В огромных количествах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В огромных количествах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in large quantities
Translate
в огромных количествах -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- огромный

имя прилагательное: huge, vast, immense, enormous, tremendous, great, massive, monumental, formidable, prodigious

- количество [имя существительное]

имя существительное: number, amount, quantity, percentage, sum, quantum, grist, feck, tale

сокращение: amt, qt., qty.



В то время как летные экипажи обычно предпочитали в-17, Генеральный штаб отдавал предпочтение в-24 и закупал его в огромных количествах для самых разных ролей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While aircrews tended to prefer the B-17, General Staff favored the B-24 and procured it in huge numbers for a wide variety of roles.

Есть сведения о том, что в некой стране стали появляться демоны в огромных количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently a large number of devils have showed up in a certain country.

Доносы поступали в гестапо в огромных количествах со всех концов Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denunciations came pouring in to the Gestapo in massive numbers from all corners of Germany.

Восемь огромных основных мачт и бесчисленное количество парусов, которые поднимались с помощью лебедок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were eight tremendous main masts and uncountable sails, and the winches that moved them could only be worked by a Kzin.

Метиловый фиолетовый используется в огромных количествах для окрашивания тканей и бумаги, и 15% таких красителей, производимых во всем мире, выбрасываются в окружающую среду в сточных водах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Methyl violet has been used in vast quantities for textile and paper dyeing, and 15% of such dyes produced worldwide are released to environment in wastewater.

Они использовали его для распараллеливания чего-то малой мощности, но в огромных количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must have used it to parallelize something low-capacity in huge quantities.

С ГФУ такой регуляции не существует, и печень производит эти ферменты в огромных количествах, чтобы разрушить поток свободной фруктозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With HFCS, no such regulation exists and the liver produces these enzymes in vast quantities to break down the flood of free fructose.

В процессе вырубки этих огромных деревьев образуется огромное количество отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the process of clear-felling of these huge trees, there is an enormous amount of waste.

Высота Оленьей Пещеры позволяет некоторым животным собираться здесь в огромных количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheer size of Deer Cave allows some animals to gather there in huge numbers.

Это были фактически перевернутые индексы с небольшим количеством сопутствующих комментариев, которые требовали огромных усилий для их составления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were effectively inverted indexes with a small amount of accompanying commentary that required a tremendous amount of effort to produce.

Он сообщает, что гигроскопичность кремнезема вызвала образование болот вокруг питейных мест, в результате чего овцы оказались в ловушке и погибли в огромных количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reports that the hygroscopicity of the silica caused the formation of morasses around drinking places causing sheep to be trapped and die in huge numbers.

Причинами огромных выбросов парниковых газов в стране являются большое количество угольных электростанций, а также нефтеперерабатывающая и обрабатывающая промышленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Causes of the state's vast greenhouse gas emissions include the state's large number of coal power plants and the state's refining and manufacturing industries.

Император щедро одарил их золотом, что побудило их к грабежу в огромных количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emperor gave them lavish gifts in gold which enticed them to plunder vast amounts.

Таким образом, алюминий производится в огромных количествах, и многие портативные устройства получают электрическое питание с помощью перезаряжаемых элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aluminium is produced in vast quantities this way, and many portable devices are electrically powered using rechargeable cells.

Он также образовался в огромных количествах во время нуклеосинтеза Большого Взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also formed in enormous quantities during Big Bang nucleosynthesis.

В этих условиях лошади гибли в огромных количествах, что дало маршруту неофициальное название Мертвая лошадиная тропа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these conditions horses died in huge numbers, giving the route the informal name of Dead Horse Trail.

Змеи собираются в огромных количествах, чтобы охотиться на рыбу, нерестящуюся в затопленной траве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The snakes gather in these huge numbers to hunt the fish which spawn in the submerged grass.

Для совершения маневров этой армии требовались крупномасштабные карты, причем в огромных количествах, а также карты меньшего масштаба с большим количеством деталей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maneuvering that army required large-scale maps, and lots of them, to cover smaller areas in more detail.

Затем подали черный кофе и пирожные; на столе стояли сигары и сигареты, которые потреблялись в огромных количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, black coffee and cakes were served; cigar and cigarettes were on the table and were consumed in great quantities.

Тысячи свидетелей по всей Аризоне также сообщили о бесшумном корабле V-образной или бумеранговой формы шириной в милю с различным количеством огромных шаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of witnesses throughout Arizona also reported a silent, mile wide V or boomerang shaped craft with varying numbers of huge orbs.

МакРэй снабжает его деньгами в огромных количествах. 150 штук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McRae supplies him with a lot of money. 150 grand.

Внутри комет найдено много органических молекул, и они в огромных количествах падали на примитивную Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comets have been found to have a lot of organic molecules in them and they fell in huge numbers on the primitive Earth.

Тифонцы питаются хлорофиллом, он нужен им в огромных количествах, учитывая их размеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tythonians exist on ingesting chlorophyll, large quantities of it, judging by their size.

Эти тропические воды настолько тёплые, что испаряются в огромных количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tropical seas are so warm, they evaporate on an enormous scale.

Во всяком случае, золото в огромных количествах находилось вдоль реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any event, gold was present along the river in huge quantities.

Всегда готовый Sharp начал продаваться в огромных количествах после того, как компания из Токио и Осаки сделала крупные заказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ever-Ready Sharp began selling in huge numbers after a company from Tokyo and Osaka made large orders.

Потеря страха перед людьми позволила одному животному распространиться в городах по всему миру, причём в огромных количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Losing its fear of humans has enabled one animal to spread into cities everywhere, and in huge numbers.

Это стало первой успешной пружинной прищепкой, производимой и продаваемой в огромных количествах по всем Соединенным Штатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This became the first successful spring-actuated clothespin, being manufactured and sold in huge quantities all across the United States.

Ферми вызывают землетрясения, собираясь вместе в огромных количествах и поднимая куски земной коры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fermies cause earthquakes by gathering together in massive numbers and lifting up pieces of the Earth's crust.

Действуя с расположенных восточнее аэродромов, советские штурмовики, как очень уязвимые одноместные модификации, так и усовершенствованные двухместные модели, вступали в бой в огромных количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From airfields to the east, Soviet Sturmoviks, both the extremely vulnerable single-seat version as well as the improved two-place model — joined the battle in great numbers.

Но всем нам уже хорошо известно, какой должна быть добрая старая битва из «Звездных войн»: стремительные TIE-истребители, оглушительные лазерные взрывы и высший пилотаж в огромных количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By now, we all know what a good Star Wars fight looks like: Soaring TIEs, roaring laser-blasts, and lots of aerial acrobatics.

Да, в огромных количествах, я бы сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, an unnecessary amount, I'd say.

Ряд компаний, включая IBM и Burroughs, экспериментировали с использованием большого количества незамкнутых дисков для создания огромных объемов памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of companies, including IBM and Burroughs, experimented with using large numbers of unenclosed disks to create massive amounts of storage.

Это давало возможность печатать на карточке картинки, сначала несколько монохромных, с конца 1890-х годов в цвете и в огромных количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This offered the opportunity to print pictures on the card, at first some monochromes, from the late 1890s on in colour, and in huge quantities.

Необходимые ресурсы-это в основном время, и отставные ученые обладают этим ресурсом в огромных количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The required resources are mainly time and retired scientists possess that resource in great quantities.

Сметные расходы на выплату вознаграждения судьям на 2003 год были исчислены исходя из количества заседаний, и данные о них приводятся в приложениях V и VI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The budgetary estimates for the remuneration of judges for 2003 have been based on the number of meetings, as set out in annexes V and VI.

Частные трансферы могут быть организованы на любое время для любого количества человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A private transfer can be arranged for any time and for any number of people.

Сокращение количества запасных частей благодаря внедрению системы оперативной поставки запчастей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reduction in spare parts through the implementation of the Just-in-Time Inventory system.

Нам по-прежнему требуется усиливать надзорные мероприятия и диагностическую инфраструктуру с целью привлечения большего количества людей для добровольного обследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We still need to strengthen our surveillance and testing capacity in terms of securing a wider coverage of persons volunteering for testing.

К давним, застарелым конфликтам добавляются новые, не менее сложные, растет нестабильность в огромных регионах мира».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long obsolete conflicts are being joined by new, but no less difficult, ones. Instability is growing in vast regions of the world.”

Но могут быть какие-то и другие промежуточные решения с целью сохранения в зоне евро имеющегося количества членов сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there might be some other interim decisions in order to preserve the current number of euro-zone members.

Этот план предусматривает сокращение количества ударных атомных подводных лодок к 2028 году — с имеющихся в настоящее время 52 до 41, а затем планируется постепенно довести их к 2044 году до 50.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan calls for the number of attack submarines to fall from 52 today to 41 in 2028 before gradually clawing back to 50 by 2044.

Достаточно небольшого количества на шее, чтобы отследить его движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we need's a little bit in the back of the neck to track his movements.

Технология портативна и обнаруживает небольшие количества опасных отходов и их окисленных продуктов, которые печально известны тем, что причиняют вред ничего не подозревающим гражданским лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technology is portable and detects small quantities of the hazardous waste and its oxidized products, which are notorious for harming unsuspecting civilians.

Этот акт был перерывом от его прошлого осуждения экстравагантных покупок другими руководителями и его истории использования большего количества общественного транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This act was a break from his past condemnation of extravagant purchases by other CEOs and his history of using more public transportation.

Только 22 странам удалось выиграть медали из общего количества 374 медалей, но впервые победителями стали Западное Самоа, Лесото и Свазиленд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 22 countries succeeded in winning medals from the total haul of 374 medals on offer, but first time winners included Western Samoa, Lesotho and Swaziland.

Шахты ISL в США используют щелочное выщелачивание из-за присутствия в водоносных горизонтах значительных количеств кислотопотребляющих минералов, таких как гипс и известняк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ISL mines in the USA use an alkali leach due to the presence of significant quantities of acid-consuming minerals such as gypsum and limestone in the host aquifers.

Затем береговая станция сжигает этот пар, чтобы избежать опасности наличия большого количества углеводородов, которые могут взорваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shore terminal then burns this vapour to avoid the dangers of having large amounts of hydrocarbons present which may explode.

Несколько крупных исследований указывают на связь между потреблением большого количества трансжиров и ишемической болезнью сердца, а возможно, и некоторыми другими заболеваниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several large studies indicate a link between the consumption of high amounts of trans fat and coronary heart disease, and possibly some other diseases.

На земле небольшие количества новых атомов естественным образом образуются в нуклеогенных реакциях или в космогенных процессах, таких как расщепление космических лучей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Earth, small amounts of new atoms are naturally produced in nucleogenic reactions, or in cosmogenic processes, such as cosmic ray spallation.

Во время периодов достаточного количества осадков они обильно пьют из любых бассейнов, которые находят, и устраняют твердые ураты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During periods of adequate rainfall, they drink copiously from any pools they find, and eliminate solid urates.

Обработка LiCl, достаточная для вегетации эмбриона, приводила к увеличению количества локализованного в ядре b-Катенина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treatments of LiCl sufficient to vegetalize the embryo resulted in increases in nuclearly localized b-catenin.

Обращение к полному спектру временных масштабов требует огромных вычислительных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Addressing the complete spectrum of time scales require vast computational resources.

В чистой жидкости при температуре 33 °С енол составляет 15% от общего количества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the neat liquid at 33 °C, the enol consists of 15% of the total.

Затем игрок получает свой гонорар, исходя из количества благополучно спасенных людей и того, как быстро была завершена операция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the player receives their fee, based on the number of people safely rescued, and how fast the operation was completed.

Продолжение великой брачной традиции подвергается критике из-за ее огромных расходов и крайней бедности Коморских Островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The continuation of the grand marriage tradition is criticized because of its great expense and Comoros's intense poverty.

Кроме того, в западных странах наблюдается тенденция к потреблению большего количества обработанных пищевых продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, there is a trend towards consuming more processed foods in western countries.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в огромных количествах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в огромных количествах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, огромных, количествах . Также, к фразе «в огромных количествах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information