in their own worlds, a condition with which I am somewhat familiar.

Почти все соседствующие с Саудовской Аравией страны уже практикуют какую-либо форму участия в выборах, хотя большинство таких поклонов демократии в некотором роде несовершенны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly all countries neighboring Saudi Arabia already practice one form of electoral participation or another, although most of these nods toward democracy are defective in some way.

Что-то изменило раствор в некотором роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something that changed the perm in some way.

Ее общество в некотором роде было похоже на общество волка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being with her was in some ways like being with the wolf.

Он был человеком безземельным, а сейчас в некотором роде и безработным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it was he was landless and, in a way, jobless.

у меня было... в некотором роде неправильное представление о вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I had some .. Curious .. misconception of you.

Мел и Я, в некотором роде, прекрасно подходим друг-другу и, ты знаешь, любовь... эта машина - место осуществления деловых операций

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

mel and i are just kinda perfect for each other. and, you know, love is a- this car is my place of business.

В некотором роде ты сделал мне имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are making quite a name for me out there.

Мы все монстры, в некотором роде, я предлагаю

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all monsters in some way, I suppose.

Это тоже, в некотором роде, доказательство. Один учёный раскритиковал меня, сказав: Ты никогда не сможешь опубликовать исследование с N равным 4, имея в виду, что было всего 4 аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's some more evidence, so in some sense - I was criticized by a scientist, who said, You could never publish a study with an n of 4, meaning those four crashes.

Они всегда были внушительными машинами для приключений, великолепными внедорожниками, первопроходцами, в некотором роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've always been formidable adventure cars, great off-roaders, pioneers, in a way.

Надо сказать, что мистер Талкингхорн - в некотором роде неотъемлемая принадлежность этого поместья; кроме того, он, как говорят, составлял завещание миссис Раунсуэлл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Mr. Tulkinghorn is, in a manner, part and parcel of the place, and besides, is supposed to have made Mrs. Rouncewell's will.

В этот день я приобрел в некотором роде друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That day, too, I made a friend-of a sort.

и все чувствуется более собранным, в некотором роде. и все чувствуется более собранным, в некотором роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ferrari, I think the gear change feels a bit crisper, and everything feels a little better defined, somehow.

В некотором роде он того, ослаб...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he did, at one point, he fainted, kind of...

А я думаю, что это зависит от единения с природой, соединение с энергией жизни. Потому что мы все - инвалиды в некотором роде. Духовно, умственно или физически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think that comes from connecting with nature, connecting with the energy of life, because we're all disabled in some way on the planet - spiritually, mentally or physically.

В некотором роде это одно и то же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, don't they sort of go hand in hand?

В некотором роде именно так, - усмехнулся Лэнгдон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon chuckled. In a manner of speaking, it is.

Я фанат мороженного, а вам досталось новая марка, что, в некотором роде, редкость в Уайнвурд Пайнс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a bit of a sucker for ice cream, and you guys got a brand-new flavor, which is like a rarity in Wayward Pines.

В некотором роде это похоже на футбол в который играют в наши дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was similar in some ways to soccer which is played today.

Наш первый проект затрагивал пророчество майя, и в некотором роде мы его дискредитировали, - сказала Джули Зеглен, 21-летняя студентка последнего курса в Темпльском университете из Уэст-Честера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our first project was about the Mayan prophecy and to a certain extent we discredited it said Julie Zeglen, a 21-year-old final year student at Temple, from West Chester.

В некотором роде анонс того, каким может быть твой ребёнок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a little preview of who your child might be.

Это в некотором роде выбивает почву у вас из-под ног, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kinda takes the wind right out of your sails, doesn't it?

Должно быть, он подумал, что мы совместимы в некотором роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must have thought we were compatible in some way.

Но я хотел попасть туда тайно. В некотором роде обманув хозяев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I wanted to go there uninvited, to deceive them in a way.

Ему нравится костюм мистера Талкингхорна: подобный костюм тоже в некотором роде - дань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He likes Mr. Tulkinghorn's dress; there is a kind of tribute in that too.

Но вода расширяется только до известной степени, тогда как ее несжимаемость, будучи в некотором роде силой отрицательной, неизбежно оказывается бесконечно большой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But water will only expand up to a certain point, while its incompressibility, being a force in a manner negative, is, of necessity, infinite.

Этот завешенный угол был расположен в ногах кровати, непосредственно примыкая к ней, так что плед в некотором роде заменял недостающий полог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This enclosed place exactly fronted the foot of the bed, to which, indeed, the rug hung so near, that it served in a manner to supply the want of curtains.

Было высказано предположение, что игры, игрушки и действия, воспринимаемые как забава, часто являются в некотором роде сложными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been suggested that games, toys, and activities perceived as fun are often challenging in some way.

Это вообще-то, в некотором роде, даже интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's actually sort of interesting.

Нравственная обязанность в некотором роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a moral obligation of a sort.

По этой причине его слова цитируют те, кто выступает за сохранение астрологии в некотором роде научного интереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason his words have been quoted by those who argue in favour of astrology retaining some sort of scientific interest.

Как я вижу, вы умудрились покончить с преступной жизнью, мистер Роджерс, и стали писателем... в некотором роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see you have managed to extricate yourself from a life of delinquency, Mr. Rodgers, and become a writer... of sorts.

И я ничего не сказала, потому что чувствовала, что была в некотором роде несовершенна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I never mentioned anything because I felt that I was deficient in some way.

Она, в некотором роде, современная, но реакция критиков была очень положительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're kind of modern, but the critics were extremely supportive.

Хотя она недоделанная и неаккуратная эта игрушка демонстрирует рецессивные и доминантные гены в роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although crude and inaccurate, this toy could demonstrate recessive and dominant genes through breeding.

Через некоторое время по деревянным мосткам противоположной стороны площади осторожно прошел мастер Безенчук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little while later Bezenchuk cautiously went past along the footboards.

Поэтому, надеюсь, вы поймете, что я пришел не с тем, чтобы докучать вам новыми домогательствами в подобном роде, а чтобы совершенно набавить вас от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope, therefore, you will not think the design of this visit is to trouble you with any further solicitations of that kind, but entirely to relieve you from them.

Это доставляет мне некоторое неудобство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These make me uncomfortable.

Влияние немецкого экспрессионизма, которому отдавал предпочтение Иттен, было в некотором роде аналогично той стороне дискуссии, которая касалась изобразительного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The influence of German Expressionism favoured by Itten was analogous in some ways to the fine arts side of the ongoing debate.

Королевская чета провела некоторое время у моря в Сент-Леонардсе, а затем в доме Маркиза в Брайтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The royal couple spent some time by the sea at St. Leonards and later at the Marquess's home in Brighton.

В 1392 году Скопье был завоеван турками-османами, которые назвали его Юскюб, причем это название также некоторое время использовалось в английском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1392, Skopje was conquered by the Ottoman Turks who called it Üsküb, with this name also being in use in English for a time.

В течение некоторого времени язык Апдайка, казалось, выражал почти теологический оптимизм относительно его способности ссылаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some time now Updike's language has seemed to encode an almost theological optimism about its capacity to refer.

Я думаю, нам нужна краткая версия или что-то в этом роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we need a concise version or something.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в некотором роде». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в некотором роде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, некотором, роде . Также, к фразе «в некотором роде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information