В полной мере использовать этот потенциал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
класть в сетку - rack
перевод в следующий класс - transfer to the next grade
в возрасте от 13 до 19 лет - teenage
ехать в такси - cab
в дальнейшем - further
быть в состоянии - be able to
ложиться в постель - go to bed
в ближайшие дни - in the coming days
противоречие в законодательстве - contradiction in legislation
в разных местах - in different places
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в полной мере использовать этот - to fully exploit this
в полной мере соответствовать положениям - comply fully with the provisions
в полной мере учитывает - took fully into account
жить полной - live full
приняты в полной мере использовать - taken full advantage
насладиться чем-л. в полной мере - to enjoy smth. to the full
что позволяет в полной мере - allowing for the full
с полной выгодой - with full benefits
цель полной - the goal of full
обороты при полной нагрузке - full load speed
Синонимы к полной: весь, в теле, во сколько, много, хорош, мало ли, слава богу, общий, во всех отношениях
в определенной мере - in a certain measure
Вы должны по крайней мере, - you have to at least
в полной мере осознает, что - fully appreciates that
в полной мере реализовать свой потенциал - to achieve their full potential
женщины в полной мере участвовать - women to participate fully
играют роль в полной мере - play a full role
по крайней мере, одну минуту - for at least one minute
по крайней мере в Европе - at least in europe
различаются по меньшей мере, - differ in at least
по крайней мере раз в неделю - at least once a week
Синонимы к мере: потенциальных возможностей, потенциал, возможности, способности, перспектив, вероятность, возможное
глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim
словосочетание: turn to account
неверное использование - misuse
использование под парк - imparking
вербовка и использование детей - recruitment and use of children
более эффективное использование - more efficient use
использование под выпас - pastoral use
важно использование - it is important to use
Ваше использование веб-сайта - your use of the website
использовался для обеспечения - was used to provide
неоднократно использовался - repeatedly used
она может быть использована - it could be used by
Синонимы к использовать: утилизировать, пускать в дело, пустить в дело, пускать в ход, эксплуатировать, проэксплуатировать, эксплуатнуть, истощить, пустить в ход, воспользоваться
Значение использовать: Воспользоваться кем-чем-н., употребить ( -реблять ) с пользой.
Вот этот - This
арестовать этот человек - arrest this man
Всегда используйте этот - always use this
вещества на этот год - substance for that year
взять этот вопрос - take up this issue
использовать этот контрольный список - use this checklist
использовать этот прибор только для - use this appliance only for
Могу ли я использовать этот - can i use this
этот бум - this boom
этот адрес электронной почты - this email address
Синонимы к этот: настоящий, данный, сей, нынешний, таковой, текущий, оный, сие
высокий потенциал дохода - high income potential
выщелачивание потенциал - leaching potential
врожденный потенциал - innate potential
годовой потенциал - annual potential
его потенциал как - its potential as
захватить потенциал - seize the potential
национальный потенциал в области - national capacity in the field
трехмерный потенциал - three-dimensional potential
непосредственный потенциал - immediate potential
потенциал для поощрения - potential to encourage
Синонимы к потенциал: валентность, вес, значимость, потенциал, ценность, эффективность
Значение потенциал: Физическая величина, характеризующая энергию, напряжение и т. п. чего-н. в данной точке ( спец. ).
Таким образом, цель образования состоит в том, чтобы полностью реализовать потенциал ученика и его способность использовать эти навыки на благо общества. |
The purpose of education was thus to realize the student's full potential and the ability to use those skills for the greater good. |
Он имеет потенциал для использования в качестве ракетного топлива либо в качестве раствора в монопропеллентах, либо в двухпропеллентах. |
It has potential to be used as a rocket propellant either as a solution in monopropellants or bipropellants. |
Ей, возможно, потребуется наращивать потенциал, если она хочет использовать возможности в областях слабости. |
It may need to build capability if it wishes to leverage opportunities in areas of weakness. |
Мормонские разведчики посетили этот район в 1850-х годах, чтобы оценить его потенциал для развития сельского хозяйства, использования для выпаса скота и поселения. |
Mormon scouts visited the area in the 1850s to gauge its potential for agricultural development, use for grazing, and settlement. |
Где это возможно, следует использовать экспертов и инструкторов из региона, в котором осуществляется деятельность по наращиванию потенциала. |
Experts and trainers from the capacity-building region should be used where possible. |
Проекты направлены прежде всего на обеспечение рационального использования природных ресурсов, участие сообществ, формирование потенциала и уменьшение масштабов бедности. |
The projects focus on natural resources management, community participation, capacity-building and poverty reduction. |
И следует максимально использовать этот потенциал для реализации надежд международного сообщества на укрепление стабильности и безопасности. |
Maximum use should be made of this potential to realize the hopes of the international community for greater stability and security. |
Поскольку было показано, что тумстатин снижает ангиогенез в опухолях, существует большой потенциал для использования этих знаний в качестве лечения рака. |
Since tumstatin has been shown to reduce angiogenesis in tumors, there is great potential to use this knowledge as treatment for cancer. |
Распределение пропускной способности с учетом социально-экономических соображений позволяет эффективно использовать потенциал инфраструктуры. |
Capacity allocated from an socio-economic point of view present an efficient use of the infrastructure capacity. |
В настоящее время Украина пытается создать новые торговые маршруты для экспорта, а для этого необходимо полностью использовать потенциал черноморских портов. |
Ukraine is striving to create new trading roads for export, and that means fully utilizing the capacity of cargo facilities at Black Sea ports. |
Прилагательное также использовалось в качестве существительного для описания белых людей-отсюда его потенциал как расового оскорбления. |
The adjective has also been used as a noun to describe white people – hence its potential as a racial slur. |
Ключевую роль в обеспечении того, чтобы инвалиды максимально использовали свой потенциал и жили как можно более независимо, играет занятость. |
Employment is key to ensuring that persons with disabilities maximize their potential and live as independently as possible. |
Такие вещи, как смертоносные автономные системы вооружения, должны быть должным образом управляемы — в противном случае существует огромный потенциал неправильного использования. |
Things like lethal autonomous weapons systems should be properly governed — otherwise there's massive potential of misuse. |
Несомненно, основная доля ответственности за использование потенциала этой революции, которая уже стучится к нам в двери, лежит на самих странах. |
Certainly, the primary responsibility for rising up to greet this revolution that is already knocking at our doors lies with each country. |
Наконец, страховые компании могут обеспечить правильные стимулы, изучая рыночный потенциал, который возникает от ответственности в случае неправильного использования или несчастного случая. |
Finally, insurance companies can provide the right incentives by exploring the market potential arising from liability in the event of misuse or accidents. |
Эти характеристики позволяют использовать его потенциал в области медицины и производства. |
These characteristics allow for its potential use in the fields of medicine and manufacturing. |
Существует потенциал для их использования в экологических целях или в качестве лекарств. |
imperialis and Ithyphallus impudicus var. |
Мы координируем работу управлений и помогаем эффективно использовать их потенциал, чтобы свести к минимуму бюрократию. |
We interface amongst the various directorates and help exploit efficiency opportunities to minimize bureaucracy. |
Китай наращивает свой военный потенциал, но он никогда не станет его использовать, чтобы бросить вызов США или вторгнуться на территорию своих соседей. |
China is ramping up its military, but will never use it to challenge the U.S. or invade its neighbors. |
Было высказано предположение, что этот экономический потенциал необходимо использовать для его сохранения. |
It has been suggested that this economic potential needs to be tapped for conservation. |
Исследование Аланом Каннингемом Южного Дарлинг-Даунса в 1827 году выявило потенциал этого района для пастбищного и сельскохозяйственного использования. |
Allan Cunningham's exploration of the southern Darling Downs in 1827 revealed the potential of the area for pastoral and agricultural usage. |
Во-вторых, следует продолжать пропаганду в целях привлечения граждан к добровольческой деятельности, а также оказывать содействие организациям, с тем чтобы они могли с максимальной эффективностью использовать в своих целях потенциал, заложенный в добровольчестве. |
The second is to continue promoting citizens' disposition to engage in voluntary action and organizations' effectiveness in taking advantage of volunteer potential. |
Потенциал Индии по использованию приливной энергии весьма значителен. |
India's potential to harness tidal energy is significant. |
Жизнеспособный, функционирующий рынок недвижимости позволяет экономике наиболее эффективным образом применить свой потенциал посредством наиболее целесообразного использования ресурсов. |
A viable, functioning real property market enables the economy to use its existing environment in the most efficient way by channelling resources to their best use. |
В рамках усилий по наращиванию статистического потенциала основное внимание уделяется, как правило, подготовке статистических данных в ущерб использованию статистических данных. |
Statistical capacity-building efforts tend to emphasize producing statistics at the expense of using statistics. |
Для содействия наращиванию инновационного потенциала поставщиков услуг могут быть использованы инновационные ваучеры и аналогичные схемы. |
Innovation vouchers and similar schemes can be used to facilitate the upgrade of innovation capabilities by services providers. |
Я покажу вам лишь пару примеров, но потенциал приложений этого нового интерфейса велик. Скажем, в играх и в виртуальном мире выражения лица можно естественно и интуитивно использовать для управления аватаром или виртуальным персонажем. |
So I'd like to show you a few examples, because there are many possible applications for this new interface. |
Другой набор показателей можно использовать для оценки уровня потенциала в плане эффективности человеческого потенциала и учреждений. |
Another set of indicators could be used to evaluate capacity level in terms of performance of human capacity and institutions. |
Использование клеточных инкапсулированных микрокапсул для лечения нескольких форм рака показало большой потенциал. |
The use of cell encapsulated microcapsules towards the treatment of several forms of cancer has shown great potential. |
Регионы в более высоких северных и южных широтах имеют самый высокий потенциал для использования энергии ветра. |
Regions in the higher northern and southern latitudes have the highest potential for wind power. |
Сбор этих проб и проведение лабораторного анализа могут помочь охарактеризовать различные потоки отходов и определить потенциал их соответствующего повторного использования. |
Collecting these samples and performing laboratory analysis can help characterize the various waste streams and determine the potential of their respective re-use. |
Между тем, вы можете увидеть потенциал для проблем, если каждый регион будет использовать свой собственный язык в единицах. |
Meanwhile, you can see the potential for trouble if each region were to use its own language in the units. |
Но прогресс зависит от экономического управления и максимально эффективного использования нашего гигантского экономического потенциала. |
But progress depends on economic management and better use of our huge economic potential. |
Размер петушиного входа определяет количество необходимых балок и, следовательно, требуемую мощность и потенциал для использования вне сети. |
The size of the roost entrance determines the number of beams necessary and thus the power required and potential for off-mains use. |
Он использовал машину, чтобы преждевременно высвободить весь энергетический потенциал ребенка, надеясь передать затраченную энергию в себя. |
He used a machine to prematurely release the child's full power potential, hoping to transfer the expended energies into himself. |
В штате есть огромный неиспользованный потенциал для использования солнечной энергии. |
There's a vast untapped potential in the state for solar power. |
Другой доклад в Великобритании показал огромный потенциал для повторного использования и переработки в мебельном секторе. |
Another report in the UK saw a huge potential for reuse and recycling in the furniture sector. |
Деятельность по укреплению потенциала направлена на расширение возможностей в деле охраны и рационального использования окружающей среды и в более конкретном плане - сбора и анализа данных. |
Capacity development is targeted at improving capabilities in environmental management and, more specifically, data collection and analysis. |
По-прежнему чрезвычайно важно обеспечивать оказание коммерческих услуг и укрепление потенциала с целью создать возможности для освоения, адаптации и использования технологий. |
Providing business services and strengthening capacities to understand, adapt and use technology remain paramount. |
Сахарный тростник нуждается в безморозном климате с достаточным количеством осадков в течение вегетационного периода, чтобы полностью использовать значительный потенциал роста растения. |
Sugar cane requires a frost-free climate with sufficient rainfall during the growing season to make full use of the plant's substantial growth potential. |
Таким образом, если ему будет дана вечность, в течение которой он будет делать это, он обязательно будет использовать этот потенциал. |
Thus, if given an eternity in which to do so, it will, necessarily, exercise that potential. |
Поэтому мы не будем использовать генератор на весь его потенциал. |
So we don't operate the generator at anywhere near it's potential. |
Использование экономического потенциала Центральной Европы должно принести пользу всему континенту. |
Unleashing Central Europe’s economic capacities by expanding its linkages to Western Europe benefits all of Europe. |
Что касается «Демонологии», то эта ветка пока все еще выглядит менее предпочтительно, чем две другие, хотя мы полагаем, что стиль игры, основанный на использовании стража Скверны, все же имеет неплохой потенциал. |
Demonology still seems to lag a little behind. We think there is still room for a strong Felguard build in there. |
It's time to actualize your potential. |
|
Потенциал глобального потепления также может быть значительно снижен при использовании биогаза в качестве топлива вместо ископаемого топлива. |
The global warming potential can also be greatly reduced when using biogas as the fuel instead of fossil fuel. |
Необходимо прилагать усилия для расширения использования имеющегося потенциала, а также для усиления его множительного эффекта. |
Efforts were needed to increase the use of available capacity, as well as to increase its multiplier effect. |
Чтобы добиться ослепления спутника или вызвать перегрев спутниковых датчиков можно было бы использовать лазеры наземного базирования, но это требует более высокого уровня технологического потенциала. |
One could use ground-based lasers to dazzle a satellite's sensors or to overheat them, but this requires a higher level of technological capacity. |
Скрытый псионический потенциал Джонса был однажды высвобожден Высшим Разумом Кри, но Джонс не может использовать его по своему желанию. |
Jones' latent psionic potential was once unleashed by the Kree Supreme Intelligence, but Jones is unable to utilize it at will. |
Уолт был Первым, кто в полной мере Использовал весь потенциал высокочастотного трейдинга. |
Walt was one of the first guys to tap into the true market potential of high-frequency trading. |
Нас предупредили, что у вас в распоряжении потенциально опасные отходы. |
We've been alerted to some potentially hazardous space debris in your possession. |
Одна из вещей, которая невероятно интригует меня в вопросе распространения материала, это то, что там, в мире доступном людям, есть потенциал для творчества миллионов новых авторов. |
One of the things that intrigues me tremendously about the proliferation of material that's out there in the world for people to grab, is the potential creation of millions of new authors. |
I feel like I'm not living up to my potential. |
|
У неё был такой потенциал, не представляю, что случилось. |
She used to have a lot of potential. I don't know what happened. |
для артиста в потенциалом Уилла. |
for an artist with Will's potential. |
Вторая часть-полимер с оптическим поглощением, контролируемым электрохимическим потенциалом. |
The second part is a polymer with optical absorption controllable by an electrochemical potential. |
На следующий год он был выбран в команду в качестве бэтсмена, после того как капитан Билл О'Рейли решил, что его левая рука неортодоксального вращения имеет меньший потенциал. |
The following year he was selected for the team as a batsman, after captain Bill O'Reilly decided that his left-arm unorthodox spin had less potential. |
Тенденции в регионе указывают на все более важную роль и потенциал такой деятельности и социального предпринимательства в целом. |
Trends in the region point to an increasingly important role and potential for such activities and for social entrepreneurship in general. |
Различные команды и водители используют различные стратегии пит-стопа, чтобы максимизировать потенциал своего автомобиля. |
Different teams and drivers employ different pit stop strategies in order to maximise their car's potential. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в полной мере использовать этот потенциал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в полной мере использовать этот потенциал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, полной, мере, использовать, этот, потенциал . Также, к фразе «в полной мере использовать этот потенциал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «в полной мере использовать этот потенциал» Перевод на испанский
› «в полной мере использовать этот потенциал» Перевод на хинди
› «в полной мере использовать этот потенциал» Перевод на немецкий
› «в полной мере использовать этот потенциал» Перевод на французский
› «в полной мере использовать этот потенциал» Перевод на итальянский
› «в полной мере использовать этот потенциал» Перевод на арабский
› «в полной мере использовать этот потенциал» Перевод на узбекский