В остальной части Европы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В остальной части Европы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the rest of europe
Translate
в остальной части Европы -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- остальной

имя прилагательное: remaining

- части [имя существительное]

имя существительное: detail



Ради Франции, Европы и остального мира, мы должны надеется, что после его победы Германия передумает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the sake of France, Europe, and the rest of the world, we must hope that his victory is followed by a German change of heart.

Эти товары постепенно распространились по всей Франции, оказывая влияние на французских трубадуров, и в конечном итоге достигли остальной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These goods spread gradually throughout France, influencing French troubadours, and eventually reaching the rest of Europe.

Смертность среди взрослых мужчин гораздо выше, чем в остальной части Европы, и ситуация не улучшается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adult male mortality is much higher than in the rest of Europe, and it has not been improving.

Использование этой возможности для инвестиций будет способствовать долгосрочному росту, с положительными эффектами для остальной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using it for investment would enhance long-term growth, with positive spillovers to the rest of Europe.

Во время своего пребывания в Женеве Комас впитал в себя учение о стилях из остальной Европы, а затем вернулся с ним в Испанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his time in Geneva, Comas absorbed the teaching of styles from the rest of Europe, and would later bring back with him to Spain.

Франция в значительной степени сопротивлялась витиеватому барочному стилю Италии, Испании, Вены и остальной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France largely resisted the ornate Baroque style of Italy, Spain, Vienna and the rest of Europe.

Сербию никоим образом нельзя изолировать от остальной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serbia should not be isolated from Europe in any way.

Эта мера позволит облегчить и ускорить нашу интеграцию с остальной частью Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will make our integration with the rest of Europe easier and quicker.

На этих поэтов оказали большое влияние великие писатели-геи остальной Европы, такие как Оскар Уайльд, Андре Жид, главным образом его Коридон, и Марсель Пруст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These poets were highly influenced by the great gay authors of the rest of Europe, such as Oscar Wilde, André Gide, mainly his Corydon, and Marcel Proust.

И то, и другое плохо как для Великобритании, так и для остальной Европы, которой крайне необходимо сотрудничество Франции и Германии в области реформирования Европейского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of this is good for the UK or the rest of Europe, which desperately needs France and Germany to work together to reform the European Union.

Наконец, нет недостатка в приоритете для английского языка, использующего соглашения об именовании, отличные от остальной континентальной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, there is no lack of precedence for the English using naming conventions different from the rest of continental Europe.

Архитектура в стиле барокко в Португалии находится в особом положении и отличается от остальной Европы своими временными рамками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baroque architecture in Portugal enjoys a special situation and different timeline from the rest of Europe.

Денежно-кредитной политике способствует сеть из 50 иранских форекс-дилеров в Иране, остальной части Ближнего Востока и Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monetary policy is facilitated by a network of 50 Iranian-run forex dealers in Iran, the rest of the Middle East and Europe.

Эта область производит большое количество фруктов и овощей, которые продаются в остальной части Испании и Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This area produces a great amount of the fruits and vegetables that are sold in the rest of Spain and Europe.

Были показаны две модели: Mk VII для континентальной Европы и Mk VIII для Великобритании и остального мира, обе для поставки С начала 1962 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two models were displayed, the Mk VII for continental Europe and the Mk VIII for Britain and the rest of the world, both for delivery from early 1962.

Ни один из сценариев не подходит ни для Европы, ни для остального мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither scenario is good for Europe – or for the rest of the world.

Оба проекта улучшили коммуникацию с остальной частью Европы и мира драматично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both projects improved communication with the rest of Europe and the world dramatically.

Этому также способствовало географическое положение Великобритании-остров, отделенный от остальной материковой Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was further aided by Britain's geographical position—an island separated from the rest of mainland Europe.

Они считали, что их бизнес должен быть защищен от более низких зарплат и более эффективных фабрик Британии и остальной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believed that their businesses should be protected from the lower wages and more efficient factories of Britain and the rest of Europe.

Следовательно, объединение Европы должно подать пример остальному миру в отношении того, как смотреть в лицо различным опасностям и ужасам, захлёстывающим нас сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, unifying Europe should set an example for the rest of the world regarding how to face the various dangers and horrors that are engulfing us today.

Эти акции только еще больше изолируют Сербию от остальной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These actions only serve to further isolate Serbia from the rest of Europe.

Впервые в своей современной истории Турция не только смогла противостоять серьезному глобальному экономическому кризису, но и отделиться от остальной части Европы, показав сильный рост в 2010 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time in its modern history, Turkey not only resisted a serious global economic crisis, but also decoupled itself from the rest of Europe by rebounding strongly in 2010.

Crunchyroll транслировал фильм на своем сайте 4 октября 2019 года на всех территориях, кроме Азии, Франции, Германии, Италии, остальной Европы и России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crunchyroll streamed the film on their website on October 4, 2019 in all territories, except Asia, France, Germany, Italy, the rest of Europe and Russia.

В следующем месяце мир будет отмечать столетнюю годовщину начала Первой мировой войны, которая стала еще одним преобразующим событием для Европы и остального мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next month, the world will remember on its 100th anniversary the outbreak of World War I, another transformative event for Europe and the rest of the world.

К местным боевикам присоединились джихадисты из остальной части Северной Африки, Ближнего Востока, Европы и Кавказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local militants were joined by jihadists from the rest of North Africa, the Middle East, Europe and the Caucasus.

Германия – страна, подарившая нам красивое слово schadenfreude (злорадство), - получает выгоду от страданий остальной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany, the land that gave us the revealing word schadenfreude (joy at someone else’s suffering) is profiting from the pain of the rest of Europe.

На этих поэтов оказали большое влияние великие писатели-геи остальной Европы, такие как Оскар Уайльд, Андре Жид, главным образом его Коридон, и Марсель Пруст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These poets were highly influenced by the great gay authors of the rest of Europe, such as Oscar Wilde, André Gide, mainly his Corydon, and Marcel Proust.

Доля экспорта в страны Евросоюза должна стремительно увеличиться с одной до двух третей, как и в остальной части Восточной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU share of Ukraine’s exports should quickly rise from one-third to two-thirds as in the rest of Eastern Europe.

«Украина — крупная европейская страна, расположенная между Россией и остальной частью Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Ukraine is a big country in Europe located between Russia and the rest of Europe.

В 2010 году марка Dodge была отозвана из Великобритании из-за плохих продаж, а 1 июня 2011 года она была удалена из остальной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010 the Dodge marque was pulled from the UK due to poor sales and on June 1, 2011 it was dropped from the rest of Europe.

Как считает Ваше Высочество? Решит ли объединение Европы её экономические проблемы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does Your Highness believe that federation could be a solution to Europe's economic problems?

Еще одним источником трений была разная степень готовности Европы и Америки к участию в боевых операциях в вызывающих раздражение неевропейских конфликтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another source of friction was the contrasting European and American willingness to undertake combat missions in nettlesome non-European conflicts.

Просто я думал, что в них слишком много глютена, калорий, и всякого остального хорошего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought it was sort of a gluten, caloric, too-much-of-a-good-thing kind of thing.

В то же время поощрялась и европейская иммиграция, и тысячи европейцев приплыли из Европы в порты Трухильо, Уачо, Кальяо, Ило и Арика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, European immigration was also encouraged, and thousands of Europeans sailed from Europe to the ports of Trujillo, Huacho, Callao, Ilo, and Arica.

Пациенты, у которых были удалены миндалины, все еще защищены от инфекции остальной частью своей иммунной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patients whose tonsils have been removed are still protected from infection by the rest of their immune system.

В Мексике и Таиланде головы и ноги удаляют, а остальное можно варить, тушить, жарить на гриле, сушить или нарезать кубиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Mexico and Thailand, the heads and legs are removed, and the remainder may be boiled, sautéed, grilled, dried or diced.

Deutsche Bank, крупнейший кредитор континентальной Европы, также сотрудничал с регуляторами, запрашивая у них информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deutsche Bank, continental Europe’s largest lender, was also cooperating with requests for information from regulators.

Это линейное восприятие времени преобладает в Америке наряду с большинством стран Северной Европы, таких как Германия, Швейцария и Англия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This linear perception of time is predominant in America along with most Northern European countries such as, Germany, Switzerland, and England.

Дефицит первоначально покрывался за счет импорта газа по трубопроводам из континентальной Европы и импорта СПГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deficit was initially met by importing gas by pipeline from continental Europe and importing LNG.

Формы свастики были найдены на многочисленных артефактах из Европы железного века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swastika shapes have been found on numerous artifacts from Iron Age Europe.

Затем Фрейзеру была поручена работа по проектированию остальной части их проекта альбома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frazer was then given the job of engineering the rest of their album project.

После возвращения в Вашингтон в 2012 и 2013 годах Йованович занимал должность первого заместителя помощника секретаря Бюро по делам Европы и Евразии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After returning to Washington in 2012 and 2013, Yovanovitch served as Principal Deputy Assistant Secretary for the Bureau of European and Eurasian Affairs.

За пределами Европы французский макарон можно найти в Канаде и Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside of Europe, the French-style macaron can be found in Canada and the United States.

Почти все виды встречаются в умеренных зонах Северного полушария, от Европы до Азии и по всей Северной Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly all species are found in temperate Northern hemisphere zones, from Europe to Asia and across North America.

В остальном все в порядке, за исключением того, что на новом мониторе были наклейки на экране, которые мне пришлось отклеить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything is otherwise OK except that the new monitor had stickers on the screen that I had to peel off.

Существует 29 подвидов одного из этих видов, Apis mellifera, родом из Европы, Ближнего Востока и Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 29 subspecies of one of these species, Apis mellifera, native to Europe, the Middle East, and Africa.

Она продолжалась в 18-м и 19-м веках как источник политики и стратегии для крупнейших государств Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It went on into the 18th and 19th centuries as a source of policy and strategy to the major states of Europe.

В остальном же Окасио-Кортес почти не упоминался в печати вплоть до ее первой победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise Ocasio-Cortez was barely mentioned in print until her primary win.

Предполагаемая миссия должна была стартовать в начале 2020-х годов и достичь Европы после 6,5-летнего круиза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed mission would be set to launch in the early 2020s and reach Europa after a 6.5 year cruise.

Южная Африка стала пятой страной, первой в Африке и второй за пределами Европы, легализовавшей однополые браки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone have a map of Novgorod at its peak that could be put here?

В XVI веке Антверпен был торговым центром Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 16th century, Antwerp was a commercial centre of Europe.

На аверсе изображена Литуаника, летящая над Атлантическим океаном с видимыми берегами Северной Америки и Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The obverse depicts Lituanica flying over the Atlantic Ocean with visible shores of the North America and Europe.

Ливерпуль выиграл свой шестой Кубок Европы, а Юрген Клопп завоевал свой первый крупный трофей для клуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liverpool won their sixth European Cup and Jürgen Klopp won his first major trophy for the club.

Мировое распространение ястребов-тарантулов охватывает территории от Индии до Юго-Восточной Азии, Африки, Европы, Австралии и Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worldwide distribution of tarantula hawks includes areas from India to Southeast Asia, Africa, Europe, Australia, and the Americas.

В остальном мы почти согласны, если я не ошибаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest we pretty much agree on unless I'm mistaken.

Я только что добавил архивные ссылки на одну внешнюю ссылку по экономике Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just added archive links to one external link on Economy of Europe.

Эксперты сказали, что эти доказательства были более детальными и в гораздо большем масштабе, чем все остальное, что возникло после тогдашнего 34-месячного кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experts said this evidence was more detailed and on a far larger scale than anything else that had emerged from the then 34-month crisis.

Между тем, весь остальной мир стреляет Проликсом друг в друга, постепенно сокращая свое население до уровня Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the rest of the world are shooting Prolix at each other, gradually reducing their populations to Britain's circumstance.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в остальной части Европы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в остальной части Европы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, остальной, части, Европы . Также, к фразе «в остальной части Европы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information