В окнах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В окнах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in windows
Translate
в окнах -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- окнах

windows



В окнах трех прилегающих к пустоши селений светились огни, и жители не ложились до рассвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were lights in all the houses on the common side of the three villages, and the people there kept awake till dawn.

В окнах светился огонь. Десяток сливных дерев торчало под тыном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lights glimmered in the windows, and before the fence stood a number of trees.

Объявления могут появляться в самом программном обеспечении, интегрированы в веб-страницы, посещаемые пользователем,или во всплывающих окнах / всплывающих окнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ads may appear in the software itself, integrated into web pages visited by the user, or in pop-ups/pop-unders.

Его уже не поразило, что стекла в окнах целы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was no longer surprised to find that not a pane in the windows had been broken.

Три гранаты были брошены в мечеть в Ле-Мане, к западу от Парижа, и в ее окнах было обнаружено пулевое отверстие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three grenades were thrown at a mosque in Le Mans, west of Paris, and a bullet hole was found in its windows.

Подойдя к Сидар-Хилл-Хаусу, она заметила, что в окнах темно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now as she approached Cedar Hill House, she found it dark.

В окнах Южного прохода сохранились осколки стекла XV века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are fragments of 15th-century glass in the south aisle windows.

Отследи его привычки по чекинам, отзывы по дням недели, и проверь уличные фотки на отражения в окнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just track his habits by his number of check-ins, reviews by days of the week, and check any exterior photos for reflections in windows.

А в окнах лаборатории ярко и сиротливо горел свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the lights blazed in the quiet empty laboratory.

Там были ставни на окнах за гробом Элайжи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were shutters on the windows behind Elijah's coffin.

Я запер дверь и проверил замки на окнах и ставнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had been barring the door, and checking the latches on the windows and shutters.

Все здания комплекса были сложены из бледно-серого гранита, а в окнах розовело дымчатое зеркальное стекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole complex was a pale granite grey and the windows a smoky reflectant orange.

NativeAdScrollView для обеспечения горизонтальной прокрутки в NativeAdViews или в индивидуально настраиваемых окнах просмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NativeAdScrollView which provides a horizontal scrolling experience hosting either NativeAdViews or custom views.

На вершине одной знаменитой башни, в окнах ресторана Звёздная крыша, мерцали крохотные точечки света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little pinheads of light flared up about the peak of one famous tower, in the windows of the Star Roof Restaurant.

В шестиэтажном доме напротив помещалась еврейская портняжная мастерская, где работали до одиннадцати; там горел яркий свет, а штор на окнах не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house opposite, six storeys high, was a workshop for Jewish tailors who left off work at eleven; the rooms were brightly lit and there were no blinds to the windows.

Датчики движения и сигнализация на окнах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Motion detectors and window sensors...

Дома распахнуты, на окнах белые занавески

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Houses wide open, with white curtains on windows

В окнах нет пушек, в окнах нет золотых погон. В окнах дрожит и переливается огненный, зыбкий отсвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artillery badges were gone from the window, the only light was the dull, flickering reflection of something burning.

И по его щекам поползли вниз блестящие капельки, какие бывают на окнах во время дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And shining drops, such as one sees on the window-pane when it rains, trickled down his cheeks.

В окнах мезонина, в котором жила Мисюсь, блеснул яркий свет, потом покойный зеленый -это лампу накрыли абажуром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the windows of the mezzanine, where Missyuss had her room, shone a bright light, and then a faint green glow. The lamp had been covered with a shade.

Он увидел свет в занавешенных окнах Герхардтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could see the evening lamp gleaming behind the Gerhardt cottage curtains.

Земля заходила ходуном, стекла в окнах лопнули, и комнату засыпало осколками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earth shook and the glass in the panes above her head shivered and came down around her.

Я усилил замки на дверях и окнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reinforced the locks on my doors and windows.

Он позвонил экономке, велел ей немедленно обойти весь дом, осмотреть все задвижки на окнах и закрыть ставни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rang for his housekeeper, and told her to go round the house at once, examine all the fastenings of the windows, and close all the shutters. He closed the shutters of his study himself.

В комендантской - цветы на окнах, чистенько, как у нас в хорошем клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the commandant's room there were flowers on the window-sill. It was a nice clean place, like one of our clubs.

А на окнах - снежинки из пульверизаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the windows have been decorated with the kind of snow that comes in a spray can.

Чистые штопаные занавески на окнах колыхались от ветерка, пахшего взрыхленной землей и лесным яблоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the windows the clean, darned curtains stirred faintly in a breeze smelling of turned earth and crabapple.

В окнах забрезжил поздний рассвет, а Дженни все сидела и предавалась горьким мыслям; ее положение было слишком серьезно, чтобы она могла дать волю слезам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the light of a late dawn she was still sitting there pondering, her state far too urgent for idle tears.

Он видел, как погас свет в окнах гостиной Джорджа и зажегся рядом, в спальне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He watched the lights vanish from George's sitting-room windows, and shine out in the bedroom close at hand.

Они сказали, что хотят сад, но на самом деле они по горло сыты разбитыми цветочными горшками на собственных окнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say they want a garden but really they're fed up with having their window boxes smashed.

Садовник воровато оглянулся по сторонам и, к видимому своему облегчению, никого не увидел в окнах дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gardener peered in all directions with an air of guilt; but there was no face at any of the windows, and he seemed to breathe again.

Сигнализация на всех коммуникациях, окнах, дверях, и замкнутая система видеонаблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alarms at every entry point, windows, doors, and a full closed-circuit camera system.

Белый каркасный дом Бордони застыл в глубокой, почти скорбной тишине, шторы на окнах были опущены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bordoni's white frame house was very quiet, almost broodingly quiet, and the shades were pulled down.

У них кусты и сорняки растут даже на окнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had bushes growing over windows and weeds all over the place.

Опустить жалюзи на всех окнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shades down on all the windows.

В окнах угадывался вечерний солнечный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To judge from the windows it was a sunny evening.

Вы бы видели их взгляд. Они выискивали кого-то на крышах или в окнах окрестных зданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were looking for a guy on the roofs, or ambushed behind a window.

Отсюда казалось, что во всех окнах - свет, свет, бросавший вызов туману.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looked as though every window bore lights, lights defying the mist to dim their brilliance.

Он опубликовал инструкции по уборке домов, которые были закрыты, рекомендуя проветривать их в течение нескольких дней при открытых окнах и дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It published directions for cleaning houses which had been closed up, recommending that they be aired for several days with all windows and doors open.

Жалюзи на окнах уменьшают тепло от солнечного света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Window blinds reduce the heat from sunlight.

Они лучше работают на дверях и окнах, которые также скользят из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They operate better on doors and windows that also slide from side to side.

Один из лучших примеров использования в средневековый период показан на семи кадетах Бошана в витражных окнах церкви Святой Марии в Уорике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the best examples of usage from the medieval period is shown on the seven Beauchamp cadets in the stained-glass windows of St Mary's Church, Warwick.

Темно-красный цвет в некоторых окнах является не результатом красителя, а результатом суспензии твердых наночастиц золота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deep red color in some of the windows is not the result of a dye, but instead the result of a suspension of solid gold nanoparticles.

Поэтому обычно можно увидеть белую свечу или набор свечей, помещенный в нескольких окнах вокруг домов людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, it is usual to see a white candle, or candle set, placed in several windows around people's homes.

Из-за длительных периодов времени, в течение которых стекло было установлено, различные типы остекления и техники окраски видны в разных окнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the extended time periods during which the glass was installed, different types of glazing and painting techniques are visible in the different windows.

1, 2011, чтобы сообщить о беспорядках, взломах, оставленных открытыми окнах и других инцидентах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1, 2011 to report disturbances, break-ins, windows left open and other incidents.

Корреспонденция, относящаяся к этому предприятию с ирландскими шерстяными фабриками, долгое время выставлялась в окнах их помещений в Дублине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correspondence relating to that venture with the Irish Woollen Mills were for a long time displayed in the windows of their premises in Dublin.

В позднюю готику, и особенно в перпендикулярный период, введение фрамуг стало обычным явлением в окнах всех видов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the later Gothic, and more especially the Perpendicular Period, the introduction of transoms became common in windows of all kinds.

На окнах нефа и трансепта в основном изображены святые и ветхозаветные пророки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nave and transept clerestory windows mainly depict saints and Old Testament prophets.

Предохранитель от сквозняка также используется на окнах, чтобы холодный / теплый воздух не проникал в здание через окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A draft guard is also used on windows to keep cold/warm air from enter a building through windows.

Охранники от сквозняков обычно используются на дверях и окнах, которые ведут наружу, но иногда используются на дверях и окнах, которые ведут в более холодные помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draft guards are usually used on doors and windows that lead outside but sometimes are used on doors and windows that lead to colder rooms.

Иногда долгое обсуждение может привести к тому, что отступ станет слишком глубоким, что может затруднить чтение в более узких окнах браузера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes a long discussion can cause indentation to become too deep, which can make it difficult to read in narrower browser windows.

Даже стекла в окнах остались нетронутыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the glass in the windows remained intact.

Все отражения на окнах автомобиля, оконных рамах и дверных косяках снимаются, пока мы снимаем актеров в машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the reflections on the car windows, the window frames and door jambs is being shot while we're shooting the actors in the car.

Однако при проверке истории во всплывающих окнах время отображается на один час позже, как будто оно все еще находится на переходном летнем времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when checking history in Popups, the times show up one hour later, as if it were still on Daylight Saving Time.

Вид на северо-восток на центральный деловой район Мельбурна со Скайдека 88, с отражениями в позолоченных окнах башни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking north-east over Melbourne CBD from Skydeck 88, with reflections in the tower's gold plated windows.

Было бы неплохо иметь некоторую информацию о каретных окнах - когда они начали использовать стекло, что использовалось до этого и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would be nice to have some info on carriage windows - when did they start using glass, what was used before that, etc.

Пользователь под названием Redcoyote18 сокращает время выполнения фильмов в информационных окнах вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A user called Redcoyote18 has been shortening films' runtime in the info boxes down.

Сцены появляются в окнах особняка Хоков лишь на короткое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scenes appear in the windows of the Hawke mansion only for a brief period of time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в окнах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в окнах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, окнах . Также, к фразе «в окнах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information