В несколько иначе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
время в тишине - time in silence
в значительной степени децентрализована - largely decentralized
в любом случае с - in any way with
в практическом использовании - in practical use
для развития в Латинской Америке - for development in latin america
в терминах - in terms of the
в течение следующих 2 часов - within the next 2 hours
корреляции в пределах - correlations within
Представитель в Совете - representative on the council
что он в настоящее время - that he is currently
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
наречие: several, a few, some, rather, something
словосочетание: some few, one or two
черкать несколько слов - drop a line
в течение нескольких дней в настоящее время - for days now
в течение несколько года - within a multi year
в течение первых нескольких - during the first few
только в течение нескольких месяцев - only for a couple of months
несколько аналогичных - somewhat similar
несколько заявлений - a couple of statements
несколько камер - multiple cameras
несколько категорий - several categories
несколько рекомендаций - few recommendations
Синонимы к несколько: некоторые, несколько, немного, до некоторой степени, слегка, чуть
Значение несколько: Немного, отчасти.
наречие: otherwise, differently, other, else, alias, to the contrary, and
союз: else, or else, if not
словосочетание: other way
а как же иначе - anyhow
себя иначе - behave differently
веские причины, чтобы сделать иначе - compelling reasons to do otherwise
или иначе иметь дело с - or otherwise deal with
иначе зачем бы я - why else would i
иначе не могли бы существовать - would not otherwise exist
иначе, если - be different if
иначе, чем в соответствии с - otherwise than in accordance with
не могло быть иначе - could not be otherwise
продемонстрировать иначе - demonstrate otherwise
Синонимы к иначе: иначе, а то, в противном случае, по-другому
Значение иначе: В противном случае, а то ( разг. ).
После этих выборов подождите пару недель, иначе действительно будет тяжело для кого-то из вас, через несколько недель встретьтесь, поговорите. |
So, after this election - wait a week or two, because it's probably going to feel awful for one of you - but wait a couple weeks, and then reach out and say you want to talk. |
Является ли это намеренным или 1b следует сформулировать несколько иначе? |
Is this intentional or should 1b be worded slightly differently? |
Я выложу несколько мягких блоков, которые я сделал, которые казались призывами к осуждению ... пожалуйста, скажите мне, если бы вы решили иначе. |
I'll post some softerblocks I've done that seemed like judgment calls ... please tell me if you would have decided it differently. |
В настоящее время ни одна теория не объясняет все явления, отмеченные в убийствах, хотя многие теории так или иначе объясняют несколько областей. |
At present no single theory explains all the phenomena noted in homicide, although many theories go some way to explaining several areas. |
But the black hole is quite different from that. |
|
Окончательный вариант /Р/, вероятно, будет сформулирован несколько иначе. |
The final /p/ would probably be lightly articulated. |
Дорогие братья, эта вакханалия развивается несколько иначе, чем планировалось, но весьма интересно. |
Dear brethren, this bacchanal may not be quite as planned but it seems most interesting. |
Если вы находитесь в Японии, или в Нью-Дели, или в Ханое, вам несколько иначе видится подъем Китая, чем если бы вы были в Пекине. |
If you're sitting in Japan, or in New Delhi, or in Hanoi, your view of the rise of China is a little different than if you're sitting in Beijing. |
Цель и правила игры также очень похожи на шахматные; однако эти варианты включают одну или несколько волшебных фигур, которые двигаются иначе, чем шахматные фигуры. |
The game goal and rules are also very similar to those in chess; however, these variants include one or more fairy pieces which move differently from chess pieces. |
Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане. |
I suppose it's different when you think about it over the long term. |
Для спорных страниц это иногда занимает несколько дней, но в конечном итоге всегда есть решение, так или иначе. |
For controversial pages, this sometimes takes a few days, but there's always a decision eventually, one way or the other. |
Ваша честь, так же, как и вы, я смотрю на жизнь несколько иначе... с несколько большей осторожностью, несколько большим спокойствием. |
Your Honor, like you, I look at life a little differently... with a little more caution, - a little more quiet. |
Каскад арахидоновой кислоты протекает в головном мозге несколько иначе. |
The arachidonic acid cascade proceeds somewhat differently in the brain. |
Несколько иначе обстояло дело со Слэттери. |
The Slatterys were another affair. |
Естественно, я смотрю на вещи несколько иначе. |
Naturally, I see things a shade differently. |
Неаполитанская caffettiera работает несколько иначе, и ее нужно перевернуть вверх дном, когда напиток будет готов. |
The Neapolitan caffettiera operates somewhat differently, and needs to be turned upside down when the drink is ready. |
Хотя диоксид титана безопасен и химически нейтрален, не стоит пить его много, потому что иначе вам придётся восстанавливать покрытие даже после нескольких применений. |
While TiO2 is safe and inert, it's really inefficient if you keep drinking the catalyst, because then you have to continue to replenish it, even after a few uses. |
Очевидно, что выбор образцов имеет важное значение даже для базового понимания The Beatles, но эта правка добавляет несколько, которые иначе не упоминаются в тексте. |
Obviously, a selection of samples is essential to even a basic understanding of The Beatles, but this edit adds several that are not otherwise mentioned in the text. |
До 1993 года герб Гефенхайнихена был похож по дизайну, но с геральдическими элементами, расположенными несколько иначе, и с разными цветами. |
Until 1993, Gräfenhainichen's coat of arms was of a similar design, but with the heraldic elements arranged slightly differently, and with different colours. |
Однако после приземления самолета стало ясно, что достигнутая договоренность будет выглядеть несколько иначе. |
When the plane landed, though, it was clear the arrangement was going to work a little differently. |
Каждые семь лет этим демонам нужны человеческие органы: мозг и сердце, чтобы поддерживать человеческий внешний вид, иначе они вернуться к своей обычной форме, которая несколько менее привлекательна. |
Every seven years these demons need human organs, a brain and a heart, to maintain their humanity, or they revert back to their original form which is slightly less appealing. |
Ангелы также изображаются несколько иначе. |
The Angels are also portrayed somewhat differently. |
Мэннинга я отослала на несколько часов домой, иначе бы он свалился. |
I sent Manning home for a few hours - he was going to collapse. |
Я добавил еще несколько источников, которые так или иначе выступают против авторского права с этической точки зрения. |
I added some other sources that somehow argue against copyright ethically. |
Так поставил вопрос Лидгейт - несколько иначе, чем того требовал еще скрытый ответ. Но многие искатели истины не находят нужного слова. |
In that way Lydgate put the question-not quite in the way required by the awaiting answer; but such missing of the right word befalls many seekers. |
Художник Кучипуди заплетает волосы несколько иначе, чем художник Бхаратанатьям, чтобы отразить местные традиции, но носить цветы-обычное дело. |
A Kuchipudi artist braids her hair somewhat differently than a Bharatanatyam artist, to reflect the regional traditions, yet wearing flowers are common. |
Мы нашли несколько люков, Там была кнопка, которую надо было нажимать каждые 108 минут, иначе... |
And we found some hatches, and there was a button you had to push every 108 minutes or... |
Декодирование фиксированного диапазона вероятностей вместо этого предполагает вероятность 0,5, но работает несколько иначе, чем контекстное декодирование диапазона. |
Fixed probability range decoding instead assumes a 0.5 probability, but operates slightly differently from context-based range decoding. |
Так или иначе... вы знаете, что я купила мотель несколько месяцев назад, и тогда мне никто не сказал, что город планирует строить объезд, который оставит мой мотель в стороне. |
So anyway, um... you know, I bought the motel a few months ago, and no one told me at the time that the city's planning on building a new bypass that would basically take my motel off the map. |
Если у вас есть какая-то точка зрения на дебаты, добавьте свои мысли, иначе я думаю, что вернусь к изменениям через несколько дней. |
If you've got any perspective on the debate, add your thoughts, otherwise I think i'll revert the changes in a few days. |
Не прошло и двадцати минут после отъезда фургона с провизией, как на плац-параде стало собираться общество, которое выглядело несколько иначе. |
The parade-ground had been cleared of the waggon and its escort scarce twenty minutes, when a party of somewhat different appearance commenced assembling upon the same spot. |
Тестовые матчи в период с 1877 по 1883 год были организованы несколько иначе, чем международные крикетные матчи сегодня. |
Test matches in the period 1877 to 1883 were organised somewhat differently from international cricket matches today. |
Временная перспектива объясняет плач несколько иначе. |
Temporal perspective explains crying slightly differently. |
Время в Волшебной Стране течет иначе, чем в реальном мире, и кто-то, проведя там час, может обнаружить, что они пропали на несколько недель по возвращении. |
Time moves different in Faerie than it does in the real world, and someone spending an hour there might find that they have been missing for weeks on their return. |
Они концептуализируются в герметической Каббале несколько иначе, чем в Еврейской Каббале. |
These are conceptualised somewhat differently in Hermetic Qabalah to the way they are in Jewish Kabbalah. |
К счастью, в реальности все обстоит несколько иначе. |
Fortunately, this is not exactly the case. |
Наверху, в комнате для прессы, откуда открывался вид на переполненные залы совета, шеф Кэррингтон подошел к этому вопросу несколько иначе. |
Upstairs in the press room overlooking the crowded council chambers, Chief Carrington took a slightly different approach to the subject. |
Так или иначе, иногда, когда люди застревают на своих собственных островах, вы должны сделать несколько шагов назад и посмотреть, сможете ли вы получить больше перспективы. |
Anyway, sometimes, when people are stuck at their own islands, you have to take a few steps back and see if you can gain some more perspective. |
У нас не должно быть нескольких версий одной и той же страницы, иначе мы можем оказаться в кошмаре различных изданий. |
We shouldn't have multiple versions of the same page, or we might end up with a nightmare of variant editions. |
Это вполне ожидаемые последствия, которые продемонстрируют себя несколько иначе в следующем году. |
This is an expected effect that usually acts differently in the year that follows. |
Расшифровка зашифрованных сообщений включает в себя три этапа, определенные несколько иначе в ту эпоху, чем в современной криптографии. |
Decrypting enciphered messages involves three stages, defined somewhat differently in that era than in modern cryptography. |
Многие лингвисты анализируют японский акцент несколько иначе. |
Many linguists analyse Japanese pitch accent somewhat differently. |
Для всех глаголов она образуется путем изменения-а формы совершенного аспекта на -Е. прилагательные ведут себя несколько иначе. |
For all verbs, it is formed by changing the -a of the perfective aspect form to -e. Adjectives behave slightly differently. |
Несколько лет назад было иначе. |
Some years back it was quite different. |
Они советуют, что, хотя обратная связь с несколькими участниками может быть эффективно использована для оценки, необходимо проявлять осторожность при ее осуществлении, иначе результаты будут скомпрометированы. |
They advise that although multi-rater feedback can be effectively used for appraisal, care needs to be taken in its implementation or results will be compromised. |
Говоря несколько иначе, грамматические маркеры являются ключевыми элементами, позволяющими кодировать и декодировать лежащие в их основе лингвистические операции. |
Put slightly differently, grammatical markers are key items making it possible to encode and to decode the underlying linguistic operations. |
Вдоль верхней части трубы, окружавшей ствол, тянулась линия маленьких отверстий, и ее прицел был устроен несколько иначе. |
Along the top of the tube surrounding the barrel was a line of small holes and its sights were configured somewhat differently. |
Не иначе репортер отловил Пэттона после нескольких полновесных порций водки. |
Perhaps the reporter caught Patton after a few stout vodkas. |
But you used to think differently a few years ago. |
|
But in other countries Christmas is celebrated in a different way. |
|
Ну, это довольно длинный список, Фелисити, так что совпадение по нескольким именам это не удивительно. |
Well, it is a rather long list, Felicity, so I would expect there to be some overlap. |
Когда сшиваешь всё вместе, это как кино с несколькими пропущенными фрагментами. |
When you splice everything together, it's like a movie missing a reel or two. |
Они растут в обычном песке только с несколькими каплями воды. |
These are growing in common sand, with only a few drops of water as irrigation. |
Какая чудовищная случайность, что он меня отозвал, - сказал ученый, - иначе я его так бы и не заметил. |
What an incredible coincidence that he called me away, said the scientist. Otherwise I would never have noticed it. |
Безусловно, Вы общались с несколькими во время работы в торговле. |
Surely you've rubbed elbows with a few, after a lifetime in the trade. |
Anyway, a cover-up's always worse than the truth. |
|
В дни, последовавшие за находкой, Мариус стал появляться в Люксембургском саду не иначе, как целуя или прижимая к сердцу платок. |
In the days which followed the finding of this treasure, he only displayed himself at the Luxembourg in the act of kissing the handkerchief and laying it on his heart. |
Расплав полимера равномерно распределяется по нескольким подающим трубкам, которые обматываются вокруг центральной оправки. |
The polymer melt is evenly distributed into several feed tubes, which wind around a central mandrel. |
В сентябре U-91 атаковала конвой на 127 вместе с несколькими другими подводными лодками и преследовала их через Атлантику до самого залива. |
In September U-91 attacked Convoy ON 127 along with a number of other submarines and chased them across the Atlantic all the way to the gulf. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в несколько иначе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в несколько иначе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, несколько, иначе . Также, к фразе «в несколько иначе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.