Некоторый путь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имел некоторый успех - I had some success
имели некоторый достаток - We had some wealth
некоторый способ - some way
некоторый другой - some other
некоторый из которых - some of which
Синонимы к некоторый: некий, неизвестный, маломальский, определенный, иной, энный, энский, кое-какой, кой-какой, отдельный
Значение некоторый: Какой-то, точно не определённый.
имя существительное: way, path, road, route, pathway, tract, track, avenue, door, doorway
сокращение: rd, rte
морской путь - sea route
главный путь - Main way
жизненно важный путь - vital path
направлять на путь истинный - put on the right track
тормозной путь - braking distance
избранный путь - chosen path
медленный путь - slow road
окружной путь - way round
прямая путь стрелочного перевода - main track side
путь пригородных поездов - suburban line
Синонимы к путь: конец, дверь, образ, возможность, средство, дорога, ход, метод, способ
Значение путь: То же, что дорога (в 1 знач.).
My brother takes a turn for the worse all bets are off. |
|
Я всегда говорила, что путь настоящей любви не бывает гладким. |
I always say the course of true love never runs smoothly. |
Хотя цифровые реконструкции — основной фокус нашего проекта, некоторые люди спрашивают: можем ли мы их напечатать в 3D? |
Although virtual reconstructions are primarily the main focus of our project, some people have been asking the question: Can we print them in 3D? |
Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою. |
Cause me to know the way wherein I should walk. For I lift up my soul unto thee. |
Некоторые из них даже рекламируют кремы для лица и сигареты. |
Some of them even advertise face creams, cigarettes and the rest. |
Время от времени лишь частные автомобили решительно прокладывали себе путь сквозь туман. |
Only from time to time individual cars went on their way with determined optimism. |
Некоторые из самых известных имен в деловых кругах Чикаго будут присутствовать. |
Some of the biggest names in Chicago's business community will be in attendance. |
Некоторые системы общественного устройства доказали свою стабильность только в ограниченных, очень малых масштабах. |
Some social systems proved stable only on small scales. |
И некоторые проблемы и вопросы перемещаются вместе с ними. |
And some problems and questions go with them. |
Некоторые грузы, перевозимые в процессе работ по очистке почв и восстановлению территорий, могут включать твердые отходы, загрязненные ПХД в концентрациях, превышающих 1000 млн.-1. |
In the context of soil sanitation and site remediation, some consignments may include solid waste contaminated with PCBs with concentrations higher than 1000 ppm. |
Некоторые ораторы подчеркнули, что между производством наркотических средств и терроризмом в Афганистане устанавливается все более тесная связь. |
Some speakers stressed that there was a growing link between the production of narcotic drugs and terrorism in Afghanistan. |
Некоторые страны отметили необходимость добавления оговорки в отношении точности их национальных данных и включения ее в эту публикацию. |
Several countries commented on the need for a qualifying remark to be added about the precision of their national data and to include this in the publication. |
Некоторые из них подчеркнули, что администрация Организации Объединенных Наций любит ссылаться на правила. |
Some emphasized that United Nations managers tended to hide behind the rules. |
Некоторые члены Комиссии более подробно остановились на элементе предлагаемого определения, который состоит в волеизъявлении с намерением вызвать правовые последствия. |
Several members addressed more specifically the element of the proposed definition consisting in the expression of will with the intention to produce legal effects. |
Некоторые из них, на самом деле, о тебе. |
Some of them are actually about you. |
Я хотел бы представить Вам, г-н Председатель, и членам Комитета некоторые факты. |
I should like to place some facts before you, Sir, and the Committee. |
Что касается гуманитарной деятельности, то программа помощи продолжает осуществляться, несмотря на некоторые отдельные инциденты, связанные с обстрелами. |
As regards humanitarian activities, the assistance programme remains on track, despite some isolated shelling incidents. |
В результате анализа могли бы быть отменены некоторые статьи, чтобы дать возможность претворить в жизнь политический плюрализм и демократические нормы. |
The review could eliminate certain articles to allow for political pluralism and democratic practices. |
И как я полагаю, следует поставить в верном ракурсе некоторые факты, дабы напомнить, вероятно, делегату Сирии несколько фактов - фактов исторического свойства. |
I hope that some facts should be put in the right record in order to remind probably the delegate of Syria of a few facts that are historical facts. |
Инспектор по вопросам генной технологии также сертифицирует герметичные объекты, по имеющимся данным используемые для проведения работ в области генной технологии, а также некоторые такие объекты, используемые для других целей. |
The Gene Technology Regulator also certifies containment facilities known to be used for gene technology work and some not used for gene technology work. |
Некоторые делегации приветствовали усилия, предпринимаемые с целью более четкой и конкретной формулировки целей. |
Some delegations welcomed the efforts made to formulate objectives more clearly and precisely. |
Нам предстоит пройти трудный путь, но великая борьба всегда щедро вознаграждается. |
We face a difficult road ahead, but great struggles have always yielded great rewards. |
Поскольку некоторые элементы программы еще не реализованы, городским властям следует рассмотреть вопрос о введении определенной отсрочки. |
Since certain elements of the Programme were not yet in place, the City should consider some kind of delay. |
Некоторые принтеры будут работать в обоих режимах, но оказываются крайне медленными в режиме на основе прерываний. |
Some printers will work in both modes, but are painfully slow in interrupt mode. |
«Либо что-то произойдет в ближайшие несколько месяцев, либо они встали на совершенно другой путь», — сказал Керри. |
Either something happens in these next few months, or they are asking for a very different track, Kerry said. |
Движение выше 122,00 (R1), скорее всего, откроет путь к уровню 122,50 (R2), максимум 20 июля 2007. |
A move above 122.00 (R1) is likely to challenge the 122.50 (R2) line, marked by the high of the 20th of July 2007. |
Я даже назвала своё инвалидное кресло для подводных погружений Порталом, потому что оно буквально толкнуло меня на новый путь жизни, в новые измерения и на новый уровень самосознания. |
In fact, I now call the underwater wheelchair Portal, because it's literally pushed me through into a new way of being, into new dimensions and into a new level of consciousness. |
Стены его дома, почти все украшенные фотографиями и памятными вещами, собранными за его долгий путь, свидетельствуют об этом. |
The walls of his house are almost totally decorated with pictures and memorabilia denoting his long career, which goes to prove it. |
Даже если бы все церкви приняли участие в этом соборе, православной вере нужно было бы пройти еще очень долгий путь. |
Even if all the churches took part in the Council, the Orthodox faith would still have a long way to go. |
Просить вас открыть ваши ворота, милорд, чтобы мой сын со своими войсками смог пересечь Трезубец и продолжить путь. |
To ask you to open your gates, My Lord, so my son and his bannermen may cross the Trident and be on their way. |
It’s going to be a bumpy century. |
|
Прорыв ниже 176,00 (S1) откроет путь для движения к нашему следующему препятствию 174,60 (S2). |
A clear break below the 176.00 (S1) could see scope for extensions towards our next support obstacle, at 174.60 (S2). |
Путь этот Марио Лопез проверит. |
Have Mario Lopez here make the call. |
Свет и скрытое в глубинах, путь звезд и возвращение глубинного... должны достигнуть в наше время, покинув свои физические владения, удивительного единства. |
The light and the submerged... the path of stars and the returning of the submerged... should have reached, in our times... leaving those domains to physics... a prodigious identity. |
Нет, просто это все равно что заставлять нас забыть свою историю сказав что это единственный путь спасения. |
No, it's as if someone's trying to veer us away from our story, from our only path for salvation. |
Возможно, он пытался срезать путь вверх по течению на другой конец Средиземноморья. |
Maybe he was trying to take a shortcut upstream to the other end of the Mediterranean. |
Afraid Barr's credit card statement's a dead end. |
|
Я прошел с боями весь путь от Лавджоя до Франклина, штат Теннесси. |
I fought all the way from Lovejoy up to Franklin, Tennessee. |
Maybe you can show us the way to the Old World. |
|
Человечество надо вернуть на путь веры. |
They need to be brought back to the path of righteousness. |
Каждый из нас, путь которого пересекался с Ганнибалом Лектером, что-то потерял. |
Each of us whose life intersected Hannibal Lecter lost something. |
Давным-давно, а именно в 1870-ом году, 16-летний паренёк пустился в путь с холодных берегов Шотландии в жаркий центр Америки, чтобы найти свою любовь. |
Once upon a time, 1870 to be exact, a 16-year-old kid traveled from the cold shoulder of Scotland to the baking heart of America to find his love. |
Они уже ступили на путь самоуничтожения. |
They are already on a course for self-destruction. |
И после долгого самокопания я пришел к выводу, что лучший путь к успеху моей группы и моего бренда – окружить себя лучшими людьми. |
And after a lot of soul-searching, I've come to the conclusion that the greatest chance for my band and my-my brand to be successful is to surround myself with the best people. |
Я должна была когтями прорывать свой путь на верх, через Перси, через Надзор, Группу. |
I had to claw my way to the top, past Percy, past Oversight, the Group. |
Они буквально запекают твою голову в блоке сыра и ты просто пытаешься проесть себе путь наружу и вернуть себе свои 5 чувств. |
They will actually bake your head into a block of cheese... and you just attempt to eat your way out and regain the use of your five senses. |
Весь оставшийся путь до кабины связи Экстром не проронил ни слова. |
Ekstrom said nothing the rest of the way to the PSC. |
We are about to embark on a great voyage. |
|
Насвистывая, он отправился в путь; отец снова улыбнулся, увидев его. |
He hurried back, whistling; and his father glanced up smiling when he came in. |
Мы с тобой прокладываем путь для величайшей нации из всех, которые когда-либо видел мир. |
You and I are opening the way for the greatest nation the world has ever seen. |
Let the gods show us the way then. |
|
Well, gang, the wagon's all set to go. |
|
Я прокладывал свой путь в обход смерти, и гладил себя по головке, за свою изобретательность. |
I've tricked my way out of death and patted myself on the back for my ingenuity. |
Неужели тетушка заставила тебя проделать весь этот путь для того только, чтобы привезти нас домой на этом тощем животном? |
Did Auntie send you all the way down here just to bring us back on that bag of bones? |
В передовой статье я в общих чертах излагаю наши принципы и указываю путь новым министрам. |
I am writing a leader, a simple declaration of our principles, pointing out the line to be followed by the Ministry. |
You know, I've flown a long way to see my loving wife. |
|
Джефф Фордем, пробивал себе путь, и занял твое место... для Уилла Лексингтона. |
Jeff Fordham muscled his way in, and he took your spot... for Will Lexington. |
You've come a long way to see this, haven't you? |
|
It's time for me to be roughing it again. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «некоторый путь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «некоторый путь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: некоторый, путь . Также, к фразе «некоторый путь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.